Научно-исследовательская работа «Варианты употребления и перевода фразового глагола go и адвербиального послелога»

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Научные работы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Тема научно-исследовательской работы:

« Варианты употребления и перевода фразового глагола go»

Автор: Малышева Татьяна, 8-А класс

Научный руководитель: учитель английского языка - Абкадырова Эльнара Расимовна

Евпаторийский филиал МАН МБОУ «СШ» № 11

Мной был проведен анализ теоритического материала употребления фразового глагола go, а также вариантов его перевода. Основным источником исследования является статья Е.В. Угаровой «Фразовые глаголы английского языка».

При написании работы использовались: описательный, структурный, аналитический, а также метод сопоставления.

Фразовый глагол - комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует таким образом цельную семантическую единицу. В современном английском языке также особенно велико количество сочетаний адвербиального послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности. Фразовые глаголы, в частности глагол go, широко используются не только в разговорном английском языке. Данный глагол (go) стал неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики.

Адвербиальный послелог является важной составляющей фразового глагола. Это можно наблюдать на примере послелога «down» в следующих примерах: Write down the rule. / Put down the rule. / Get down the rule. / Take down the rule. Все перечисленные предложения могут быть переведены как «Запишите правило». Это же значение может быть передано глаголом write с использованием различных послелогов, но также и другими фразовыми глаголами с одним и тем же послелогом. Именно возможность подобной замены подчеркивает значимость адвербиальных послелогов в английском языке.

Фразовые глаголы бывают следующих видов:

- предложные глаголы (Prepositional Verbs) - состоят из глагола и предлога и всегда имеют прямое дополнение, так как после предлога всегда следует объект (в виде существительного или местоимения): look after smb. - заботиться о ком-либо; предложные глаголы не могут быть разделены, т.е. прямое дополнение нельзя поместить между его частей.

- непосредственно фразовые глаголы (Phrasal Verbs) - состоящие из глагола и наречия. По виду и по значению - это те же предлоги, но, в отличие от них, фразовые глаголы не всегда сопровождаються существительным или местоимением, поэтому они и называются наречиями.

Фразовые глаголы делятся на переходные и непереходные:

• непереходные (Intransitive) - без прямого дополнения - break down - ломаться;

• переходные (Transitive) - требуют прямого дополнения - turn down smth.- отвергать что-либо; shut down smth. - отключить что-либо; turn down smth. - отвергнуть что-либо.

Фразовые глаголы также делятся на неразделяемые и разделяемые:

• неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs) - включают в себя все непереходные и некоторые переходные фразовые глаголы: run into smth. - столкнуться с чем-либо (переходный, но неразделяемый);

• разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs) - это многие переходные глаголы: turn down - отклонить, отвергнуть - Turn down the offer / Turn the offer down - оба варианта являются верными и переводятся одинаково.

Итак, можем утверждать, что использование фразовых глаголов заключает в себе несколько функций:

  1. создание кратной, более употребимой формы, чем обычный глагол;

  2. взаимозаменяемость (обычный глагол легко заменяется фразовым);

  3. лексическая вариативность и вариативность перевода (позволяет избежать стандартных выражений, делает язык более «живым»).

Результаты работы могут быть использованы при изучении фразовых глаголов (а также фразового глагола go + адвербиальный послелог) в школе и других образовательный учреждениях.















ВВЕДЕНИЕ

Социально-экономические изменения, происходящие в нашей стране, привели к решительному пересмотру места и роли иностранных языков в жизни общества. Новые задачи определяют изменения требований к уровню владения иностранным языком. В этой связи проблема употребления фразовых глаголов приобретает особую значимость

Фразовый глагол - комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует таким образом цельную семантическую единицу. Предложение может содержать как прямое, так и непрямое дополнение к составному глаголу.

В современном английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, продолжает расти из-за функциональности и удобства глагола go во всех аспектах языкознания английского языка. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности.

Изучением фразовых глаголов занимались И.Е. Аничков, Д. Болинджер, Т. Макартур, Д. Поуви и др.

Темой мановской работы является « Варианты употребления и перевода фразового глагола go»

Однако вариативность его использования и перевода до сих пор остается неисследованной до конца. Это и определило актуальность данной темы исследования.

По структуре, работа состоит из одного раздела и двух подпунктов:

  1. Основная часть, которая содержит теоритические сведения о фразовых глаголах и вариантах их употребления;

  2. Анализ употребления и перевода фразового глагола go с адвербиальным послелогом.

Перед мановской работой стоят такие задачи:

  • дать общую характеристику фразовым глаголам;

  • проанализировать варианты использования фразового глагола go+ адвербиальным послелогом;

  • проанализировать варианты перевода фразового глагола go+ адвербиальным послелогом.

Целью работы является исследование употребления и перевода фразового глагола go. Данная цель требует комплексного подхода в изучении, поэтому в мановской работе были использованы следующие методы:

  • описательный;

  • аналитический;

  • метод сопоставления;

  • структурный метод.

Предметом исследования является статья Е.В. Угаровой «Фразовые глаголы английского языка».

Объектом исследования мановской работы являеться фразовый глагол go + адвербиальный послелог, варианты его использования и перевода.

Изучение темы « Варианты употребления и перевода фразового глагола go» позволит углубить знания и проанализировать варианты употребления фразового глагола go в различных сферах науки (в частности экономики и юриспруденции), а также выявить меж предметные связи данных дисциплин.

Джейн Поуви считает, что фразовый глагол - это сочетание «простого глагола» состоящего из одного слова и адвербиального послелога, представляющее семантическую и синтаксическую единицу. Автор также указывает на то, что любой фразовый глагол может быть заменен «простым» глаголом. Это характеризует его как семантическое единство.

Т. Макартур в Оксфордском Справочнике по британскому языку отмечает, что такие глаголы также именуют, как «глагольные фразы», «непостоянные глаголы», «сложный глагол», а фразовый глагол - это таковой вид глагола в британском языке, который быстрее управляет фразами, нежели словами.

Е.В. Угарова считает, что фразовые глаголы могут называться «многократными глаголами», описывает как лексему, раздел значений, которых может быть больше, чем одно слово, а их правильное применение является необходимым условием полноценного освоения и успешного использования английского языка.

Фразовый глагол по определению Денисона - «сочетание глагол + наречие, частицы». Многие из частиц смотрятся, как предлоги, но играют роль наречия, и, обычно, меняют значение глагола, с которым они связанны. «Фразовые глаголы это всераспространенная структура в британском языке. Они состоят из глагола в купе с предлогом как слова, популярная как «частица» ... фразовые глаголы состоят из 2-ух - и 3-х - цепочек слов »

Фразовые глаголы, в частности глагол go, широко используются не только в разговорном английском языке. Данный глагол (go) стал неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики.


РАЗДЕЛ 1.

  1. Общая характеристика фразовых глаголов и их значение в английском языке.

На сегодняшний день фразовые глаголы занимают важное место в лексической системе английского языка. Определить фразовые глаголы можно как многочленные лексические единицы, состоящие из глаголов, выражающих жизненноважные понятия и имеющих высокую частотность употребления, и наречий, обозначающих направление действия (послелогов). Их аналог в русском языке - приставочные глаголы.

Американский лингвист Дуайт Болинджер отмечает, что до недавнего времени английский язык не располагал большим количеством средств создания новых слов на основе уже имеющихся. Однако фразовые глаголы упрочили свое положение в глагольной лексике современного английского языка. Став явлением разговорного уровня, они представляют важное значение для коммуникативного акта и открывают перед говорящим неограниченные возможности выражения практически любых понятий.

Русский лингвист И.Е. Аничков, разбирает феномен адвербиальных послелогов, называя их особым разрядом постпозитивных наречий (up, out, off, и т.д.), состоящих из единиц, которым свойственна способность присоединяться к глаголам, уточнять и дополнять их значение. Адвербиальные послелоги, присоединяясь к словам или к рядам слов, составляют с ними устойчивые смысловые, синтаксические и фонетические целые и сложные единицы (при этом послелоги перестают быть самостоятельными обстоятельствами).

Адвербиальный послелог является важной составляющей фразового глагола. Это можно наблюдать на примере послелога «down» в следующих примерах: Write down the rule. / Put down the rule. / Get down the rule. / Take down the rule. Все перечисленные предложения могут быть переведены как «Запишите правило». Это же значение может быть передано глаголом write с использованием различных послелогов, но также и другими фразовыми глаголами с одним и тем же послелогом. Именно возможность подобной замены подчеркивает значимость адвербиальных послелогов в английском языке.

Фразовые глаголы бывают следующих видов:

- предложные глаголы (Prepositional Verbs) - состоят из глагола и предлога и всегда имеют прямое дополнение, так как после предлога всегда следует объект (в виде существительного или местоимения): look after smb. - заботиться о ком-либо; предложные глаголы не могут быть разделены, т.е. прямое дополнение нельзя поместить между его частей.

- непосредственно фразовые глаголы (Phrasal Verbs) - состоящие из глагола и наречия. По виду и по значению - это те же предлоги, но, в отличие от них, фразовые глаголы не всегда сопровождаться существительным или местоимением, поэтому они и называются наречиями.
Фразовые глаголы делятся на переходные и непереходные:

• непереходные (Intransitive) - без прямого дополнения - break down - ломаться;

• переходные (Transitive) - требуют прямого дополнения - turn down smth.- отвергать что-либо; shut down smth. - отключить что-либо; turn down smth. - отвергнуть что-либо.

Следует отметить, что переходность глагола может меняться. Так, например, глагол get up в значении «вставать» - непереходный: «Get up at 8 o'clock», но в значении «поднимать кого-то» становится переходным - «Get the children up».

Фразовые глаголы также делятся на неразделяемые и разделяемые:

• неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs) - включают в себя все непереходные и некоторые переходные фразовые глаголы: run into smth. - столкнуться с чем-либо (переходный, но неразделяемый);

• разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs) - это многие переходные глаголы: turn down - отклонить, отвергнуть - Turn down the offer / Turn the offer down - оба варианта являются верными и переводятся одинаково. В случае, если дополнение выражено местоимением, фразовый глагол разделяется всегда - Turn it down. - фразово-предложные глаголы (Phrasal-prepositional Verbs) - состоящие из глагола, наречия и предлога. За фразово-предложными глаголами всегда следует прямое дополнение: put up with smth. - мириться с чем-либо; keep up with smth. - не отставать от чего-либо; break up with smb. - расстаться с кем-то.

Фразовые глаголы очень разнообразны и делятся на глаголы, выражающие:

• движение (go out, come in, stand up, etc.) и характеризующие его (get off, jump down, etc.);

• переход объекта из одного состояния в другое (move off);

• отсутствие изменения положения объекта (stay/keep behind, remain ahead);

• образ движения (walk away from - уходить, spin along - быстро ехать).

Существует 5 разрядов фразовых глаголов: 1) сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно - пространственное значение: go in, come out; 2) сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается: let a person down = fail him; pick up = acquire; 3) сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола: fall down, rise up; 4) сочетания, которые являются семантически не разложимыми: come about = happen; give up = abandon; 5) сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок: перфективный (eat up - поглощать); терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение незаконченного действия (leave off work - перестать работать); начинательный (light up - закурить); продолжительный (go on - продолжать); повторный (послелоги со значением повторения действия: again, anew, afresh, etc.).

Однако нет четких границ между разрядами, и поэтому принадлежность глагола к тому или иному разряду может меняться в зависимости от контекста, в котором он употреблен, и оттенка, которым наделяет его говорящий.

Говоря о семантике фразовых глаголов, следует отметить то, что для них исходными значениями являются значения перемещения в пространстве и результата действия. Поэтому одной из их составляющих являются большей частью именно глаголы со значением перемещения в пространстве: to get, to put, to fall, to go и многие другие.

Полисемия фразовых глаголов объясняется семантическим переносом первоначального значения: «to pull down» - «опускать», «уничтожать»; «to put down» - «опускать», «преуменьшать значение», «плохо отзываться», «убивать (животное)».

Послелоги фразовых глаголов чаще всего служат для уточнения действия глагола, указывая направление, например: to come in, to go away, to go out, to step aside, to step out, to put away, to put aside, to go up, to take off, to turn over и многие другие. Послелог может также уточнять видовую окраску (значение результативности): «to sit» - «сидеть» и «to sit down» - «садиться», «to burn» - «гореть» и «to burn down» - «полностью сгореть, сгореть дотла».

Вывод.

Фразовые глаголы высоко продуктивны и являются неотъемлемой частью лексико-фразеологическом фонда, современного английского языка.

Употребление данных глаголов ориентировано на разговорную речь, а также на сленг юриспруденции и экономически. Использование фразовых глаголов позволяет избежать стандартных выражений и делает язык более «живым». Распространенность фразовых глаголов связана с легкостью их использования. Так, например, фразовый глагол «to put up» несет множество значений: поднимать, строить, воздвигать, ставить (пьесу), показывать, выставлять, возносить (молитву), выставлять на продажу, повышать (цены), вкладывать (деньги), паковать, организовывать, устраивать и т.д. Таким образом, используя минимальное количество исходных элементов, говорящий может выразить большое количество понятий.








  1. Варианты употребления и перевода глагола go c различными послелогами.

Глагол go - является самым распространенным и употребляемым глаголом в разговорной речи, а также из числа неправильных глаголов. Данный глагол переводится как: идти, ехать, двигаться, путешествовать, курсировать, быть в обращении, умирать.

Глагол go с послелогом about - 1) свободно передвигаться, путешествовать;

Пример: I often go about my favorite places. - Я часто посещаю мои любимые места.

2) распространяться (о слухах, болезнях и т.д.);

Пример: This gossip goes about her school, cause she really has got questionable behavior. - Эти сплетни распространяются по школе из-за ее сомнительного поведения.

3) быть занятым чем-либо (работой, делами);

Пример: I am going about my homework tonight. - Я сегодня вечером занята выполнением домашнего задания.

4) дружить, иметь отношения.

Пример: I don't want you to go about with Bob. - Я не хочу, чтобы ты водился с Бобом.

Глагол go с послелогом after - 1) преследовать, идти за кем-либо, чем-либо;

Пример: Was somebody going after you on the way home? - Тебя кто-то преследовал по дороге домой?

2) добиваться, стараться получить что-либо.

Пример: The minister of Norway was going after this permission, but he was stopped by parliament. - Министр Норвегии добивался этого разрешения, но его остановил парламент.

Глагол go с послелогом ahead - 1) двигаться вперед, идти впереди;

Пример: Jane Osten's book was so interesting that Mary couldn't stop reading and went ahead. - Книга Джейн Остин была такой интересной, что Мэри не могла остановиться и продолжила чтение.

2) начинать что-то делать;

Пример: Let's go ahead and start now. We can't wait any longer. -Давайте начинать. Мы больше не можем ждать.

3) произойти, продвигаться.

Пример: This awful accident has gone ahead again in our school! - Этот ужасный случай снова произошел в нашей школе.

Глагол go с послелогом away - 1) уходить, уезжать;

Пример: "Go away from here! I don't want to see you ever!"- the woman said. -

« Уходи отсюда! Я не хочу тебя снова видеть!» - сказала женщина.

2) исчезать, проходить, сбегать.

Пример: It's so hot in the city! Let's go away somewhere this weekend! - В городе так жарко! Давай куда-нибудь сбежим на выходных!

Глагол go с послелогом back - 1) возвращаться;

Пример: It's time to go back home. - Пора возвращаться домой.

2) нарушать данное слово, обещание.

Пример: I will never go back from my word. - Я никогда не нарушу своего слова.

Глагол go с послелогом by - 1) проходить, протекать;

Пример: They let no day go by without the jests. - Они не пропускают ни дня без проказ.

2) Go by name - быть известным под каким-либо именем.

Пример: I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers. - Я ищу пару работорговцев , известных как Братья Спек.

Глагол go с послелогом down - 1) снижать, уменьшаться;

Пример: The standard of living in the country has gone down since last year. - Уровень жизни в стране снизился по сравнению с прошлым годом.

2) терпеть неудачи, потери.

Пример: Our business has been going down all winter. - Всю зиму мы терпели неудачи в бизнесе.

Глагол go с послелогом for - 1) набрасываться на кого-либо;

She has gone for with her charges like a wild animal. - Она как дикое животное, набросилась со своими обвинениями.

2) стремиться, нацеливаться.

Пример: Every company goes for to make a profit, the law of business. - Каждая компания старается заработать прибыль, это закон бизнеса.

Глагол go с послелогом in for - 1) увлекаться, заниматься чем-либо.

Пример: Pupils of our class try to go in for different school competitions. - Ученики нашего класса стараются принимать участие в разных школьных соревнованиях.

Глагол go с послелогом into - 1) заниматься чем-либо, поступать на работу;

Пример: I am going into my factory business now. - Сейчас я занимаюсь своими делами на фабрике.

2) подробно изучать, тщательно рассматривать;

Пример: It's scientists' job to go into challenges - На то они и учёные, чтобы изучать проблемы.

3) начинать карьеру в (какой-либо области).

Пример: My grandpa went into the military and became a general. - Мой дед поступил на военную службу и дорос до генерала.

Глагол go с послелогом off - 1) иметь успех, удаваться;

Пример: The party went off very well. - Вечеринка прошла великолепно.

2) взрываться, выстрелить;

Пример: He bought a pocket Derringer, which had a trick of going off unexpectedly. - Он купил карманный крупнокалиберный пистолет, который имеет обыкновение неожиданно выстреливать.

3) портиться, ухудшаться;

Пример: Don't drink the milk, it's gone off. - Не пей молоко, оно скисло.

4) засыпать, отключаться.

Пример: I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go off. -

Я сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть.

Глагол go с послелогом on - 1) продолжать что-то делать, продолжаться;

Пример: Affairs in Spain go on swimmingly. - Дела в Испании идут превосходно.

2) случайно, происходить;

Пример: How long has this been going on? - Сколько это продолжается?

3) вести какой-либо стиль жизни, садиться на диету.

Пример: I'm getting too heavy. I'll have to go on a diet. - Я набираю вес. Мне придётся сесть на диету.

Глагол go с послелогом out - 1) выходить, уезжать;

Пример: She enjoys going out on weekends, but during the week she's a homebody. - Она с удовольствием выходит по выходным, но в течение недели она домосед.

2) уходить в отставку;

Пример: It is an absolute certainty that the Government will go out. - Абсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку.

3) исчезнуть, вылететь из головы;

Пример: It has quite gone out of my head. - Это совершенно вылетело у меня из головы.

4) выйти из моды;

Пример: Have you seen "Vogue"? Striped pants have recently gone out of fashion. - Ты видела «Vogue»? Полосатые брюки недавно вышли из моды.

5) встречаться, иметь близкие отношения.

Пример: Are Jim and Anna going out? I see them here together too often. - Джин и Анна встречаются? Я их вижу здесь вместе слишком часто.

Глагол go с послелогом over - 1) тщательно изучать, проверять что-либо;

Пример: I am going over an interesting article. I think it's a hit in a science. - Сейчас я изучаю интересную статью. Я думаю это прорыв в науке.

2) опрокинуть.

Пример: The cat has gone over the new vase. - Кот опрокинул новую вазу.

Глагол go с послелогом together - 1) сочетаться, подходить друг другу;

Пример: Those colours don't go together. - Эти цвета не сочетаются.

2) состоять в близких отношениях, встречаться.

Пример: They have been going together for three years. - Они уже три года встречаются.

Глагол go с послелогом through - 1) проходить, проезжать через что-либо;

Пример: Sam was going through that abandoned place. - Сэм проезжал это заброшенное место.

2) пересматривать, проверять;

Пример: Yesterday I was going through all this papers, but everything was okay. - Вчера я проверяла все эти документы, но все было в порядке.

3) испытывать, убеждаться на опыте.

Пример: She went through an awful divorce. - Она прошла через ужасный бракоразводный процесс.

Глагол go с послелогом up - 1) пониматься, повышаться;

Пример: Fortunately my salary went up and now I have enough money for my journey. - К счастью моя зарплата повысилась и теперь у меня есть достаточно денег для путешествия.

2) взрываться, разразиться криком.

Пример: A cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore. -

Когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы.

Глагол go с послелогом with - 1) сочетаться, подходить к чему-либо;

Пример: This tie doesn't go with this shirt. - Этот галстук не подходит к этой рубашке.

Глагол go с послелогом down with - 1) подхватить инфекцию, заболеть, заразиться чем-то.

Пример: Where is Margaret? She has gone down with chickenpox. - Где Маргарет? Она подхватила ветрянку.

Глагол go с послелогом without - 1) обходиться без чего-либо, воздержаться.

Пример: A camel can go without water for several months. - Верблюд может обойтись без воды несколько месяцев.



Вывод.

Фразовые глаголы разнообразны как по своей сочетаемости, так и по дополнительным значениям, которые в них заключаются или которые они приобретают в тексте. Фразовый глагол go выражает характер действия переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе.

Многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to).

Глаголы, возражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут рассматриваться как промежуточное звено. Сложности перевода фразового глагола go (с различными послелогами) могут возникнуть из-за зыбких в лексическом отношении границ, а также ситуативной вариации контекста.

Многие из послелогов в сочетании с глаголом go дают одинаковые или похожие лексические значения, соответственно сочетания данных послелогов с глаголом go можно считать синонимичными. (Пр-р. go off и go up - взрываться; go into и go over - подробно изучать; go on и go ahead - продолжать делать что-то; go away и go out - уходить, исчезать; go by и go through - проходить мимо; go together и go with - подходить, сочетаться.)















© 2010-2022