- Преподавателю
- Иностранные языки
- Польские пословицы
Польские пословицы
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Дерепа Т.А. |
Дата | 27.02.2014 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Polskie przysłowia - польские пословицы
1) Wilki syte i owce całe. - И волки сыты и овцы целы.
2) Biednemu zawsze wiatr w oczy. - Бедному всегда ветер дует в глаза.
3) Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść. - Где кухарок шесть, там нечего есть.
4) Baba z wozu, koniom lżej. - Баба с возу-коню легче.
5) Kto długo w łóżku gnije, ten na świecie krótko żyje. - Кто долго в постели гниет, тот мало на свете живет.
6) Niedaleko pada jabłko od jabłoni. - Яблоко от яблони недалеко падает.
7) Boi się roboty jak diabeł święconej wody. - Боится работы как черт святой воды.
8) Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. - Как Куба к Богу, так Бог к Кубе.
9) Stara miłość nie rdzewieje. - Старая любовь не ржавеет.
10) Gość w dom - Bóg w dom. - Гость в дом и Бог в дом.
11) Słyszy że dzwonią, ale nie wie w którym kościele. Слышал, что звонят, но не знал, в какой стороне.
12) Małe dzieci - mały kłopot, duże dzieci - duży kłopot. - Маленькие детки-маленькие бедки, большие дети-большие беды.
13) Nie wywołuj wilka z lasu. - Не зови волка из лесу.
14) Ściany mają uszy. - И у стен есть уши.
15) Trafiła kosa na kamień. - Нашла коса на камень.
16) Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle. - Где черт не справляется, туда бабу пошлет.
17) Głową muru nie przebijesz. - Головою стену не пробить.
18) Strzelać łatwo trafić trudno. - Стрелять легко-попасть трудно.
19) Co ma piernik do wiatraka. - Какие могут быть претензии у пекаря к мельнику.
20) Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą. - Где дрова рубят, там щепки летят.
21) Dzieci i ryby głosu nie mają. - У детей и рыб голоса нет.
22) Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. - Где двое дерутся, там третий пользуется ситуацией.