Применение игровых технологий как одно из средств повышения познавательной активности на уроках английского языка

Не смотря на то, что в последние годы интерес к изучению английского языка значительно повысился, далеко не каждый ребенок изучает иностранный язык с удовольствием.  Поэтому  самой главной задачей учителя является повышение познавательной активности на уроках английского языка. Активизации учебного процесса, стимуляции познавательной деятельности способствует внедрение в процесс обучения, наряду с традиционными занятиями, игровых технологий.   А мотивация в свою очередь определяет значимость тог...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа» пст.Якша





«План по самообразованию педагога английского языка»

Кашапова Наталья Александровна

(Ф.И.О. педагога)

3 года, базовая

(стаж работы) (кв. категория)



Тема: «Применение игровых технологий как одно из средств повышения познавательной активности на уроках английского языка»



2013-2014 учебный год





ПСТ.ЯКША

Введение

Не смотря на то, что в последние годы интерес к изучению английского языка значительно повысился, далеко не каждый ребенок изучает иностранный язык с удовольствием. Поэтому самой главной задачей учителя является повышение познавательной активности на уроках английского языка. Активизации учебного процесса, стимуляции познавательной деятельности способствует внедрение в процесс обучения, наряду с традиционными занятиями, игровых технологий. А мотивация в свою очередь определяет значимость того, что познается и усваивается обучающимися, их отношение к учебной деятельности, ее результатам. Повышение мотивации обучающихся к учебной деятельности - один из актуальных вопросов дидактики. Реальным способом поддержания познавательных мотивов является «включение деятельности по овладению иностранным языком в деятельность, имеющую для учащихся определенной личностный смысл (игра, общение, труд, познание)».

Ведь мотивация, в первую очередь, определяет значимость того, что познается и усваивается обучающимися, их отношение к учебной деятельности и ее результатам. Объектом исследования является познавательная деятельность школьников при изучении материала на уроке английского языка.

Предмет исследования - игровые технологии как одна из форм организации познавательной активности при работе на уроках английского языка.

Гипотезой исследования является предположение о том, что изучение нового материала на уроках английского языка диктует целесообразность использования игровых технологий при изучении нового материала, способствующих активизации познавательной деятельности обучающихся и ведущих к более осмысленному усвоению знаний. Применение последних повысит прочность и качество усвоения знаний учащихся, если:

- игры: отбираются и конструируются в соответствии с содержанием изучаемой темы, с целями и задачами уроков; используются в сочетании с другими формами, методами и приемами, эффективными при изучении нового материала; четко организуются; соответствуют интересам и познавательным возможностям учащихся;

- уровень познавательной деятельности обучающихся достигает преобразующего (для игр с правилами) и творческо-поискового (для ролевых и комплексных игр).

Цель исследования заключалась в теоретическом обосновании и апробации методики использования игровых технологий как одной из форм организации познавательной активности школьников при изучении материала на уроке английского языка. Достижение этой цели требовало решения следующих задач:

1. Повысить собственный уровень знаний путём изучения необходимой литературы и применение накопленных знаний на практике

2. Разработать перспективный план работы с детьми

3. Подготовить диагностику на начало и конец учебного года

4. Организовать работу кружка

5. Оформить в учебном кабинете уголок

6. Подготовить выступление на педагогическом совете по теме «Применение игровых технологий как одно из средств повышения познавательной активности на уроках английского языка»

7. Принять участие в семинаре

Этапы

Содержание работы

Сроки

I. Диагностический

- Изучение научно-методической литературы по теме

Сентябрь 2013 года - ноябрь 2013 года

II. Прогностический

- Определение цели и задач работы над темой.

ноябрь 2013 г.

III. Практический

- Внедрение накопленного опыта

- Формирование методического комплекса.

- Отслеживание процесса, текущих, промежуточных результатов.

- Корректировка работы.

декабрь 2013 г.-май 2014г.

IV. Обобщающий

1. Подведение итогов.

2. Оформление результатов работы по теме самообразования.

3. Представление материалов.

сентябрь 2014 г.

V. Внедренческий

1. Использование опыта самим педагогом в процессе дальнейшей работы.

2. Распространение.

В ходе дальнейшей педагогической деятельности

Основная часть

Глава I.

Игра практически с древних времён выступает как форма обучения, как первичная школа воспроизводства реальных практических ситуаций с целью их освоения. Исторически одной из целей игры являлась выработка необходимых человеческих черт, качеств, навыков и привычек, развития способностей.

Лев Выготский подчёркивает, что ребёнок, играя, создаёт себе мнимую ситуацию вместо реальной и действует в ней, освобождаясь от ситуационной привязанности и выполняя определенную роль, сообразно тем переносным значениям, которые он при этом придает окружающим предметам. При этом он не считает первопричиной игр удовольствие, не считает игру преобладающим типом деятельности ребёнка, но считает её элементом развития («отношение игры к развитию следует сравнить с отношением обучения к развитию» - согласно теории о зоне ближайшего развития)

Игра - особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения - как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего - увлекательное занятие. Этим-то и привлекла меня эта тема. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства. Атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

В настоящее время одной из основных задач помимо формирования у школьников прочных основ для успешного изучения иностранного языка, считается также и формирование устойчивого интереса к его изучению. Ведь результат обученности ребенка зачастую зависит и от интереса его к изучаемому предмету. Принцип активности ребёнка был и остаётся одним из основных в обучении: это качество деятельности, характеризуемое высоким уровнем мотивации, результативностью, осознанной потребностью в усвоении знаний и умений. Такая активность редко возникает сама по себе, а чаще является следствием правильно выбранной педагогической технологии. Особое внимание уделяется сейчас также совершенствованию содержания приёмов и средств обучения. Игровая технология, как и любая другая обладает средствами, активизирующими деятельность обучающихся, но в отличие от остальных технологий, эти средства составляют её главную идею и основу эффективности результатов.

Игры, с точки зрения педагогов и психологов, способствуют выполнению важных методических задач:

  • Созданию психологической готовности детей к речевому общению;

  • Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

  • Тренировке обучающихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Также общеизвестно, что ошибки являются неотъемлемой частью процесса обучения языку, и возможность свободно делать ошибки на уроке скорее содействует обучению, нежели сдерживать его. Они постепенно исчезают, по мере того, как обучающиеся становятся более компетентными и уверенными в себе.

В соответствии со школьной системой обучения иностранному языку игры можно разделит на грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Грамматические игры, способствуют овладению грамматическим материалом, что создает возможность для перехода к активной речи обучающихся.

Коммуникативную игру следует использовать на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале.

Методисты подразделяют игры на: языковые (отработка языкового материала на уровне грамматики и лексики) и коммуникативные (ролевые игры на заданную тему)

Игры следует отнести к существенной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности, используемой на последней неделе занятий или в конце четверти. Игра является диагностическим инструментом для учителя, позволяющим определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала, и, стало быть, предпринять все меры по их ликвидации. Использование на уроке иностранного языка игр дает широкие возможности для активизации учебного процесса. Известно, что игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена, в первую очередь, взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.



Глава II.

Ролевая игра

Role 1 Хозяин

К Вам пришел гость. Угости его молоком. Спроси, любит ли он молоко. Если не любит, угости его чаем.

Role 2 Гость

Вы пришли в гости. Вас угощают молоком. Откажитесь. Объясните, что вы не любите молоко.

Role 1 Хозяин

Предложите чай.

Role 2 Гость

Согласитесь выпить чай.

Role 1 Хозяин

Подайте угощение. Предложите пирожное.

Role 2 Гость

Поблагодарите.

Freddy Fish

Дети садятся в круг. Один из участников говорит Freddy Fish и все по очереди (по часовой стрелке) повторяют это выражение, пока один из участников не скажет другое, например, - Robbie Rabbit. После этого игра продолжается в обратном направлении и т.д. Можно использовать разную лексику. Например, цвета и животных: A Green Frog, A yellow Fish, A Red Hen и т.д.

Let's go on a bus

Учитель вызывает одного из учеников, который будет «водителем автобуса». Ученик идёт по классу и показывает карточки (с изученной лексикой) остальным учащимся. Если учащиеся называют слово правильно, они «садятся» в автобус, держась за талию впереди стоящего ученика.

I've got a pencil

Учитель берет цветные карандаши, прячет их в коробке или пакете, выбирает один карандаш и держит его в руке так, чтобы дети не видели. После этого задает вопрос:

I've got a pencil. What colour is it?

Дети пытаются отгадать:

Red!

No!

Green!

Yes. Come here. Come to the board.

Тот, кто угадал, становится «водящим».

What is it…?

Учитель назначает водящего, который задумывает слово (название какого-либо предмета), хорошо знакомое учащимся.

Ученики по очереди задают вопросы водящему:

What is it? Is it a pen?

What is it? Is it Mary's desk?

What is it? Is it Pete's bag?

What is it? Is it a flower?

Тот, кто отгадал задуманное слово, занимает место водящего.

Where's the sweetie? Где конфетка?

Эта игра аналогична игре «Колечко, колечко, выйди на крылечко!»

У ведущего в ладошках спрятана конфетка. Дети сидят и подставляют свои ладошки ведущему. Тот опускает свои ладошки в подставляемые ладошки детей и тайно (для этого все складывают свои ладошки, чтобы никто не понял, кому досталась конфетка) оставляет свою конфетку одному из них. После того, как ведущий дошёл до последнего участника, он говорит четверостишие, и тот, у кого в ладошках конфетка - выходит вперед, становится ведущим, и игра продолжается.

What's There In My Bag Today?

Для проведения игры учитель вместе с обучающимися готовит набор предметов (или картинки с изображениями предметов), которые могут находиться в чьем-либо портфелю. Отбор предметов должен соответствовать реальному запасу лексики обучающихся того или иного класса. Водящий, который заранее ознакомлен с содержимым портфеля, обращается к классу с вопросом:''What's there in my bag today?'' (What have I got in my bag today?)

Обучающиеся по очереди отвечают:

There is an apple in your bag.

There is a handkerchief in your bag.

There is a sandwich in your bag.

Если отвечающий угадал предмет, водящий вынимает его (или картинку) из портфеля и подтверждает:"Yes, there's an apple in my bag today".

Если же играющий не угадал предмет, водящий отвечает: "No, there isn't an apple in my bag today".

За каждый правильный ответ обучающиеся получают очко. Водящий выполняет свои обязанности до тех пор, пока не будут названы все предметы, находящиеся в портфеле.

В игровой форме можно провести и физминутку. Так при изучении темы «Глаголы движения» мы играем в игру «Повторяй за мной». Суть игры проста: необходимо показать и назвать глагол движения. Однако по мере усвоения обучающимися новой лексики игра усложняется и видоизменяется. На первом этапе движение называет и показывает учитель, ученики повторяют и движения, и слова. Когда лексика освоена учитель, а позже ведущий из учеников только показывает действия, учащиеся же должны его повторить и назвать самостоятельно.

И, наконец, на обобщающем уроке в игру включается соревновательный момент: класс делится на команды, от каждой из команд выбирается ведущий. Каждому из них достается «список» из 5-10 глаголов движения. Не называя, их ведущий показывает движение, команда соперников должна угадать, повторить и назвать нужный глагол. За каждый правильный ответ начисляется балл.

Таким образом, в ходе игры происходит актуализация или закрепление лексики и проводится физминутка.

С помощью этой же игры мы отрабатываем конструкцию «Let's do smth». Элементы пантомимы используются и при изучении других лексических тем: Спорт, Одежда, Внешность, Части тела и др.

Для лучшего запоминания новых слов используются «договорки» - небольшие стишки (двустишия или четверостишия) на русском языке, которые заканчиваются английскими словами. Их огромное множество, но плюс в том, что сочинить их может как сам учитель, так и его ученики.

У елки цвет всегда один,

Зимой и летом это - green.

Для Шарика, для друга,

Почему сосисок нет?

Утащил их рыжий - cat

«The Chain of Letters».

Ею можно заменить физминутку или же использовать в конце урока как элемент рефлексии. Ее основное место - второй класс - при изучении алфавита, но может использоваться в третьем и четвертом классе для актуализации знаний.

Все участники игры встают в круг (в неделящемся классе мы просто встаем в междурядье). Ученики по очереди называют по одной букве алфавита. Тот, кто ошибается или слишком долго вспоминает нужную букву, выбывает из игры, то есть занимает свое место. Побеждает тот, кто не допускает ни одной ошибки. Как правило, в первый раз остаются стоять 1-2 ученика. Через пару тройку уроков из игры выбывает 1-2 человека, а к концу года проигравших и вовсе не бывает.

В этой игре буквы можно заменить цифрами и числами, названиями времен года, месяцев, дней недели и т.п.

На уроках часто используются и различные вариации игры «Правда/Ложь» (Yes/No). Например, на уроке «Знакомство» это игра "Are you…?". Учитель обращается к ученику с вопросом "Are you Yura?", если он Юра, то он отвечает Yes, если нет, то - No.

Таким же образом мы запоминаем буквы, цифры, звуки. Учитель называет, например, звуки, показывая соответствующие транскрипционные значки, и иногда допускает ошибки. Учащиеся должны обнаружить ошибку. С помощью этой игры мы запоминаем и новую лексику, отрабатываем грамматические структуры типа «This house is old», «She is a nice girl».

«Математическое лото»

Цель игры: закрепление знаний названий чисел по-английски.

Описание игры: дети делятся на три группы по 4-5 человек, составляют и решают примеры, называя числа по-английски, затем «ходят в гости» к другим столам, читая их примеры. Таким образом, они по очереди выступают в роли учеников и учителей, и читают с гораздо большим удовольствием, чем если бы они читали те же примеры, просто написанные на доске. При работе с лото в группах в ней участвуют сразу все дети.

«What's missing?» (Что исчезло?)

Цель игры: закрепление лексического значения слов; развитие внимания, памяти.

Описание игры:

Разложить на столе не более шести картинок, объединенных по тематике или разрозненных. Попросить детей назвать и запомнить их и по команде «Shut your eyes!» закрыть глаза. Уберите одну картинку и по команде «Open your eyes!» попросите детей открыть глаза и угадать какой картинки не хватает. Например:

- Shut your eyes!

- Open your eyes! What's missing?

- A dog!

«Эхо»

Цель игры: развитие фонематического слуха.

Описание игры:

Отвернувшись в сторону, отчетливым шепотом произнесите звук; слово. Дети как эхо, повторяют звук, слово за вами. Удачно подходит для закрепления и введения новой лексики.

«Please, show me...»(Пожалуйста, покажи)

Цель игры: закрепление знаний названий животных.

Описание игры:

Разложите на столе картинки с изображением уже известных животных. Предложите детям на просьбу «Please, show me...» (например, a cat) показать картинку кошки, и так далее.

«What can you do?» (Что ты умеешь делать?)

Цель игры: закрепление речевого образца «Я могу» («I can»)

Описание игры:

Предложение ребенку вообразить себя медведем, лисой и т. д., используя маску, вызовет восторг. На вопрос «What can you do?» попросите ответить «I can jump» или «I can run»

«Come up to me» (Подойди ко мне, пожалуйста)

Цель игры: закрепление прилагательных.

Описание игры:

Сидящим на стульчиках ученикам раздайте картинки большой и маленькой собаки, большого и маленького зайчика и т.д. объясните им, что по просьбе «Little dog, come up to me!» тот, у кого в руке маленькая собачка, должен подойти к вам. По просьбе «Big dog, come up to me!» подбегает тот обучающейся, у которого картинка большой собаки, и так далее.

«Crosses and zeros» (Крестики-нолики)

[skip]

[kᴂt]

[swim]

[frɒg]

[foks]

[pig]

[dʒʌmp]

[maʊs]

[gəʊ]

-Зачеркните крестиком название движений, а ноликом обведите названия животных.

«Snowball»( Снежный ком)

Игру можно проводить в двух вариантах. Вариант 1: первый ребенок называет слово, второй добавляет свое слово так, чтобы получилось словосочетание, третий добавляет еще одно и так пока не получится предложение. При достаточном уровне подготовки игру можно продолжать до составления текста. Пример: a bear - a brown bear - a brown bear lives - a brown bear lives in the forest. Вариант 2 способствует развитию памяти и запоминанию лексического материала: детям предлагается вспомнит слова по теме «N». При этом каждый ребенок должен повторить все слова, сказанные ребятами до него и прибавить свое. Пример: слова по теме «Животные» a bear - a bear, a cat, - a bear, a cat, a dog и т.д.

«Испорченный телефон»

Цель игры: закрепление изученного материала по заданной теме;

развитие фонематического слуха

Описание игры:

Разделите детей на две команды. Четко произнесите на ухо ведущему первой команды слово или фразу; другое слово или фразу скажите на ухо ведущему второй команды. Дети по цепочке передают на ухо сказанное вами, стараясь «не испортить линию». Команда выигрывает, если слово или фраза были правильно переданы от первого ребенка до последнего .

Варианты: This is a little mouse.

This is a big dog.

«Shopping»

Цель игры: развитие навыков диалогической речи.

Описание игры:

Предложите детям игру в магазин. Скажите: «Let's play shop!». Выберите «продавца» и разложите несколько игрушек в магазине для продажи.

Покупатель: knock, knock, knock! May I come in?

Продавец: Come in, please.

Покупатель: Good morning!

Продавец: Good morning!

Покупатель: Please, give me a brown box.

Продавец: Here you are.

Покупатель: Thank you. Good bye.

Продавец: Good bye.

Название игры: «I have»

Цель игры: ввод наречия «too» (тоже)

Описание игры:

Вызовите двух детей и предложите им вообразить себя кошкой или мышкой. Начинает игру кошка, а мышка повторяет за ней, добавляя слово «too».

Кошка: I have one tail.

Мышка: I have one tail too , и так до тех пор, пока не будут отработаны новые слова этого занятия.

«Translator» (Переводчик).

Дает хороший результат при изучении лексики. Учитель кидает мяч ученику и произносит слово по-английски, ученик, кидая мяч обратно, должен перевести слово на русский язык. Следующим этапом (это сложнее для ребят) учитель произносит слова по-русски, ученики - переводят на английский. В дальнейшем данную работу можно расширить до предложения. Пример: a cat - кошка, a dog - собака и наоборот.

«А chain» (Цепочка).

Так же возможно использование различных вариантов. Передавая мяч друг другу по цепочке, учащиеся должны назвать слова по теме или задать соседу справа вопрос и ответить на вопрос соседа слева. Список игр с мячом можно продолжать до бесконечности. Такие игры не требуют особой подготовки, но ребята всегда с удовольствием участвуют в них.

При обучении чтению так же можно использовать игровые приемы. Это могут быть различные шарады по теме текста, ребусы и путаницы. «Составить из слов предложение», «Составить из букв слова», - все эти задания способствуют развитию внимания и усидчивости учащихся, а так же позволяют закрепить звуко-буквенный состав слов, порядок слов в предложении, на основе результатов выполнения данных заданий можно повторить правила чтения или грамматики.

Конечно, далеко не все аспекты освещены в данной статье. В заключение хочу дать несколько советов, которые пригодятся любому учителю, работающему в начальной школе.

Обратите особое внимание на свою наглядность и, особенно, на презентации: если Ваши разработки обилуют анимацией и звуками, все яркое до ряби в глазах, то не удивляйтесь, что дети Вас не видят и не слышат, они просто стараются рассмотреть то, что Вы для них смастерили! Такой же эффект можно получить, придя на урок в новом платье, особенно с яркими и необычными аксессуарами - все внимание учеников будет направлено на восхищение Вами, про урок они даже не вспомнят!



Заключение

Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и обучающимся. Игра дает возможность робким, неуверенным в себе ребятам говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности. В играх школьники овладевают такими элементами общения, как умение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника, в нужный момент согласиться с его мнением или опровергнуть его. Практически все время в игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, т. к. он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией, правильно отреагировать на нее.

Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Обучающиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

Игра формирует устойчивый интерес к дальнейшему изучению английского языка, а также уверенность в успешном овладении им. Но хочется отметить, что игра имеет не только мотивационные функции, а так же помогает сформировать и активизировать познавательную и творческую деятельность обучающихся, развить их мышление, память, воспитать инициативность, позволяет преодолеть скуку в обучении иностранному языку.



Список использованной литературы:

  1. Петрова Л.В. Игровые технологии на уроках английского языка// Английский язык, №11, 2008 - с.5-6

  2. Английский язык. 2-3 классы: игровые технологии на уроке и на досуге/авт.-сост. Т. В. Пукина. - Волгоград: Учитель, 2008.

  3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2002

  4. Степичев П.А. Лексические игры на уроках английского языка. Методические рекомендации. - М.: Чистые пруды, 2008 (Библиотечка «Первого сентября», серия «Английский язык»)

  5. bakurovaov.jimdo.com/для-педагогов/упражнения-по-английскому-языку/лексические-игры/

  6. uchportal.ru/publ/15-1-0-1379

  7. nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2012/11/05/ispolzovanie-igrovykh-tekhnologiy-na

© 2010-2022