Проект «Французские пословицы и их русские аналоги»

Данная работа представляет собой пример проектной деятельности на уроках французского языка и состоит из двух частей:I. плана проведения урока-практикума по французскому языку в 7 классах (французский - второй иностранный) по теме «Сравнительная характеристика французских пословиц и их русских эквивалентов»;II. презентации проекта «Proverbes francais et equivalences en russe».Цель проектной деятельности - формирование умений и навыков проведения анализа и сравнения текстов на французском и русск...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат rar
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

2

Проектная деятельность

Урок - практикум « Сравнительная характеристика французских пословиц и их русских эквивалентов»

Обучающая цель: формирование умений и навыков проведения сравнительного анализа русского и иноязычного текстов.

1. Проблема проекта: сравнить французские пословицы и их русские эквиваленты.

2. Этапы проекта:

А) демонстрация пословиц (распечатки франко-русских пословиц по 1 на парту)

и ориентирование обучающихся

Б) разработка обучающимися проекта (что нужно сделать для выполнения данного проекта)

В) реализация проекта обучающимися:

1. работа над формой французских пословиц (произношением)

самостоятельная индивидуальная работа детей с элементами взаимопомощи и с консультацией учителя

2. работа над содержанием пословиц


  • значение (смысл) русских пословиц:

- предварительная работа в парах;

- фронтальное обсуждение.


  • значение (смысл) французских пословиц

- предварительная работа в парах по индивидуальному списку пословиц (дословный перевод и уточнение смысла);

- фронтальное обсуждение и запись дословного перевода всех французских пословиц каждым обучающимся.

3. сравнение содержания (смысла) дословного перевода французских пословиц и их русских эквивалентов

Формы работы



- работа в парах

- фронтальное обсуждение


Предполагаемые выводы


- смысл полностью совпадает;

- смысл частично совпадает;

- для выражения одной и той же мысли берутся разные образы (различный быт)

- национальная специфика

4. сравнение формы пословиц (лингвистическая характеристика)

Глагольное время, число и лицо глаголов

Предполагаемые выводы:

а) универсальным высказываниям свойственно настоящее время

б) как правило глагольная форма 3 лица ед. и мн. числа.

5. Практические задания:


  • назовите пословицы, которые могут служить девизом;

  • дайте товарищу совет и употребите при этом подходящую пословицу;

  • придумайте диалоги с использованием пословицы;

  • формулируйте пословицы из составляющих ее частей;

  • назовите последнее слово пословицы.

Г) презентация проекта.

© 2010-2022