Возвратные глаголы в немецком языке

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Возвратные глаголы (Reflexive Verben) состоят из собственно глагола и возвратного местоимения «SICH».

Сам термин «возвратность» обозначает способность глагола обращаться к тому объекту, который совершает действие: объект, совершающий действие идентичен с объектом, с которым действие совершается (Он моет себя). В русском языке у SICH есть аналог - суффикс <-ся> (<-сь>):

Er interessiert sich - Он интересуетСЯ (дословно: Он интересует себя)
Sie wäscht sich - Она моетСЯ (дословно: Она моет себя)

В немецком языке основные возвратные глаголы употребляются с Akkusativ или с Dativ, при этом SICH изменяется по лицам, числам и падежам:

Возвратные глаголы в немецком языке



Akkusativ: Возвращаем (кого? что?) СЕБЯ

Ich erhole mich - Я отдыхаю (дословно: Я отдыхаю себя)
Ich wasche mich - Я умываюсь (дословно: Я умываю себя
Er freut sich - Он радуется (дословно: Он радует себя)

Dativ: Возвращаем (кому? чему?) СЕБЕ

Ich wasche mir die Hände - Я мою руки (дословно: Я мою себе руки)
Du merkst dir - Ты замечаешь (дословно: Ты замечаешь себе)

Эта форма менее привычна для русскоговорящих, но, если разобраться, она очень логична:

  • Во-первых, дательная возвратность (кому?) употребляется, когда что-то или кто-то попадает во внимание, откладывается в голове, впитывается. Ich sehe mir den Film an - (sich ansehen +Dat) - Я смотрю (себе) фильм Подразумевается, что после просмотра в голове у смотрящего отложится что-то новое. Таких глаголов не так много: sich ansehen - смотреть (кино, пьесу и т.д.) sich anhören - слушать (оперу, музыку…) sich merken - замечать (откладывать в памяти) sich etw. vorstellen - представлять (рисовать в голове)


  • Во-вторых, есть совершенно логичные глаголы приобретения, когда объект приобретает что-то себе самому, например: sich kaufen +Dat - покупать себе: Er kauft sich ein Auto - Он покупает (кому?) себе машину. Du kaufst dir ein Auto - Ты покупаешь (кому?) себе машину.

В первом примере мы видим глагол, который в русском языке не имеет возвратности, а в немецком она есть. Таких глаголов достаточно много, поэтому так важно понять именно немецкую логику возвращения действий.

© 2010-2022