Сценарий и дополнительные материалы для проведения литературной гостиной Любимые книги детства

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат rar
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Содержательно-технологическая характеристика мероприятия

(сценарий)

Форма проведения Внеклассное мероприятие на английском языке, литературный праздник

Тема мероприятия «Любимые книги детства» Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес»

Целевая аудитория учащиеся, учителя английского языка

Ф.И.О. ведущего(их) мероприятия, должность, квалификационная категория, звания, знаки отличия Шаврина Юлия Андреевна, учитель английского языка, 1 категории

Цель мероприятия: Развитие творческого потенциала учащихся

Задачи мероприятия:

  • формирование интереса к работе с отрывком из художественным текста;

  • развитие воображения и фантазии учащихся

  • развитие памяти

  • развитие фонематического слуха, интонации

  • развитие умения выделять логическое ядро в высказывании

  • развитие умения работать в группе\паре

  • воспитание толерантного отношения к мнению других участников

  • Расширение словарного запаса учащихся



Сценарий и дополнительные материалы для проведения литературной гостиной Любимые книги детства

Сцена 1 (действие в зрительном зале, перед сценой)

Актовый Зал. Занавес закрыт, оставлено лишь небольшое отверстие (норка). Алиса и сестра сидят на полянке перед сценой, читают книгу. Вдруг с конца зала бежит заяц, постоянно смотрит на часы и каждый раз говорит: « I'm late. I'm absolutely late! The Queen will kill me". Пробегает мимо сестер и прыгает в кулису (норку).. Алиса бежит за ним. Кулисы открываются…

Сцена 2: (действие на сцене)

Накрыт стол для чаепития. За столом сидят Шляпник и Заяц, облокотившись на сурка. Пьют чай, беседуя. Сурок спит. Входит Алиса.

Hatter & hare: No room! No room! (увидев Алису)

Alice: There's plenty of room! (Обиженно. садится с боку)

Hare: Have some wine? (гостеприимно, подает стакан)

Alice: (оглядывая стол в недоумении) I don't see any wine..

Hare: There isn't any…

Alice: Then, it wasn't very civil of you to offer it. (с досадой)

Hare: It wasn't very civil of you …to sit down without being invited.

Alice: I didn't know it was your table.

Пауза. Шляпник медленно идет вокруг стола, оглядывает Алису, берет ее локон и …

Hatter: your hair wants cutting! (осматривая, любопытно)

Alice: it's very rude to make personal remarks

Hatter: (вытаращил на нее глаза). Пауза. И вдруг спрашивает: Why is a raven like a writing-desk?

Alice: Oh! We shall have some fun now! (весело)

I like riddles. I believe I can guess that.

Hatter: You think so?

Alice: Exactly so!

Сценарий и дополнительные материалы для проведения литературной гостиной Любимые книги детстваHare: Then you should say what you mean!

Alice : I do, at least….. I mean what I say… that's the same.. you know..

Шляпник достает из кармана часы, то встряхивает их и смотрит, то подносит к уху, слушая..

Hatter: What day of the month is it today?

Alice: The fourth.

Hatter: Two days wrong. (К зайцу) I told you - butter wouldn't suit the watch. Сценарий и дополнительные материалы для проведения литературной гостиной Любимые книги детства

Hare: (оправдываясь) It was the best butter.. (подпрыгнув) выхватил у Шляпника часы, грустно взглянул и окунул в чайник.. It was the best butter.(грустно)

Алиса заглядывает через плечо зайца, с любопытством смотрит.

Alice: What a funny watch! It tells the day, but doesn't tell what o'clock it is.

Hatter: Why should it?

Alice: I can't understand you. (Вежливо)

пауза

Hatter: The dormouse is asleep again! (восклицая и поливая сурка чаем)

Сурок: (Мотает головой) Of course. of course. Just what I was going to say myself!

Hatter: Нave you guessed the riddle yet?

Alice: No...I give up! What's the answer?

Hatter: I have no idea.

Hare: Nor i.

Alice: I think you must do something better with the time then waste it! (недоумевая)

Hatter: .. It's HIM. If you were friends, he would do anything you ask. (встает и ходит, рассказывая) Imagine.. It's nine o'clock… Time for lessons! You just give him a hint and then …it's half past one. (громко и радостно) Time for dinner!

Hare: I only wish it was (прошептал)

Alice: That would be great!

Hatter: It can always be half past one

Hare: or five…

Alice: Oh, that's the reason you are always ready for tea..

Hatter: yes. (Вздох) It's always teatime now.

Hare: suppose we change subject.

I vote that young lady tells us a story.

Alice: I'm afraid I don't know one.(растерянно)

Hare: Then.. the dormouse shall. Wake up! Толкает его.

Alice: yes, please do.

Сурок просыпается..рассказывает: Once upon a time.. there were three little sisters. Their names were Elsie, Lacie and Tilli …

Слушают…немая сцена. Алиса вскакивает, как будто задавая вопросы… все ее успокаивают.

Hatter: I want a clean cup. Let's move… меняются местами по кругу. Лишь у Шляпника чистая чашка. Остальные убирают грязные чашки, роняют посуду.

Слушают…немая сцена. Алиса вскакивает, задавая вопросы… все ее успокаивают. Шляпник и заяц слушают сурка, начиная засыпать.

Алиса не выдерживает и встает..( говорит в зал)

At any rate.. I'll never go there again. It's the stupidest tea-party!

Уходит.

Занавес.

Сцена 3. (смена декораций) куст роз. Садовники - карты(2, 5, 7 крести и вини) красят кусты во время разговора.

Сценарий и дополнительные материалы для проведения литературной гостиной Любимые книги детства2: Look out now, five! Stop splashing paint over me like that!

5: I couldn't help it. Seven jogged my elbow.

7: That's right, five! Always lay the blame on others!

5: You'd better not talk. I heard the queen thinks you deserve to be beheaded.

2: What's for? (удивленно)

7: That's not your business!(обиженно)

5: It's his! I'll tell him. He brought the cook tulip-roots instead of onions.

7: (бросая кисть) Well. It all was…..видит Алису.

Все замечают Алису. Трое кланяются.

Alice: Would you tell me… why you are painting those roses?

5 & 7 смотрят на 2. 5 смотрит по сторонам

2: You see, Miss…. (робко) the queen wants here red roses. But we put white by mistake. So we are doing our best before she comes…

5: the queen! The queen..

Садовники падают вниз. Алиса смотрит в сторону движущейся ей навстречу колоны.

Идут солдаты с булавами, придворные украшенные, дети, заяц, король и королева.

Queen: ( к червонному валету) Who is this? (на Алису)

Валет улыбается и кивает

Queen: Idiot! (злобно и громко) What's your name, child? (нежно)

Alice: Alice, so please your majesty.

Queen: Who are these? (На садовников)

Alice: Нow should I know? (Нагло)

Queen: (вспыхнув от гнева, смотрит зло на Алису) Off with her head! off!

Alice: nonsense!

King: consider, my dear. She is only a child..

Королева зло смотрит на короля. И говорит вальту: Turn them over( указывает на садовников )

Валет пихает их ногой

Queen: get up!

Садовники поднимаются и кланяются.. всем..

Queen: STOP IT! What have you been doing here?

2: may it please your majesty…. We were trying..(прерывисто)

Queen: I see.. осматривая куст. Off with their heads!

Колона движется дальше. Садовники бегут к Алисе и умоляют спрятать… в горшок.

Солдаты ищут их. Не видят и уходят..

Появляется улыбка кота на дереве.

Cat: how are you getting on?

Alice: разводит руками.

Cat: how do you like the queen?

Alice: not at all! She is so extremely…видит королеву, которая прислушивается.. likely to win..

Королева улыбается

King: (к Алисе) who are you talking to?

Alice: it's my friend, a Cheshire cat.

King: I don't like the look of it at all. However, it may kiss my hand… if it likes.

Cat: I'd rather not.

King: don't look at me like that! (Коту)

Alice: a cat may look at a king!

King: my dear... ( к королеве) I wish you would remove the cat

Queen: off with his head!

Король бежит за палачом

Палач: he has no body. He can't be beheaded.

King: hе has a head! So he can be beheaded!

Queen: the cat must be beheaded! If not… everyone here will be beheaded!

Alice: it belongs to the duchess. You'd better ask her.

Queen : fetch her here. Все убегают.

Занавес.



© 2010-2022