Литературный вечер по английскому языку My Hearts in the Highlands

The the of the literature party is "My Heart's in the Highlands''. The aim of the party: to introduce the biography and the compositions, works of Robert Burns. To rise pupils' interests to poetry and the English language. Samuel Marshak and Sirbai Maulenov translated the works of Robert Burns. To o introduce the translations of S.Marshak and S.Maulenov. The visual aids of the party: the portraits of R.Burns, S.Marshak and S.Maulenov  and  slides.Robert's poem "The tree of liberty" is very popul...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

MY HEART'S IN THE HIGHLANDS


Әдеби кештің мақсаты: Оқушыларға Р.Бернстің өмірін, шығармаларын және оның қазақ және орыс

тілдеріндегі аудармаларын таныстыру. С.Маршак және С.Мәуленов

аудармаларының түпнұсқамен тұтастығына көңіл аударту.

Поэзияға, аудармаға көңіл аударту, әдебиетке қызығушылықтарын ояту.

Көрнекіліктері: Р.Бернс, С.Мәуленов, С.Маршак портреттері

Пәнаралық байланыс: қазақ әдебиеті, орыс әдебиеті

Әдеби кештің барысы:

Dear students and teachers! Today we have a literature party devoted to R. Burns' poetry. We speak about his life, his creation and we will recite his poems in three languages.

The theme of our literature party is "My heart's in the Highlands".

Pupil 1. R. Burns, a well - known and popular Scottish poet, was born on January, 25, 1759 in Scotland. He was born in a poor family of a farmer. There were 7 children in the family and Robert was the eldest. His father knew the value of a good education and he tried to give his children the best education.

Pupil 2. Robert was sent to school at the age of 6, but his father couldn't pay for his education. Then Robert's father invited a young teacher to teach the boys. The teacher taught him to speak English correctly and to recite poems expressively.

Pupil 3. His mother had a beautiful voice and often sang songs and told many folk tales to her children. Robert liked reading books. His favorite writer was W. Shakespeare. R. Burns began to write poems when he was 15. He published some of his poems in 1786 and he became popular.

Pupil 4. Замечательный поэт и великолепный мастер перевода С.Маршак родился в Воронеже. В самом начале 1912 г. С.Маршак заручился согласием нескольких редакторов газет и журналов печатать его корреспонденции и уехал в Англию. Он поступил в Лондонский университет, изучал английский язык и историю литературы. Переводы английской классической поэзии занимают значительное место в творчестве С.Маршака. Он перевел детские песенки, поэзию У. Шекспира, Р.Бернса и других известных авторов.

Pupil 5. С.Мәуленов - ақын, жазушы және әлем әдебиеті классиктерінің еңбектерін қазақ тіліне аударған аудармашы. С.Мәуленов 1922 жылы 17 - қыркүйекте Қостанай облысы, Жангелді ауданы, Торғай ауылында дүниеге келген. Р.Бернс шығармаларын С.Маршак орыс тіліне аударса, С.Мәуленов қазақ тіліне аударып, поэзия сүйгіш қауымға жеткізді. С.Мәуленов «Р.Бернс өлеңдері азат еңбекті, бейбіт өмірді, асқақ адамгершілікті сүйетін жандардың барлығына ортақ қазына. Олай болса, бұл қазына қазақ оқырмандарына да жат болмаса керек», - дей отырып Р.Бернстің 20 - ға жуық өлеңдерiн аударды. Соның бірі «Әкем адал фермер еді».

«Әкем адал фермер еді»

Бай болған жоқ шығып аты.

Тастап кеткен өнегелі,

Көп ұрпаққа ұлағаты.

Мейлі тиынсыз жарлы болса,

Деді, - ол құнын білген жақсы,

Ар - ұяттан айрылғанша,

Алба - жұлба жүрген жақсы.

Ендәулетке жүзіпи шалқып,

Ерке болып жаралғандар.

Ойла сенен жүз есе артық,

Қарапайым адал жандар.

Pupil 6. R. Burns organized a society of young people. They discussed moral, social and political problems of that time. His sympathy for the Great French Revolution is well known. His poem "The tree of Liberty" is very popular.

Pupil 7. The tree of Liberty

Heard ye o' the tree o' France,

I watna what's the name o't;

Around the tree the patriots dance,

Weel Europe kens the fame o't.

It stands where ance the Bastile stood,

A prison built by kings, man,

When Superstition's hellish brood

Kept France in leading - strings, man.

Pupil 8. Дерево Свободы

Есть дерево в Париже, брат,

Под сень его густую

Друзья отечества спешат,

Победу торжествуя.

Где нынче у его ствола

Свободный люд толпится

Вчера Бастилия была,

Всей Франции темница.

Pupil 9. Азаттық ағашы

Парижде бір ағаш бар, туысқаным,

Мейірімді соның нулы саясында,

Тойлауға елдің жеңіс, ырыс бағын,

Достардың құйылады бәрі асыға.

Саясы пана жұртқа қонатұғын,

Әруақ аялайды қалап кісі,

Кеше ол Бастиллия болатұғын,

Күллі Франция абақтысы.

Pupil 10. R. Burns left Edinburgh and returned to his native village with money enough to buy a farm and marry to Jean Amour. Jean was 17. She was a daughter of a rich contractor. Jean and Robert got engaged in secret from their parents. R. Burns wrote many beautiful poems and songs about love dedicated to Jean.

Pupil 11. A red, red Rose

O my luve's like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

O my luve's like the melodie,

That's sweetly played in tune.

As fair art thou, my bonnie lass

So deep in luve am I

And I will luve thee still, my dear,

Till a ' the seas gang dry.

Till a ' the seas gang dry, my dear

And the rocks melt wi' the sun.

And I will luve thee still, my dear,

While the sands o' life shall run

And fare thee weel, my only, luve!

And fare thee weel awhile!

And I will come again, my luve,

Though it were ten thousand mile.

Pupil 12. Любовь

Любовь как роза, роза красная

Цветет в моем саду

Любовь моя - как песенка.

С котороы в путь иду.

Сильнее красоты твоей

Моя любовь одна

Она с тобой, пока моря

Не высохнут до дна

Не высохнут моря, мой друг,

Не рушится гранит,

Не остановится песок,

А он, как жизнь бежит ...

Будь счастлива, моя любовь

Прощай и не грусти

Вернусь к тебе, хоть целый цвет

Пришлось бы мне пройти!

Pupil 13. Махаббат

Махаббат бір қызық гүл,

Бақшамда тұр бүр жарып.

Махаббат бір қызық жыр,

Шығам жолға бірге алып.

Ажарыңнан ақ сонша,

Махаббатым өзімнің

Ол сенікі жапқанша

Көк теңіздің көзін құм.

Досым, теңіз тартылмас

Жартас құлап жарылмас

Құм тоқталып алқынбас

Ол өмірдей аңырмас.

Көңіліме дық салма,

Махаббатым , бол аман.

Жиһан кезіп шықсам да,

Қайта саған оралам!

Pupil 14. His poems, songs and epigrams are known and loved by people all over the world. The most popular poem is "My Heart's in the Highlands". It was translated into many languages.

Pupil 15. My Heart's in the Highlands

My Heart's in the Highlands, my heart is not here;

My Heart's in the Highlands a chasing the deer

A chasing the wild deer and following the roe;

My Heart's in the Highlands wherever I go

Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birthplace of Valour, the country of Worth;

Wherever I wander, wherever I rove

The hills of the Highlands forever I love

Farewell to the mountains high covered with snow;

Farewell to the straths and green valleys below;

Farewell to the forests and wild - hanging woods.

Farewell to the torrents and loud pouring floods

My Heart's in the Highlands, my heart is not here

My Heart's in the Highlands a chasing the deer

A chasing the wild deer and following the roe;

My heart's in the Highlands wherever I go.

Pupil 16. В горах мое сердце

В горах иое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам

Гоню я оленя, пугая козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу.

Прощай, моя родина!

Север, прощай, -

Отечество славы и доблести край

По белому свету судьбою гоним,

Навеки останусь я сыном твоим?

Прощайте, вершины под кровлей снегов,

Прощайте, долины и скаты лугов,

Прощайте, поникшие в бездну леса

Прощайте, потоков лесных голоса.

В горах иое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам

Гоню я оленя, пугая козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу.

Pupil 17. Жүрегім тауда менің

Жүрегім тауда менің сондамын мен

Секірем тастан бұғы жолдарымен

Бұғы қуып, ешкіні үркітем мен

Жүрек тауда ал өзім тұрмын төмен.

Қош бол, шыңдар, жататын жамылып қар,

Қош болыңдар, сай - сала, шабындықтар,

Қош болыңдар, орманның қалың нуы

Қош болыңдар, шулы орманның жаңғырығы

Қош отаным, қош боп тұр терістігім,

Әзиз өлке көтерген жеңіс туын

Бұл дүниеде жүрсем де қуғын көріп,

Қалам мәңгі өзіңнің ұлың болып.

Жүрегім тауда менің сондамын мен

Секірем тастан бұғы жолдарымен

Бұғы қуып, ешкіні үркітем мен

Жүрек тауда ал өзім тұрмын төмен.


  • I give you task.

Task; Match the dates with the facts of R. Burn's life

1)1759

a) Robert was sent to school, but his school days did not last long as their teacher left the school. Robert's father employed a tutor for his sons so they got a good education.

2) 1765

b) He was born in Scotland, on the 25th of January.

3) 1772

c) He wrote his first poem "Handsome Nell". It was written for a girl who worked in the field with him.

4) 1773

d) He had to begin working on the farm as his family was poor.

5) 1786

e) He married Jean Amour, the daughter of a rich master - mason.

6) 1788

f) He published his first volume of poems chiefly in Scottish dialect.

7) 1796

g) He died on the 21st of July in Dumfries.

Keys: 1 - b, 2 - a, 3 - d, 4 - c, 5 - f, 6 - e, 7 - d.

Our party is coming to the end. Thank you for taking an active part in it. Our poetry party is over. I think you have enjoyed our party. Good bye!


© 2010-2022