Путешествие по сказкам Шарля Перро

Огромную роль в привитии интереса к иностранному языку играет проведение внеклассных мероприятий. Привитие любви к иностранному языку проходит через подготовку к мероприятию. Дети заучивают слова, играют роли на иностранном языке. Чем больше они говорят на иностранном языке, тем больше им нравиться. Мотивацией к изучению иностранного языка для детей является выступление на сцене. Им очень нравится когда зал полон зрителей и они "артисты".  При подготовке к мероприятию важно учить детей выражению...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Путешествие по сказкам Шарля Перро

Цель внеклассного мероприятия:

  • вспомнить биографию и творчество Шарля Перро;

  • расширить представления о сказках;

  • повышать творческий интерес детей;

  • воспитывать нравственные черты характера.

Оборудование:

презентация;

мультимедийный проектор;

карточки с названиями сказок.

Слайд 1.Ведущий 1

Как бы мне хотелось

Жить в волшебном доме,

Где хранятся сказки,

Как стихи в альбоме,

Где старушки-стены

Сплетничают ночью

Обо всём, что в сказках

видели воочию,

Где огонь в камине

Создает уют

И на книжной полке

Чудеса живут,

Где в старинном кресле,

Чуть скрипя пером,

Сочиняет сказки

Друг мой - Шарль Перро

Ведущий 2 Сегодняшняя наша встреча посвящена замечательному французскому сказочнику Шарлю Перро.

Слайд 2 Ведущий1

12 января 1628 года родился Шарль Перро. Он родился в Париже в семье чиновника и был младшим из семи детей. Родители Шарля Перро были озабочены образованием своих детей, и в возрасте восьми лет он был отправлен в колледж. Учился он прекрасно, и за всё время обучения ни разу не был бит розгами, что в то время было очень редко.

Слайд 3 Ведущий2

После окончания колледжа Шарль Перро выучился на юриста и стал работать адвокатом.

Он был известным писателем, академиком и членом Французской Академии, к тому же королевским чиновником.

Слайд 4 Ведущий1

В 1697 году публикуется сборник сказок «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с моральными поучениями». Сборник содержал 9 сказок, представлявших собой литературную обработку народных сказок - кроме одной («Рике-хохолок»), сочиненной самим Шарлем Перро.

Ведущий2Когда Шарль Перро решил опубликовать «Сказки матушки Гусыни», ему было уже 69 лет. Однако Перро не решился опубликовать сказки под своим именем, и на выпущенной им книжке значилось имя его восемнадцатилетнего сына - Пьера Дарманкура. Он опасался, что при всей любви к «сказочным» развлечениям писание сказок будет воспринято как занятие несерьезное. Ведь в те времена сказке не было места ни в книге, ни в богатых домах. А детей учили читать по книгам для взрослых.

Слайд 5 Ведущий1

Книга сказок имела невиданный успех у парижан. Сначала Франция, затем вся Европа влюбилась в волшебные истории о Золушке, ее злых сестрах и хрустальной туфельке, перечитывала страшную сказку о рыцаре Синяя борода, убивавшем своих жен, болела за учтивую Красную Шапочку, которую проглотил злой волк.

По сути, сказки Матушки Гусыни стали первой в мире книгой, написанной для детей. До этого книг для детей никто специально не писал.

Слайд 6 Ведущий2

На русском языке сказки Перро впервые вышли в Москве в 1768 году под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями», причем озаглавлены они были вот так: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Скоро русские дети, также как и их сверстники в других странах, узнали о приключениях Мальчика с пальчик, Золушки и Кота в сапогах.

Ведущий1 Слайд 7 Всего перу сказочника принадлежит 11 сказок, основанных на народных сюжетах.

Давайте вспомним, какие сказки написал Шарль Перро.

Ведущий2 задает вопрос и после ответа на слайде показывает название сказки

Слайд 8

«Скорей бы приблизился вечер

И час долгожданный настал,

Чтоб мне в золоченой карете

Поехать на сказочный бал». (Замарашка (сказка про Золушку в другом переводе)

Слайд 9 Ведущий1

«Она красива и добра,

Имя ее - от слова «зола». (Золушка)

Слайд 10 Ведущий2

«Что за зверь гуляет в сказке,

Усы топорщит, щурит глазки,

В шляпе, с саблею в руках

И в огромных сапогах?». (Кот в сапогах)

Слайд 11 Ведущий1

«Матушка очень меня любила.

Шапочку красную мне подарила». (Красная шапочка)

Слайд 12 Ведущий2

«Он - всем известный мальчик,

Он ростом ровно с пальчик.

Но он не огорчается,

А только улыбается». (Мальчик-с-пальчик)

Слайд 13 Ведущий1

- Мой любезный отец, - отвечал принц, - посмотрите на это колечко, оно даст мне выздоровление и исцелит меня от печали. Я хочу жениться на девушке, которой это колечко будет впору, и неважно кто она - принцесса или самая бедная крестьянка. (Ослиная шкура)

Слайд 14 Ведущий2

«Ты такая красавица и такая притом добрая и вежливая, что я не могу не сделать тебе подарка. И будет мой тебе подарок состоять в том, что всякий раз, как ты промолвишь слово, у тебя изо рта выпадет либо цветок, либо драгоценный камень».

(Волшебница, но верный перевод всё же Подарки феи)

Слайд 15 Ведущий1

«Когда солнце было уже высоко, Мари и Жан вышли на поляну, посреди которой стоял домик. Необычный домик. Крыша у него была из шоколадных пряников, стены - из розового марципана, а забор - из больших миндальных орехов. Вокруг него был сад, и росли в нем разноцветные конфеты, а на маленьких деревцах висели большие изюмины.»(Пряничный домик)

Слайд 16 Ведущий2

«Природа красотой его не наделила,

Зато умом сверх меры наградила.

Ум счастливым помог ему стать.

Кто его имя может назвать?» (Рике с хохолком)

Единственная сказка Перро, придуманная им самим, а записанная с чужих слов.

Слайд 17 Ведущий1

«Всех жён его постигла злая участь -

Лишил он жизни их…

Какой злодей!

Кто ж он? Назовите имя скорей!» (Синяя борода)

Слайд 18 Ведущий2

«Спит юная дева уже сотню лет,

Спасителя-принца все нет и нет.» (Спящая красавица)

Слайд 19 Ведущий1

Неудивительно, что на городских площадях и в скверах в разных уголках мира появились любимые сказочные герои, выполненные из камня или бронзы. Скульптура Шарлю Перро в городе Париже.

Слайд 20 Ведущий2

Памятник «Коту в сапогах» в городе Орше.

Слайд 21 Ведущий1

Памятник «Коту в сапогах» в Кременчуге.

Слайд 22 Ведущий2

Памятник «Золушке» в Брюсселе. Памятник установлен в парке Жозафат в 1893 году.

Слайд 23 Ведущий1

В одном из старых дворов Стокгольма, где домам по полтысячи лет, находится один из самых маленьких памятников, высотой 15 см. У него нет имени, его так и называют - «Железный мальчик» или «Мальчик, который смотрит на луну».

Слайд 24 Ведущий2

Скульптура «Красная шапочка и серый волк» в Мюнхене (Германия).

Слайд 25 Ведущий1

Скульптура «Красная шапочка и серый волк» в Барселоне (Испания).

Слайд 26 Ведущий2

Скульптура «Красная шапочка и серый волк». Ялте «Парк сказок».

Слайд 27 Ведущий1

Скульптура «Красная шапочка и серый волк» в Красногорске.

Ведущий2 Сказки Шарля Перро были написаны 315 лет назад, но и несколько столетий спустя остаются одними из наших любимых. И сегодня они учат нас быть добрыми, отзывчивыми, благородными и смелыми.

Ведущий1 Ты слышишь? Кто-то к нам стучится?

Ведущий2 ТСС! Кажется, к нам уже стучится какая-то сказка.

Инсценирование сказки «Золушка» на английском языке

Инсценирование сказки «Красная шапочка» на французском языке

Сцена 1 Мама и дочь

Mère: un petit chaperon rouge! Ma fillette! Viens ici ma fille! (вбегает Красная шапочка)

un petit chaperon rouge: Que voulez-vous, mammy?

Mère: (подает корзинку с пирожками и баночку с маслом) Va voir comment se porte ta mère-grand, car on m'a dit qu'elle était malade. Porte-lui une galette et ce petit pot de beurre."

un petit chaperon rouge: Oui, maman! Je prends des tartes de grand-maman!

(берет корзинку и масло уходит)

Сцена 2 лес, идет красная шапочка. Собирает цветы. Поет. На встречу выходит волк

un loup un petit chaperon rouge! Où vas-tu?

un petit chaperon rouge: Je vais voir ma mère-grand, et lui porter une galette, avec un petit pot de beurre, que ma mère lui envoie.

un loup: Demeure-t-elle bien loin ?

un petit chaperon rouge: Oh oui! c'est par-delà le moulin que vous voyez tout là-bas, à la première maison du village.

un loup: Eh bien ! je veux l'aller voir aussi, je my en vais par ce chemin-ci, et toi par ce chemin-là, et nous verrons à qui plus tôt y sera.

Сцена 3 бабушка и волк

mère-grand " Qui est là ?"

un loup: C'est votre fille, le Petit Chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie.

mère-grand: Tire la chevillette, la bobinette cherra

Сцена 4 «бабушка» волк и красная шапочка. красная шапочка стучит в дверь.

un loup: Qui est là ?"

un petit chaperon rouge: C'est votre fille, le Petit Chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie.

un loup: Tire la chevillette, la bobinette cherra.

un loup: Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi."

un petit chaperon rouge: " Ma mère-grand, que vous avez de grands bras !

un loup: - C'est pour mieux t'embrasser, ma fille !

un petit chaperon rouge: - Ma mère-grand, que vous avez de grandes jambes !

un loup: - C'est pour mieux courir, mon enfant !

un petit chaperon rouge: - Ma mère-grand, que vous avez de grandes oreilles !

- C'est pour mieux écouter, mon enfant !

un petit chaperon rouge: - Ma mère-grand, que vous avez de grands yeux !

- C'est pour mieux te voir, mon enfant !

un petit chaperon rouge: - Ma mère-grand, que vous avez de grandes dents !

un loup: - C'est pour te manger !"


5


© 2010-2022