Сказка по обучению чтения детей

Раздел Иностранные языки
Класс 2 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

СКАЗКА ПО ОБУЧЕНИЮ ЧТЕНИЮ

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Методическое Пособие

Некоторые советы по организации и проведению уроков:

Данное пособие разработано в помощь учителю, начинающему обу-чение английскому языку учащихся младших классов. Работа рассчитана на первое учебное полугодие и может рассматриваться как вводный (под-готовительный) курс, который формирует базовый уровень языковых уме-ний и навыков для дальнейшей успешной работы с учениками по выбранному УМК.

Пособие поможет учителю решить следующие цели и задачи:

1. Формирование фонетических (произносительных) навыков.

2. Формирование фонематического слуха.

3. Формирование навыков написания английских букв и знаков транскрипции.

4. Обучение навыкам чтения, в том числе по транскрипции.

5. Формирование мотивации к изучению иностранного языка.

До начала сюжета необходимо дать понятие «буква» и «звук». Буква - это то, что мы видим и пишем, а звук - это то, что произносим и слы-шим. Объяснить, что сначала люди научились говорить, то есть произно-сить звуки, а уже потом придумали знаки, которые могли закрепить эти звуки на письме - буквы. То есть каждая буква умеет как-то звучать, имеет свой звук, причем часто одна и та же буква может обозначать больше од-ного звука. Так, почти все русские согласные буквы умеют «говорить» по два звука: твердый и мягкий, например, буква Мм «говорит» [м] и [м'], а гласная буква Оо умеет «сказать» [о] и [а] в слове «молоко» - [м а л а к 'о]. Звуков в любом языке намного больше, чем букв; поэтому, когда мы будем учить английские буквы, мы выучим и те звуки, которые все они обозна-чают, «умеют говорить».

Кроме того, надо, чтобы дети четко знали деление букв на гласные и согласные и умели их отличать.

На одном уроке следует давать только одну букву, много работать с детьми хором, просить их повторять и названия самих букв, и их звуки, учить наизусть все предлагаемые песенки и рифмовки, обращать внимание детей на похожесть - непохожесть букв с русскими, каждую букву на уро-ке следует «обкатать» со всех сторон: ее «рост», например (высокая - низ-кая, пишется на строчке или ниже строчки), обязательно давайте пример прописи (печати) каждой буквы, на дом дать задание прописать большую и маленькую буквы по 2-3 строчки. При формировании навыков каллигра-фии, «печатания» английских букв приучите детей к выполнению пра-вильной последовательности написания каждой буквы: все элементы 2

буквы пишем сверху вниз и слева направо, тогда, например, не будет пу-таницы в написании букв d - b; R (Я), N (И).

Разбирая звуки, непременно обращайте внимание детей на долготу - краткость гласных звуков и глухость - звонкость согласных. Можно дать задание изготовить карточки для каждой буквы и ее звука по мере их изу-чения, просить показать определенную букву или звук. Постепенно их на-копится много, можно периодически устраивать контроль усвоения материала (по очереди по одному на уроке приглашать к доске ребят по желанию и предлагать назвать все буквы и звуки), обязательно устраивай-те буквенные и звуковые диктанты.

Для развития фонематического слуха предлагается система упраж-нений, при выполнении которых учитель произносит ряд слов, в некото-рых из которых присутствует только что пройденный звук. Учитель просит детей дать отреагировать (хлопнуть в ладоши, сказать «yes») на те слова, в которых они услышат данный звук. Далее учитель читает несколь-ко предложений и просит учеников повторить только те слова, в которых есть искомый звук. Данные упражнения нужно выполнять систематически после изучения каждого звука. (cм. Приложения)

В пособии предложены несколько скороговорок, песенок, рифмовок, работа с которыми не только разнообразит уроки английского языка, но и поможет учителю решить учебные задачи: научить детей слышать и узна-вать знакомые слова, повторять песенку за учителем, запоминать ее наи-зусть. Научить трансформировать отдельные структуры рифмовки, подставляя другие слова и выражения и использовать их в англоязычном высказывании. (см. Приложения) Кроме того, наряду с буквами, в этот же период следует привить ученикам и закрепить навыки счета на английском языке. Дети должны уметь называть цифры и числа не только по порядку, но и выучив звучание каждой из них вразброс.

На каждом следующем уроке следует просить детей напомнить, о чем шла речь в сказке? И с их помощью всякий раз повторять сказку с са-мого начала с повторным пропеванием всех песенок, с называнием всех букв и их звуков. Никогда не показывайте детям сказку дальше, больше того, что рассказали, интригуйте детей, тогда они будут учить эти буквы с удовольствием, ждать ваши уроки с нетерпением.

Работа с младшими школьниками, при кажущейся простоте, является тем не менее самым ответственным периодом в обучении иностранным языкам. Оттого насколько прочные базовые языковые знания, умения и навыки, вам удастся привить вашим ученикам в самом начале обучения, зависят их дальнейшие успехи в английском языке. Прочное здание знаний можно построить только на крепком фундаменте!

СКАЗКА О ТОМ, КАК МАЛЬЧИК ПЕТЯ

НАУЧИЛСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ

1. Жил-был мальчик по имени Петя, он только что закончил первый класс школы, но все равно пребывал в грустном настроении: Петя никак не мог запомнить английские буквы, которые их класс выучил в самый пер-вый год в школе. Все его одноклассники к концу года научились читать не только на родном языке, но и на английском. А Петя никак не мог запом-нить незнакомые буквы, они путались у него в голове: некоторые буквы были похожи на русские, но почему-то назывались и звучали не так, а не-которые буквы и на буквы-то не были похожи, закорючки какие-то. Вот так и вышло, что наступило лето, все Петины одноклассники наслажда-лись каникулами, а Пете был вынужден ходить в школу и заниматься анг-лийским языком. Кому такое понравится?!

И вот идет Петя, грустный, в школу и вдруг слышит, кто-то его окликает: «Эй!» Он оглянулся и увидел очень странного маленького человечка, он был в охотничьих сапогах, в охотничьей шляпе с пером и с настоящим охотничьим ружьем. Выглядел он очень воинственно, но улы-бался довольно приветливо. И при этом сильно напоминал кого-то Пете. (рис. 1)

- Ты кто? - удивился Петя. - И зачем ты меня зовешь?

- Я Эй, и вовсе я тебя не зову, а просто решил с тобой познакомить-ся, уж очень ты грустным выглядишь. Давай знакомиться, меня зовут Эй, я охотник в нашей стране!

«Странное имя какое-то», - подумал про себя Петя.

- И вовсе не странное, - обиделся Эй, - обычное имя, мне оно нра-вится.

-А ты что, мысли читать умеешь?! - удивился и испугался Петя.

- В нашей стране все жители умеют читать мысли, это очень просто. - ответил Эй.

- Это что же за страна такая? - заинтересовался Петя.

Тут Эй расправил плечи, гордо выпятил грудь и сказал:

- Я гражданин волшебной страны ГЭЙ (GAY), эту страну населяют необыкновенные жители, все мы - буквы английского алфавита. И зовут нас всех так, как называются буквы в алфавите. Так что мое имя вовсе не странное. Я - первая буква алфавита, буква «А», причем заглавная. (Тут Петя догадался, кого напоминал ему этот человечек, а вы, ребята, догада-лись? Правильно, русскую букву А, только не путайте ее с английской, они хоть и похожи, но называются и звучат совсем по-разному) Все меня так и

зовут Эй. [ei] Я охотник, вот и ружье у меня есть. А вот и мой младший брат, он тоже охотник, и его тоже зовут Эй, хоть он совсем не похож на меня.

- Не может быть такой страны! - спохватился Петя. - Волшебства не бывает на свете, ты все выдумываешь!

- Ну если ты не веришь, давай пойдем к нам.. Я с удовольствием приглашаю тебя в нашу страну веселья ГЭЙ. Поскольку я умею читать мысли, я знаю, что тебе никак не дается английский алфавит. Я предлагаю тебе замечательное приключение: ты будешь гостем нашей страны, позна-комишься со всеми английскими буквами, жителями нашей страны, и за-одно научишься читать по-английски.

«А почему бы и нет? Это намного лучше, чем сидеть в школе с учи-телем и учить непонятные буквы» - подумал Петя, Эй все понял и повел Петю к нарядным воротам, на которых красовалась яркая надпись: «Стра-на веселья ГЭЙ»

- Почему название такое странное?

- Совсем не странное. Оно английское. По-английски «GAY» значит радость, веселье. Все наши жители - очень веселые, гостеприимные буквы, так что название нашей страны очень даже правильное и подходящее нам. Мы даже песенку про нее сложили.

«Эй, эй, эй,

Эй, эй, эй!

Наша страна называется ГЭЙ!»

(Пете записали «слова» этой песенки по-английски [ei - ei - ei])

- Я очень люблю эту песенку, потому что в ней и про меня поется. - важно сказал Охотник Эй. - Давай споем ее вместе!

И, весело распевая эту песенку, Охотники Эй и Петя вошли в ворота сказочной страны английских букв.

На этом этапе следует дать ученикам понятие транскрипции, то есть записанных звуков, объяснить, что это понадобилось для того, чтобы знать, как озвучить букву, слог или целое слово. Одна и та же буква может читаться, «говорить» по-разному, а слово или звук, записанный знаками транскрипции, может быть озвучен только одним способом. Можно читать по буквам (тогда надо знать правила чтения), а можно читать по звукам, по знакам транскрипции, тогда мы читаем как по нотам: один знак транс-крипции дает, обозначает только один определенный звук. Английских звуков, из которых состоит язык, 44, а букв только 26. Договорились пи-сать буквами, а если не знаешь правило или слово читается не по правилу, а как исключение из него, тогда его можно прочитать по транскрипции.


© 2010-2022