- Преподавателю
- Иностранные языки
- Разработка урока по немецкому языкуНЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ MAN (8класс)
Разработка урока по немецкому языкуНЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ MAN (8класс)
Раздел | Иностранные языки |
Класс | 8 класс |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | КАРКАЕВА З.Б. |
Дата | 05.11.2014 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
УРОК№65»РАБОТА НАД ГРАММАТИКОЙ.НЕОПРЕДЕЛЕННО ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ MAN»
-
Неопределённо-личное местоимение man
-
Неопределённо-личное местоимение man в немецком языке выполняет особенную функцию. Как вам уже известно, в немецком предложении личные местоимения (§ 15) выполняют роль подлежащего, то есть являются субъектом, производящим действие. Например: er liebt seine Familie, sie lügt mir ständig, wir gehen ins Kino и т. д. Такое предложение часто можно встретить в немецкой речи. Но бывают и такие предложения, которые подразумевают субъект, но не называют его. И именно такие предложения требуют присутствия этого странного местоимения. -
Можно обнаружить полное фонетическое и частично орфографическое сходство местоимения man с современным существительным der Mann. Они исторически родственны, и время их расхождения относится примерно к древневерхненемецкому периоду, очень давно, короче. Изначально это местоимение как бы заменяло лицо, отсутствующее, но подразумевающееся, что, в общем-то, и по сию пору остаётся неизменным.
-
Местоимение man требует после себя глагол в форме третьего лица единственного числа, то есть мы подразумеваем, что это некто er, sie или es. В то же время, на русский язык предложение с неопределённо-личным местоимением часто переводят с глаголом форме третьего лица множественного числа, а то и вовсе второго лица единственного числа. Первый случай встречается чаще.
-
Man sagt, dass du heiratest. - Говорят, ты выходишь замуж.
-
So sagt man nicht. - Так не говорят.
-
Man lebt und man liebt nur einmal. - Живут и любят лишь единожды.
-
Ich schaue aus dem Fenster. Man sieht nichts. - Гляжу из окна. Ничего не видать.
-
Man wäscht die Hände vor dem Essen. - Перед едой моют руки.
-
Man ist frustriert, man sitzt zu Hause, man denkt an die besten Zeiten. - Разочарованный, сидишь дома, думаешь о лучших временах.
-
Как видно, свобода действий здесь большая, хотя не всегда в предложениях без субъекта требуется именно местоимение man. В ряде случаев следует использовать безличное местоимение es (§ 18).
-
Часто встречается сочетание неопределённо-личного местоимения и модального глагола. В этом случае предложения переводят как безличные обороты со словами «можно», «нужно», «следует» и т. д.
-
man + модальный глагол
-
Перевод
-
man kann (nicht)
-
можно (нельзя), (не)возможно
-
man darf (nicht)
-
можно (нельзя), (не) разрешается
-
mann soll (nicht)
-
(не) надо, (не) следует, необходимо (нет необходимости)
-
man muss
-
нужно
-
-
С такими оборотами приходится встречаться довольно часто, хотя это уже зависит от стиля речи. Вы можете использовать эти конструкции как универсальные в любой языковой ситуации, где, как вы считаете, это может быть уместно. Например:
-
Man muss viel Wasser trinken. - Нужно пить много воды.
-
Man soll alles schneller machen. - Необходимо всё делать быстрее.
-
Man darf hier Volleyball spielen. - Здесь можно поиграть в волейбол.
-
Man kann nicht so einfach reinkommen. - Нельзя просто так взять и войти.
-
mann
-
(не переводиться)
-
jemand
-
кто-то, кто-либо, кто-нибудь
-
niemand
-
никто
-
etwas, irgendwas
-
что-то, нечто, что-нибудь
-
nichts
-
ничего, ничто
-
jeder, jedes, jede
-
каждый, каждое, каждая
-
einer
-
кто-то
-
all, alle, alles
-
весь, все, всё
-
einige
-
некоторые, несколько
-
mehrere
-
некоторые, несколько
-
manch, mancher,
manches, manche
-
некоторые, некоторое,
некоторая, некоторые
-
einer
-
кто-то, кто-нибудь; каждый, любой
-
beide
-
оба, обе
-
viele
-
многие
-
wenige
-
немногие
-
Нетрудно заметить, что некоторые из местоимений употребляются:
-
- только в единственном числе (jemand, einer, etwas)
- как в единственном, так и во множественном (jeder, manche)
- только во множественном (einige, beide) -
Причем их склонение в единственном числе можно сравнить со склонением определенного и неопределенного артикля, а во множественном - только со склонением определенного артикля.
-
Singular
-
Nominativ:
-
jemand
-
jeder
-
jedes
-
jede
-
Genetiv:
-
jemandes
-
jedes
-
jedes
-
jeder
-
Dativ:
-
jemandem
-
jedem
-
jedem
-
jeder
-
Akkusativ:
-
jemanden
-
jeden
-
jedes
-
jede
-
Plural
-
Nominativ:
-
alle
-
viele
-
beide
-
einige
-
Genetiv:
-
aller
-
vieler
-
beider
-
einiger
-
Dativ:
-
allen
-
vielen
-
beiden
-
einigen
-
Akkusativ:
-
alle
-
viele
-
beide
-
einige
-
-
Местоимение viele и wenige часто употребляется в краткой форме:
viel Arbeit - (много работы)
wenig Zeit - (мало времени) -
Неопределенное местоимение MAN
-
Неопределенное местоимение man употребляется, когда речь идет об одном или нескольких неизвестных лицах. В русском языке подобные предложения чаще всего безличные, т.е. не имеющие подлежащего, в то время как в немецком местоимение man стоит в Nomenativ (именительном падеже) и в предложении является подлежащим. -
Man singt in dem Wald. - В лесу поют.
-
Местоимение man употребляется с глаголом в 3-м лице единственного числа и самостоятельно на русский не переводиться. При этом перевод всего предложения может быть различным, исходя из всего предложения.
-
Mann sagte mir, dass …
-
- Мне сказали, что …
-
Man hat ihm das Auto entführt.
-
- У него угнали машину. или
- Кто-то угнал у него машину.
-
-
С модальными глаголами местоимение man образует устойчивые сочетания, переводящиеся на русский следующими безличными оборотами:
-
man muss - нужно, необходимо
-
man muss nicht - не нужно, не обязательно
-
man soll - следует, надо
-
man soll nicht - не следует
-
man kann - можно
-
man kann nicht - нельзя, невозможно
-
man darf - можно, разрешается
-
man darf nicht - нельзя, не разрешается
Man muss nach Hause gehen. - Нужно идти домой
*