• Преподавателю
  • Иностранные языки
  • В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж. А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж. А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

В мире русских и английских народных сказок.

Степанов Кирилл. 3 Б

Научный руководитель Ж.А. Мусина


Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара

с физкультурно-оздоровительной направленностью


Человек, который верит в сказку, однажды в неё попадает,

потому что у него есть сердце....»

Сергей Королев


Бабушка, расскажи мне сказку. Как часто в детстве мы говорим эти слова. Бабушка недолго сопротивляется. Она садится на краешек кровати, и тихо льётся бабушкин голос. Как мы любим эти бабушкины сказки, как ждём её рассказов, чтобы ещё и ещё раз погрузиться в удивительный мир фантазии, где кони летают по небу, дворцы вырастают за одну ночь, а звери говорят человеческим голосом.

Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки?

Мы учимся в школе № 41 и изучением иностранный язык. Изучаем английский язык с первого класса. На уроках литературного чтения и английского языка читаем скази. Знакомясь со сказками, мы заметили, русские и английские сказки очень похожи. Что общего в сказках разных народов? А чем они отличаются? У нас возникло много вопросов и захотелось найти на них ответы.

Мы провели целое исследование, целью которого было сравнение русской народной и английской народной сказки.

Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов других стран.

Например, английские сказки, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний.

Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке.

В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: жили - были, я там был.В английских сказках более жестокие развязки.

Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах.

Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:

1. Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.

2. Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально - исторического развития народов.

3. Сказки могут передаваться и через книгу.

Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные - герои сказок - напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.


Различие. «Тщеславная мышь»

Сходство.

Различие. «Муха цокотуху»

- мышь купила ленточку;

- приходили свататься к ней;

- после свадьбы кот (муж) пытался съесть ее.

- в обоих сказках есть животные;

- главные герои женского пола;

- оба героя нашли деньги;

- обе вышли замуж.

- муха купила самовар;

- приходили на чай;

- муха приглашает всех на свадьбу.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

Различие. «Пряничный мальчик »

Сходство.

Различие. «Колобок»

- пряничный мальчик похож на мальчика; -встречались на пути люди и животные.

- главный герой является едой;

-оба убегали от родителей;

-на пути встречаются препятствие;

-обоих съели лисы.

- колобок круглый;

- встречались только животные.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


Различие.«Три медведя»

Сходство.

Различие. «Маша и Медведь »

- три медведя;

-злая старушка;

- старуха выпрыгнула через окно и исчезла.

-в обеих сказках есть медведи; - главный герои заблудились в лесу .

- один медведь;

-добрая Маша

ушла от медведя.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

Различие. «Золушка »

Сходство.

Различие. «Морозка »

- исполняет желание фея;

- золушка вышла замуж;

- был бал.

- есть волшебство;

- обе девушки добрые и скромные;

- проходят через испытание;

- в конце остаются счастливыми.

- помогает Морозка;

- богатство;

- действие происходит в лесу.


В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


Различие. «Джек дурак »

Сходство.

Различие. «Иван дурак»

- выгнали из дому;

- идет речь о работе.

- главные герои глупые; - счастье произошло случайно;

- поженились;

- у обоих есть матери;

- покидают дом;

- обои отправились в путешествие.

- уехал сам;

- путешествует весь рассказ.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

Различие. « Три желания»

Сходство.

Различие.«Золотая рыбка»

-фея; -случайное загадывание желаний.

-было 3 желания;

-главные персонажи;

-встретили волшебство;

-злые жены;

-бесполезное использование желаний;

- главные герои бабка и старики.

- золотая рыбка;

- желание по хотению старухи.


В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


Различие. « Белоснежка»

Сходство.

Различие. «Мертвая царевна и семь богатырей»

- 7 гномов:;

- Мачеху казнят;

-королевич случайно находит Белоснежку.

-главные герои наследницы престола;

-обе красавицы;

- богатырей и гномов 7;

- у обоих есть мачехи;

- в обоих сказках есть женихи.

- 7 богатырей:

- мачеха умирает от злости и тоски;

- королевич сознательно ищет любимую.



В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


Различие. «Три котенка»

Сходство.

Различие .«Семеро козлят»

- котята;

-волк не съел.

- в обоих сказках животные;

- мамы оставляют детей;

- волк пытается съесть детей.

- козлята;

-волк съел.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


Различие. «Госпожа Метелица»

Сходство.

Различие .«Морозка»

- Метелица ;

- мачеха;

-Падчерица уронила веретено в колодец.

- главные героини живут с мачехами;

- обе работящие и добрые;

- в конце обоих одарили.

- Морозко;

- Дед и Баба;

- Падчерица надоела мачехе .

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

Различие. «Маленькое красное перо»

Сходство.

Различие .«Золотая рыбка»

- птицы;

- перо.

- Баба и Деда;

- злые и жадные жены;

- глупые мужья;

- несчастливый конец.

- три желания.

- золотая рыбка;

- желания.

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью

В мире русских и английских народных сказок. Степанов Кирилл. 3 Б Научный руководитель Ж.А. Мусина Средняя общеобразовательная профильная школа № 41 города Павлодара с физкультурно-оздоровительной направленностью


В народных сказках нет морали, так как сказка - это небылица, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

Сказки - самые древние творения человеческого духа. Сказка - один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе.

Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки.

Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!

Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка - совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями.

Любое внутреннее движение сказки, любой её герой, любое слово в предложении множество раз взвешивались и выверялись прежде, чем стать такими, какими мы их видим сейчас.

В сказке нет ничего лишнего. Всё на своём необходимом, точно пригнанном месте. И поэтому сказка вечна.

Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями.

Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках.

Сказки - одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка - вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.

На изученном материале видно, что поставленные перед нами цели и задачи были решены, на все интересующие нас вопросы мы получили ответы. В своей работе мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки и увидели, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные и герои сказок - напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.


© 2010-2022