Статья на тему Современные технологии обучения пониманию иноязычного текста в СОШ

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Статья на тему «Современные технологии обучения пониманию иноязычного текста в СОШ»

Шарипов Ренат Фоатович

Традиционная система образования, в основном, построена на передаче знаний от учителя к ученику, что не позволяет последнему самому активно участвовать в процессе познания и применять полученные знания на практике. К тому же, как правило, знания при невостребованности обладают способностью забываться. Можно сделать вывод, что существующая система обучения не раскрывает весь творческий потенциал учащихся. Поэтому проблема внедрения в современную систему обучения новых технологий и методов является одной из самых актуальных для ведущих методистов и учителей.

Нужно отметить, что роль самого учителя в настоящее время меняется, стираются границы между ним и обучаемым, что способствует более тесному сотрудничеству учителя и ученика. Возрастает роль самого обучаемого, который участвует не только в получении знания, но и в его поиске, развитии, трансформации в практические умения и навыки.

Попробуем ответить на главный вопрос: что представляют собой современные педагогические технологии преподавания? Педагогическая технология - это не просто использование каких-то технических новинок или компьютеров на уроке, прежде всего, «это выявление принципов и разработка приемов оптимизации образовательного процесса путем анализа факторов, повышающих образовательную эффективность с помощью конструирования и применения приемов и материалов, а также посредством оценки применяемых методов» [Беспалько, 2004, с. 28].

В современной методике существует огромное количество психолого-педагогических технологий, каждая из которых имеет свои методы, цели и аудиторию. Существуют традиционные и нетрадиционные приемы, групповое обучение, игровые формы обучения и др. В наше время цифровых технологий и Интернета особое место занимают дистанционные формы обучения, которые предоставляют большие возможности при освоении иностранных языков.

Мы бы хотели остановиться в данной работе на одном из направлений развивающего обучения, предоставляющем каждому ученику, опираясь на его способности и опыт, возможность реализовать себя в познании. Оно получило название технология мастерских, разработанная группой французских учителей.

Технология «Педагогические мастерские» была создана во Франции в 20-х годах XX века психологами Полем Ланжевеном, Анри Валлоном, Жаном Пиаже и др. Ее популяризацией и разработкой в современной педагогике занимаются представители «Groupe Français d'Education Nouvelle (GFEN)», основателем которой является Анри Бассис. Но отечественные педагоги взяли на вооружение данную технологию лишь в начале 2000-х годов. На первый взгляд можно заметить, что принципы построения урока в рамках данной технологии сильно отличаются от традиционной методики. Хоть это и так, но данные принципы ни в коей мере не идут вразрез с основными положениями дидактики. А точнее говоря, они всего лишь совершенствуют основные понятия и принципы традиционной педагогики и делают их отвечающими требованиям современного общества.

Таким образом, основная цель технологии мастерских - это введение мастером (учителем) своих учеников в процесс познания, в поиск знания, а не простая передача информации от владеющего к ее незнающему.

Отличительными чертами технологии французских мастерских можно назвать: воспитание гражданина, личности с новым менталитетом; образ нового учителя как мастера, наставника детей; отступление от традиционной педагогики.

Особая роль отводится в мастерской учителю, который должен создать на уроке атмосферу открытости, творчества, созидания и доброжелательности. При данной технологии исключается какое-либо официальное оценивание работы учащихся, учитель дает детям возможность самокоррекции и самооценки.

Учитель не ставит сам проблему. Он предлагает познавательную задачу - индуктор, который включает ученика в самостоятельный поиск ответа на вопрос, им же самим и поставленный. Учитель не должен указывать ученику путь нахождения знаний. Нельзя приучать ребенка жить по законам, открытым другими, копировать кого-то. В мастерской выслушивают каждого, идет обсуждение в парах или группах, отстаивается собственный вариант решения, детально изучаются решения другой группы, т.е. происходит хорошо организованная социализация, где нет официального оценивания, что позволяет создать комфортные условия для всех. Каждый ученик имеет право на ошибку, ошибка считается закономерной ступенью познания, точные знания следуют за ошибками.

«Уроки в общеобразовательной школе, реализуемые через технологию педагогических мастерских, помогают осуществлению творчески-созидательной функции и предполагают решение целого ряда актуальных взаимосвязанных задач:

- развитие способности эстетического постижения действительности и искусства как умения вступать в духовное общение с миром человеческих чувств, эмоций, жизненных реалий;

- направленность на активизацию "ассоциативного поля", образного мышления как способа художественного освоения бытия;

- моделирование состояния вдохновения, "игра" с элементами творчества, "спонтанная" ситуация;

- воспитание навыков импровизации;

- формирование способностей к художественному обобщению как необходимой предпосылки для целостного восприятия;

- создание эстетических ситуаций - важнейшего условия для возникновения эмоционально-творческого переживания действительности» [Соколова, 2007, с. 47].

Рассмотрев теоретические аспекты, можно перейти к практике. Как же можно применить данную технологию на уроках иностранного языка, а именно при обучении чтению? Рассмотрим пример урока французского языка, а именно ту часть урока, где ученики работают с новым текстом по теме «Достопримечательности Парижа» по принципу технологии мастерских.

Как любой урок, он начинается с актуализации имеющихся знаний, умений и навыков по данной теме. Следует отметить, что темы типа «Достопримечательности», «Известные люди» и т.д. вызывают большой интерес у учеников и отрабатываются легко. После повторения учитель раздает детям незнакомый текст на данную тему, с более детальной информацией. В тексте много незнакомых слов, подлежащих освоению.

Затем мастер ставит задачу: внимательно ознакомиться с текстом, выписать незнакомые слова и постараться их перевести без помощи словаря. При этом каждый учащийся работает самостоятельно.

Итак, на что может рассчитывать мастер, давая детям подобное задание? На языковой опыт, их языковую догадку, на интуицию, наконец. О значении незнакомых слов можно догадаться по знакомым словообразующим элементам, по контексту. Как правило, в текстах такого вида имеется огромное количество интернациональных и заимствованных слов, что должно значительно облегчить работу учащихся.

Далее детям предлагается в парах обсудить перевод слов. Конечно же, не все дети выпишут одинаковое количество слов, так как все зависит от уровня языковой подготовки. Но не следует делить детей на одаренных и слабых. Плюс работы в парах именно в том, что здесь происходит взаимное обучение.

Следующий этап работы проходит в группах, каждая из которых имеет свои наработки на листочке бумаги.

Дальнейший этап урока можно назвать глобализацией или социализацией. Здесь группы показывают свои работы, зачитывают вслух лексику, с которой познакомились на уроке, слушают своих одноклассников, дают друг другу советы или исправляют, корректируют друг друга. Мастер не выставляет оценок. Все, что наработано, и является достоянием всех.

Завершающая часть урока - рефлексия или анализ своего пути на каждом этапе. Каждый ученик высказывается о том, как он догадался о значении того или иного слова, какие слова-маркеры ему помогли в этом, а какие, наоборот, сбили с толку. Нужно обязательно учить детей такому самоанализу.

Особо следует сказать о работе мастера. Он тоже работает, также вывешивает на доску свою работу.

Какие же результаты можно ожидать от такой формы организации урока? Прежде всего, это расширение лексического запаса, знакомство детей с новыми словами. Каждый учащийся произнес вслух или про себя, или же прослушал минимум четыре раза незнакомую лексику (в индивидуальной форме, в паре, в звеньевой форме и на этапе социализации). При обычном построении урока это практически невозможно. Далее следует отметить, что все ученики работают на равных условиях, ведь главный девиз технологии мастерских - это «Все способны!», что подразумевает, что все учащиеся могут достичь высоких результатов в обучении, но только за разное время. Ну и главный плюс - это необычная, игровая форма урока, что, без сомнения, должно понравиться школьникам. На таких уроках они будут чувствовать себя деятелями, полноценными творцами, а не просто пассивными слушателями, которые время от времени будут повторять за учителем.

От плюсов можно перейти и к некоторым недостаткам данной технологии. Главный недостаток - это форма контроля. Как контролировать, если главный принцип такого урока - это не ставить оценки и не критиковать детей? Также проблемы могут возникнуть в случаях, когда дети не смогут работать с текстом из-за недостаточного словарного запаса. Тогда учителю придется прибегнуть к традиционным формам. Но все же, все недостатки этой технологии вытекают из-за недостаточного опыта работы в подобных условиях. Можно с уверенностью сказать, что, если достаточно тщательно проработать данную технологию и с другими видами речевой деятельности, придумать интересные задания и оптимизировать формы контроля знаний учащихся, мы можем достигнуть высоких результатов в преподавании иностранных языков. Ведь данная система очень долго прорабатывалась в частных школах Швейцарии и Франции. Интересно, что сначала ее вводили экспериментально в школы не самых благополучных округов Парижа, где дети в средних классах часто не умели даже читать. В итоге, преподаватели пришли к колоссальным результатам: аттестат об окончании школы получали 80% учащихся против 50% при традиционных методах обучения. Исходя из этого, следует сказать, что хоть данная технология и относится к нетрадиционной педагогике и не признана официально, она заслуживает пристального внимания отечественных педагогов и имеет право занять свое место в российской системе образования.

Список литературы

  1. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика. 2004. 198 с.

  2. Соколова Э.С. Педагогические мастерские. Франция - Россия. М.: Новая школа. 2007. 98 с.

  3. Шайкина О.И. Актуализация современных педагогических тенденций в процессе преподавания иностранных языков // Молодой ученый. 2011. Т.2. С.151-154.


© 2010-2022