- Преподавателю
- Иностранные языки
- Сказка Теремок на английском языке Pot in Woods
Сказка Теремок на английском языке Pot in Woods
Раздел | Иностранные языки |
Класс | 2 класс |
Тип | Конспекты |
Автор | Куренная С.И. |
Дата | 05.01.2016 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Из методической копилки
Одной из форм стимулирования нравственных проявлений младших школьников, позволяющей так же развивать и формировать навыки говорения, является драматизация сказок. Ведь именно в сказках герои общаются друг с другом, а их яркие образы надолго запоминаются. Интересными для учащихся являются сказки, хорошо знакомые и близкие им. А наши русские народные сказки столь разнообразные, что в них можно встретить и описание человека, его характера, природы, одежды, нравственных установок, множество разговорных реплик: просьбы, приказания, приветствия, знакомства, прощания, благодарения и т.д. Сказка, построенная в стихотворной форме для детей первого года обучения, будет удачной, если при этом допускается смешение русского и английского языка для сохранения рифмы. В ходе драматизации сказок реализуется несколько задач - развитие навыков аудирования, устной речи (монолог/диалог), закрепление реплик социального этикета в речи в необычной обстановке; воспитание нравственных качеств младшего школьника, развивается и творческая инициатива учащихся - они выступают в роли актеров. Ниже приводится сценарий одной из сказок.
Сказка «Теремок» Pot in Woods
Ведущий: Перешагнув через ручей, шёл по лесу муравей.
Вот увидел он горшок, муравей в горшочек - скок.
Муравей: Hello, I'm Ant. I am a little happy ant.
Ведущий: Чем не домик для него? Места хватит для всего.
Муравей: Буду жить да поживать. Только надо утеплять -
Теремок-то небольшой, но зимой не будь лапшой:
Наруби дрова и мха, постели ты для тепла.
Ведущий: Раз шла овечка по тропинке, но случилась тут заминка:
Увидала теремок! Он не низок, не высок.
Овечка: Hello, I'm Sheep. I am a sad black sheep.
Ведущий: Постучалась тут овечка - В теремке ж была и печка.
»Хоть погреюсь», - говорит. А муравьишка лишь молчит
Тук, тук, тук. В ответ лишь писк.
Незнакомец - это риск. А овечка все пищит. «Пусти погреться», - говорит.
Муравей: Hi , what's your name?
Овечка: I'm Sheep. A little black sheep.
Муравей: I'm Ant, a little happy ant.
Овечка: Nice to meet you, Ant.
Мы уместимся вдвоем, иль отстроим новый дом.
Ведущий: Так и зажили вдвоем. А мы далее пойдем.
Следующим пришел петух. Он по теремку «тук-тук».
Петух: I am Cock, Cock, Cock. Ой, какой же теремок!"
Муравей и овечка: Hello, I'm Ant and I'm Sheep.
Петух: Hello, my name is Cock. I'm a little red cock.
Муравей и овечка хором: Nice to meet you, Cock. Заходи-ка в теремок.
Ведущий: Кошка следующей пришла. Рыжей кошечка была.
Кошка: Hello, I'm Red Cat.
Муравей, овечка, петух хором: Nice to meet you Cat.
Овечка: Hi, I'm Sheep.
Meet Ant. Meet Cock. «Будет общим теремок»
Ведущий: «Тук» - пожаловал тут пес. Что от грусти повесил нос.
Собака: R-r-r, I'm Rex. I'm a big dog.
Кошка: Hello, I'm Red Cat. Meet Ant, Sheep, Cock.
Собака: Nice to meet you.
Ведущий: Но решили тут друзья приютить беднягу-пса.
Строить терем принялись. Дружно за дело взялись.
Впятером рубили лес, впятером бревно катили, впятером его подняли.
Крышу новую тесали. Вот лиса вдруг появилась.
Лиса: Hello, I'm Fox, I'm happy.
Муравей: Nice to meet you Fox. I'm Ant.
Кошка: I'm Cat. Собака: I'm Dog. Петух: I'm Cock. Овечка: And I'm Sheep.
Ведущий: Весела была лиса и рыжа от ушей и до хвоста.
Но хитра её улыбка - вдруг какая здесь ошибка:
Вдруг обманет друзей лиса. Что же делать им тогда?
Надо лисоньку принять и работу ей задать.
Герои вместе: Если хочешь жить ты с нами,
То помочь нам поспеши: пирогов нам напеки.
Ведущий: Поселились вшестером- пригодился новый дом.
Петушок топил им печку; забота муравья - вода;
Пес и кошка - по дрова; и лиса была строга -
Пироги и хлеб пекла; а овечка на крылечке
Разукрашивала дом.
Так и жили вшестером. И счастливыми все были.
Сказочные герои хором: Happy, happy, - Ведущий: Говорили.