«Особенности иноязычной развивающей среды и её роль в обучении иностранному языку»

Всего несколько лет назад иностранный язык был обычным предметом в расписании. В условиях глобализации,  межнациональных контактов, международных отношений английский язык стал неотъемлемой частью нашей жизни — это язык науки, бизнеса, спорта, политики, а также постоянно развивающейся сети Интернет.             Мы используем понятие  «языковая среда» в образовательном пространстве дошкольных детских учреждений, школ, техникумов, вузов. Что оно означает на современном этапе обучения иностранным я...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

























«Особенности иноязычной развивающей среды и

её роль в обучении иностранному языку»






















Всего несколько лет назад иностранный язык был обычным предметом в расписании. В условиях глобализации, межнациональных контактов, международных отношений английский язык стал неотъемлемой частью нашей жизни - это язык науки, бизнеса, спорта, политики, а также постоянно развивающейся сети Интернет.

Мы используем понятие «языковая среда» в образовательном пространстве дошкольных детских учреждений, школ, техникумов, вузов. Что оно означает на современном этапе обучения иностранным языкам? Можно и нужно ли в сегодняшних условиях создавать языковую среду?

Традиционно термин «языковая среда» трактуется как:

  1. вид коммуникативного пространства, в котором реализуется общение;

  2. исторически сложившееся объединение людей на основе общего языка и культуры, проживающих на определенной территории.

Одновременно с этим определением существуют родственные понятия:

  1. «речевая (или языковая) среда» - речь, которую воспринимает человек в естественных условиях: язык семьи, радио, телевидения, язык книг;

  2. «языковая социализация» - овладение языком как средством общения в целях социального взаимодействия в обществе, выраженное в усвоении:

    • элементов и структуры языка;

    • речевых норм той или иной социальной среды;

    • стереотипов речевого поведения.

  1. «виртуальная языковая среда» отражает:

    • совокупность электронных ресурсов и средств коммуникации в Интернете, которая строится на базе электронных учебников, электронных учебных пособий, предназначенных для овладения различными аспектами языка или формирования определенных речевых навыков и речевых умений (обучение чтению, аудированию, письму, говорению и переводу), или для обеспечения контроля за уровнем сформированности речевых и языковых навыков;

    • она включает образовательные порталы, электронные библиотеки,

электронные словари, аутентичные ресурсы Интернета, которые могут

использоваться в образовательном процессе.

При обучении иностранному языку «принято выделять искусственную и естественную языковую среду, каждая из которых имеет свои составляющие».

Естественная языковая среда - совокупность речевых и неречевых условий, которые отражают быт, историю, культуру и традиции носителей языка в фактах данного языка.

Учебная (искусственная) языковая среда - совокупность моделируемых ситуаций общения, которые вызывают у обучаемых готовность к иноязычной коммуникативной деятельности и побуждают их к адекватному использованию речевых и неречевых средств общения.



Компоненты

естественной языковой среды

Компоненты

искусственной языковой среды

1. Неограниченная языковая среда.


2. Языковой поток окружения: радио, телевидение, кино, театры, музыка, книги, газеты и т.д.

3. Многообразие речевых жанров об­щения.

4. Жизнь «в языке» и «с языком».

5. Постоянное присутствие стимула к общению на изучаемом языке.

6. Отношение к языку как «способу существования».

7. Взаимодействие мотива и речевого поведения.

8. Новые языковые впечатления орга­нично врастают в языковой мир лично­сти по законам «повседневного совме­стного существования» (М.Б. Гаспаров).

9. Владение всеми стилями общения.

1. Языковая среда ограничена предела­ми классно-урочной системой.

2. Языковой барьер окружения.


3. Общение ограничено учебными жан­рами в устной и письменной форме.

4. «Фрагментарная» жизнь с «языком».

5. Отсутствие постоянно действующе­го стимула для общения на изучаемом языке.

6. Отношение к языку как к учебному предмету.

7. Рассогласованность между мотивом и речевым поведением.

8. Новые языковые знания и умения требуют дополнительных учебных действий.

9. Преимущественное владение книжным и элементами разговорного стиля общения.

В школе на уроке в учебных целях может создаваться искусственная речевая среда, и чем более она приближена к естественным условиям, тем успешнее учитель сможет использовать её развивающий потенциал.

Большинство исследований показывают, что иностранный язык можно изучать с того момента, когда дети практически свободно владеют родным языком, то есть с трех-четырех лет. Главная задача на раннем этапе изучения - пробудить в ребёнке интерес к иностранному языку, выработать у него позитивное отношение к изучению языка в будущем, дети должны обучаться «в ситуации успеха», предлагаемые задания должны создавать и закреплять у ребенка ощущение успеха. Важная задача обучения младших школьников иностранному языку - это создание адекватной иноязычной среды, которая является культурной, развивающей и интерактивной. Роль преподавателя иностранного языка выступает в качестве основного средства создания языковой среды. Она является образцом для подражания и моделью речевого поведения детей. Чтобы усилить обучающее воздействие речи, нужно соблюдать условия:

  • доступность речи

  • избегание сложных предложений

  • использование повторов, перефразирование речи

  • беспереводная семантизация: использование наглядных пособий, описание ситуации, разъяснение на иностранном языке, применение языка жестов.

На среднем и старших этапах необходимо уделять особое внимание

социокультурному компоненту обучения. Знания о нормах речевых отношений, национально-культурных языковых особенностях, вербальных/ невербальных средствах общения, вариативности языковых единиц, навыки владения официальным и неофициальным стилем, использование адекватных поведенческих тактик в различных ситуациях речевого общения являются важной составляющей лингвистической компетенции обучающихся.

В последние годы статус иностранного языка как школьного предмета значительно повысился. Иностранный язык стал осознаваться как средство общения, взаимопонимания и взаимодействия людей, средство приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей школьников, их образовательного потенциала.

Организация языковой среды на учебных занятиях и во внеурочной деятельности создаёт условия для повышения мотивации, роста качества владения иностранным языком, развития интереса к изучению предмета. Механизм языковой поддержки обучающихся способствует тому, что, разделяя ту или иную картину Вселенной с носителями определенного языка, человек принимает и определенный взгляд на мир, сможет почувствовать себя «гражданином мира».

Литература

1. Жеребило Т.В., Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е,- Назрань: Изд-во "Пилигрим",2010.

2. Жеребило Т.В., Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2011.

3.Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР,2009.

4.Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку: на материале русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1989.

5.Леонтьев А.А. Обучающие функции языковой среды и проблема интенсификации включенного обучения // Русский язык за рубежом,1983,№4.

6.Игнатова И. Б., Григоренко С.Е., Особенности включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов.

7.Евдокимова Н.В., Языковая картина мира как условие формирования многоязычной компетенции.

8. festival.1september.ru , Залеева З.Г., Создание языковой среды при обучении иностранному языку.

9.Материалы ресурса englishteachers.ru




© 2010-2022