• Преподавателю
  • Иностранные языки
  • Доклад «Методика проектирования современного урока английского языка в условиях поликультурного и полиязычного образования. »

Доклад «Методика проектирования современного урока английского языка в условиях поликультурного и полиязычного образования. »

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

«Методика проектирования современного урока английского языка в условиях поликультурного и полиязычного образования.»

Цели современного урока английского языка поликультурного и полиязычного образования:

  1. воспитание поликультурной, формирование компетентной личности ребёнка, готового к социокультурному взаимодействию на государственном и других языках.

  2. формирование ребенка, способного к активной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умением жить в мире и согласии с людьми разных национальностей, рас и верований.

Задачи:

  1. Создание условий для овладения навыками общения школьников на казахском языке как государственном, на русском - как языке межнационального общения, на английском языке как иностранном.

  2. Обучение школьников разнообразным способам речевого общения и развитие навыков социокультурного взаимодействия.

Аспекты овладения на уроках поликультурной языковой активностью:

  1. Знакомство с иностранным языком предполагает знакомство с другой культурой, что развивает личность, расширяет его кругозор.

  2. Изучение языков, прежде всего, для использования их в бытовых ситуациях.

  3. Применение своих знаний в каждодневной жизни.

Причины успешности процесса овладения детьми поликультурной языковой активностью:

  1. затрагивать личность ребёнка в целом, вовлекать в обучающий процесс его эмоции, чувства и ощущения, стимулировать его речевые, творческие способности;

  2. создавать атмосферу, в которой ребёнок чувствует себя комфортно и свободно; развивать у него желание практически использовать поликультурную языковою активность;

  3. активизировать школьника, делая его главным действующим лицом , активно взаимодействующим с другими участниками этого процесса;

  4. создавать ситуации, в которых педагог не является центральной фигурой;

Всё это создает благоприятные условия для продуктивной организации деятельности детей в условиях применения инновационных технологий обучения.

Важной функцией обучающего процесса выступает установление взаимодействия, педагога с детьми и детей друг с другом. В настоящее время в педагогический лексикон прочно вошло понятие педагогические технологии. «Технология - совокупность приемов, применяемых в каком-либо деле, мастерстве…». Педагогическая технология - это системный метод создания, применения и определения всего процесса преподавания и условия знаний.

Современный урок должен включать несколько технологий

Итак, одной из главных технологий - личностно-ориентированные технологии, которые ставят в центр всей школьной образовательной системы личность ребенка, обеспечение комфортных, бесконфликтных и безопасных условий ее развития, реализации ее природных потенциалов.

В рамках личностно-ориентированных технологий самостоятельными выделяются еще несколько, среди которых - технологии сотрудничества. Они реализуют партнерство в отношениях педагога и ребенка. Педагог и дети совместно вырабатывают цели, содержание работы, дают оценки, находясь в состоянии сотрудничества, сотворчества. Проблемная и поисковая технология - под проблемным обучением сегодня понимается такая организация обучающего процесса, которая предполагает создание, под руководством педагога, проблемных ситуаций и активную самостоятельную деятельность детей по их разрешению, в результате чего и происходит творческое овладение знаниями, навыками, умениями и развитием мыслительных способностей.

Работа с детьми, как с равными партнерами, личностями, коллективом личностей может обеспечить практическое владение поликультурной языковой активности, пусть даже и в ограниченных пределах.

Нужно сказать, что одним из этапов любой технологии является создание мотивации или фаза вызова интереса. Появляется возможность заинтересовать детей. Создаются ситуации, в которых ребёнок «перевоплощается» в действующее лицо. Речь идет о приемах, «симулирующих» ситуации реального речевого общения, т. е. игровой технологии. Игровые технологии широко применяются на уроках английского языка в условиях поликультурного и полиязычного образования.

Цель использования данных технологий:

  • дидактическая - расширение кругозора, формирование ЗУН в практической деятельности;

  • воспитывающая - воспитание поликультцурной личности, коллективизма, коммуникативности;

  • развивающая - развитие внимания, памяти, речи, мышления, умения сравнивать, сопоставлять.

Технология компьютерного обучения с помощью, которой демонстрируются сканированные картинки, видеофильмы, презентации, музыкальные фонограммы, очень эффективна при обучении английского языка.

Использование информационно-коммуникативных технологий позволяет расширить границы класса, создать атмосферу иноязычной среды, окунуться в культуру других стран.

Технологии работы с художественными репродукциями при обучении английскому языку:

Использование этого приема на уроках английского языка способствует развитию у учащихся навыков аудирования.

Оборудование: изображения произведений английской, казахской или русской живописи Указания для учителя: Разделите учащихся на 3 группы. Каждой группе дайте по картины. Указания для учащихся:

1. Каждой команде будет дана картинка. Со своими партнерами опишите картинки, так чтобы остальные группы поняли о чем или о ком идет речь и какому фольклору эта картина принадлежит .

Прием «Опиши и изобрази» Одним из способов вовлечения учащихся в процесс общения с использованием собственного словарного запаса на иностранном языке является просьба описать картину таким образом, чтобы партнер смог нарисовать то, что услышал.

Оборудование: репродукции произведений английской, казахской или русской живописи , словарь основных терминов, чистый лист бумаги, цветные карандаши. Указания для учителя: Учащиеся работают в парах. Дайте каждому ученику репродукцию Следует подготовить список терминов, которые следует ввести перед началом работы. Указания для учащихся:

1. Внимательно рассмотрите репродукцию, не позволяя партнеру увидеть ее.

2. Используя список слов, данный учителем, говорите партнеру по-английски, какие цвета выбирать, что рисовать.

Завершающий этап работы: Когда рисунки завершены, выставьте работы учащихся у доски и пронумеруйте их.

Затем расположите репродукции на другой части доски и попросите учащихся рассказать о несоответствиях между рисунками и репродукциями.

Технология работы с аутентичными текстами при обучении иностранному языку.

Прием «Мозаика»

Этот вид деятельности, предполагающий работу в большой группе, может повысить качество запоминания, расширить кругозор учащихся в области литературного фольклора. Преобразующая деятельность вызывает у учащихся стремление обмениваться информацией со своими одноклассниками при попытке выполнить порученное им задание. Целью этого вида деятельности является совершенствование навыков говорения и аудирования.

Оборудование: тексты произведений английского фольклора: четырех строчные стихи, разделённые на две части. Одна часть стихотворения на русском или казахском языке, а вторая на английском языке.

Указания для учителя: Дайте по одной карточке с двустишиями каждому ученику. Указания для учащихся.

1. Внимательно прочитайте ваш отрывок стихотворения, не разрешая никому его видеть.

2. О чем это стихотворение? Придумайте 3 предложения.

3. Расскажите другим о своём стихотворении. Вы должны найти одноклассника, у которого другая половина текста .

4. Задавайте вопросы и обменивайтесь информацией до тех пор, пока не найдёте своего партнёра.

5. Восстановите текст стихотворения. Переведите его на анг яз.

Приём «Образы» Использование этого приёма способствует развитию у учащихся творческой инициативы, воспитание поликультурной личности, воссоздающего воображения, языкового умения, которому здесь придаётся особое внимание, - это умение передать образы средствами английского языка, используя формы вербальной и невербальной коммуникации. Активизируется словарный запас учащихся, формируется эмоционально-интеллектуальная установка на использование знаний в нетрадиционной коммуникативной ситуации.

Оборудование: текст сказки, список слов и речевых клише с подробным комментарием, бумага, клей, цветные карандаши, ножницы. Указания для учителя: Разделите класс на группы. Число участников зависит от количества персонажей сказки. Объясните суть задания, разделите роли, раздайте заранее приготовленный список слов и клише, отработайте их до знакомства с текстом.

Указания для учащихся:

1. Прочитайте заголовок сказки и скажите, какую русскую или казахскую сказку с похожим названием вы знаете.

2. Подумайте и скажите, какие герои могут встретиться в сказке.

3. Прочитайте сказку, определите, чего в ней недостает, и нарисуйте образ или маску того героя, которого будете играть.

4. Выберите свои слова из списка речевых клише и прочитайте сказку по ролям в группе.

5. Приготовьте мини-представление для своих одноклассников.

Завершающий этап работы: Учащиеся представляют свои сказки и выбирают лучшую. Примерное содержательное обеспечение: Gad − Flay's Palace.

The gad-flay flew into the pot and started to live there.The gnat came to the palace. Mickey the mouse came to the palace. Foggy the frog came to the palace. Robby the rabbit came to the palace. Beauty the fox came to the palace. Dingo the dog came to the palace. Willy the wolf came to the palace. Buddy the bear came to the palace, he sat on the pot and broke it. Список клише и разговорных выражений: Hello! Good morning! Let me in! May I come in? Come in! Let's live together! Let's be friends!

Технология работы с музыкальными произведениями

Приём «Живая песенка» Данный вид работы способствует формированию музыкально-эстетического представления о культуре страны изучаемого языка, расширяет словарный запас и кругозор учащихся

Оборудование: диск с записью песни, текст песни, сопровождающий словарь -комментарий.

Указания для учителя: Каждому ученику выдать текст песни и подробный словарь к нему. Разделить класс на микро-группы. Указания для учащихся:

1. Прослушайте песенку, по названию догадайтесь, о чём она.

2. Прочитайте текст песни, используя предложенный словарь.

3. Работая в группах, придумайте движения, иллюстрирующие содержание каждого куплета.

4. Представьте свой проект инсценировки.

Завершающий этап работы: После представления инсценировок песни учитель предлагает оценить полученное, выразить своё отношение. Примерное содержательное обеспечение:

The wheels on the bus Words and music: traditional.

1. The wheels on the bus go round and round.

Round and round, round and round, The wheels on the bus go round and round.

All through the town.

2. The people on the bus go up and down, Up and down, up and down,

The people on the bus go up and down, All through the town.

3. The horn on the bus goes too, too, too….. Too, too, too, too, too, too,

The horn on the bus goes too, too, too….. All through the town.

4. The money in the box goes ching, ching, ching,

Ching, ching, ching, ching, ching, ching. The money in the box goes ching, ching, All through the town.

5. The wiper on the glass goes swish, swish, swish, Swish, swish, swish, All through the town All through the town.

6. The driver on the bus says," Move on back"…

Move on back, move on back,

All through the town.

All through the town .

В заключение следует отметить, что владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение.


© 2010-2022