Проведение интегрированного внеклассного мероприятия

    Данное мероприятие было проведено при объединении недели английского языка, русского языка и литературы, истории. Ученики работали над биографией В. Шекспира ,а так же над  его произведениями. Делали исследования, что помогло создать такое мероприятие.     Ребят увлекла тема Шекспира. Они заинтересовались сонетами, театром, в котором играл сам Шекспир. Изучили эпоху того времени, музыку, танцы. Произошло погружение в эпоху Елизаветы. Ученики были режиссерами, костюмерами, актерами.   Внеклас...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 40













«И век шестнадцатый нам ближе и понятней»



интегрированное внеклассное мероприятие,

посвященное жизни и творчеству У. Шекспира.




Кафедра филологии



Выполнили:

учитель английского языка Н.С. Алексеева

учитель русского языка и литературы С.И. Галкина

учитель истории Н.П. Туровская


Воронеж 2014г

Цели: Познакомить учащихся с литературой эпохой Возрождения на примере творчества Шекспира. Создать представление о таких понятиях, как сонет, трагедия, комедия. Привить интерес к культуре страны изучаемого языка. Закрепить знания литературы посредством иностранного языка. Повысить мотивацию к изучению литературы, истории и иностранного языка.

Задачи: Обогатить лексический запас языка учащихся. Развивать эстетический вкус, фантазию, воображение, актерское мастерство, инициативу. Развивать навыка литературного перевода. Прививать навыки самостоятельной исследовательской работы.

Для проведения данного мероприятия было решено объединить усилия учителей истории, литературы и английского языка. В итоге неделю русского языка и английского переименовали в неделю гуманитарных наук, и на ее основе провели Шекспировский фестиваль.

Итак, широкий холл школы после уроков превратился в некое подобие королевского дворца Елизаветы.


Первый день фестиваля.

Торжественное открытие. Погружение в эпоху Англии шестнадцатого века. Исторические хроники.

(Инсценировка с элементами игры)

На сцене импровизированная улочка старинного Лондона, прохожие обсуждают радостную новость: скорую коронацию опальной дочери Генриха восьмого.

1-й: Вы слышали новость: завтра коронация Елизаветы!

2-й: Эта девочка далеко пойдет: не каждая незаконнорожденная дочь может взойти на престол своего же отца!

1-й: Особенно, если твой же отец от тебя же и отказался, а мамашу казнил!

3-й: Я тут услышал, что вы говорите о леди Зеленые рукава. Да, не -веселая у нее судьба: приворожить Генриха, стать его женой, родить ему дочь, а потом взойти на эшафот по наговору самого Генриха.

4-й: Это ей откликнулись слезы Екатерины Арагонской.

2-Й: А дочь - то тут причем! Я тут слышал, что ей предвещают великое будущее, а Англии процветание! Да здравствует новая королева Англии!

1-й: Поживем - увидим, да только не верится, что у этой хлипкой девочки хватит сил поднять с колен страну. Небогатое наследство ей папаша оставил: армии нет, казна пуста, флот разбит.

3-й: Да уж лучше она, чем ее единокровная сестрица Мария Кровавая. Да здравствует Елизавета I Тюдор!

Ведущий: июль 1588 года, на троне уже не прежняя неопытная девочка, а истинная королева, и правит она уже окрепшей страной. На ее счету уже немало побед, и важнейшая из них - над Непобедимой Армадой, а впереди еще долгие годы правления и результат их неоспорим: Англия стала могущественной державой, а ее столица - мировым финансовым центром.

(На сцене появляется королева Англии Елизавета Первая. В ее честь исполняется ее любимый танец вольта. По велению королевы объявляется рыцарский турнир на знание эпохи правления Ее величества королевы Елизаветы)

Вопросы рыцарям: 1) Чьей дочерью была Елизавета ?

2)Какой трагедией ознаменовалось ее детство?

3)По чьей вине она оказалась в Тауэре?

4)За что народ ненавидел Марию Тюдор и какое прозвище ей дал?

5)……..-это мой ум, а …..- мое сердце! Чьи имена называла Елизавета?

6) Что помогло Англии стать владычицей морей?

7) Почему 45летнее правление Елизаветы называют золотым веком Англии?

8) Какие взаимоотношения связывали Елизавету и Ивана Грозного?

9)Как называется любимый танец Елизаветы первой?

10) Кем создана и кому посвящена баллада «Зеленые рукава»?

11) Какова была первая просьба, с которой обратился парламент к молодой королеве?

!2) Почему день 17 ноября долгое время в Англии считался национальным праздником?

Рыцарский турнир завершается объявлением победителя. Королева танцует с победителем.

День второй: Кто вы, господин Шекспир?

Второй день фестиваля посвящен поисковой, исследовательской деятельности детей, которые заинтересовались таинственностью личности Шекспира, многообразием высказываемых предположений о том, кто же скрывался под этим именем. Наибольший интерес у них вызвали следующие изыскания ученых:

1)Исследования американского ученого Пола Стрейтса о том, что Шекспир был сыном Елизаветы Первой. Под этим псевдонимом выступал Эдуард де Вере 17-й граф Оксфордский, прекрасно сознававший, чьим сыном он является.

2) Предположения Робина Вильямса, заявлявшего, что под именем Шекспира творила женщина, оксфордская графиня Мэри Пемброк, а ее произведения посвящены сыновьям - графам Пемброку и Монтгомери.

3)Под именем Шекспир скрывался философ и ученый Френсис Бэкон.

4) Кристофер Марло, сфабриковавший свою смерть и начавший писать под именем В. Шекспира.

5) Теория Ильи Гирилова, суть которой сводится к тому, что под именем Шекспира скрывался граф Роджер Менерс и его жена Елизавета.

6) Некий итальянец Микеланджело Кролаланца .

7) Наконец, сама Елизавета первая. (Приводится сравнение портретов королевы и Шекспира, рассматривается их внешнее сходство).

8) По последней гипотезе 2005 года под именем Шекспира скрывался сэр генри Невилл, дипломат и дальний родственник Шекспира, карьера которого так или иначе отражена в пьесах.

Выступления учащихся завершились выводом о том, что не столь важно, кем был на самом деле этот таинственный господин Шекспир, куда важнее то, что его творчество вечно, потому что затрагивает проблемы, актуальные во все времена.

День третий: «Глобус»- это мой мир, моя жизнь, моя судьба.

Шекспир (говорит по-английски )

-Ах, молодость, молодость! Как давно это было в 16 веке! В Англии правила королева Елизавета, и каждый молодой человек тогда мечтал стать рыцарем без страха и упрека!

Но были и те, кто предпочитал играть рыцаря на сцене. В Лондоне к тому времени было уже 9 театров, но самым известным считался, скажу не без гордости, мой родной Глобус. Как хорошо, что в современном вам Лондоне по-прежнему существует дорогой моему сердцу театр.

За право выступать на его знаменитых подмостках я предлагаю сегодня поспорить двум театральным трупам: Слуги лорда Адмирала, актеры театра «Лебедь» и слуги лорда Пембрука, актеры театра «Роза», которые должны на практике доказать свое знание английского языка, знание произведений, поставленных на ее сцене, ну и, конечно, продемонстрировать актерское мастерство.

Вопросы для разминки:

Шекспир:

  1. В каком году был построен Глобус? (1599)

  2. Почему театр получил название «the Globe»? ( пространство под сценой именовалось адом, место под крышей - небом, а сцена - землей). Насколько точно переводится название на русский язык? точнее было бы сказать, что театр называется «Мир» )

  3. Какие слова были написаны на фасаде театра? Произнесите их на любом языке. ( Totus mondus agit histrionem. - Весь мир лицедействует)

  4. Какое количество актеров входило в состав трупы? (7-8 человек, остальные были актерами по найму)

  5. Найдите среди изображенных гербов тот, который принадлежал поэту. Какие слова на нем начертаны и почему? («не без права»- «Non Sans Droit»)

Ведущий: я думаю, что ваших знаний достаточно для того, чтобы выступить на легендарной сцене «Глобуса». Итак, господа, представление начинается. Ну что же, вы, господа, сообщите о своем нетерпении актерам так, как это делала публика тех лет ! Только прошу вас не кидаться тухлыми яйцами и помидорами) (Зрители топают, хлопают, свистят, требуя начала представления, однако спектакль так и не начинается).

Ведущий: господа, прошу вас немного подождать, дело в том, что…..А вы знаете, как успокаивали разгневанную публику устроители спектакля? ( Спокойствие, королева Елизавета бреется!)

Shakespeare: На сцену приглашаются слуги лорда Адмирала из театра «Лебедь». Они нам исполнят отрывок из моей трагедии «Ромео и Джульетта». А вы, наши зрители и судьи, следите внимательнее и делайте вывод о том, кто актеров играет лучше, чтобы потом наградить счастливчика аплодисментами и призом зрительских симпатий.

Act V .Scene III.

Shakespeare:

Браво актерам театра «Лебедь»! у них все шансы стать фаворитами вечера, но не будем торопиться с выводами. Настал черед театра «Роза», и на сцене его актеры, трупа лорда Пембрука с отрывком из трагедии «Гамлет». Дети играют на английском языке, при этом можно прибегнуть к помощи переводчика, чтобы содержание было понятно всем)

Act III. Scene I.

Shakespeare: Браво труппе театра «Лебедь», я преклоняюсь перед смелостью молодого человека, не побоявшегося в вашем 21 веке сыграть женскую роль. Все-таки удивительная вещь время: в нашем 16 веке юноша в женском платье на сцене - это обычное дело, а в вашем - нонсенс! Браво, мой друг, Офелия в вашем исполнении просто чудо!

Shakespeare: Вы так прекрасно говорите по-английски, что мне захотелось пообщаться с вами на вашем родном языке, который, как мне известно, не менее великий и могучий, чем мой родной английский. О, у меня, кажется, неплохо получается!

Следующий конкурс - актерское мастерство. Я предлагаю выйти на сцену ведущим актерам театров и побороться за звание знатока моих текстов. Вы достаете из коробочки записки, в которых (на английском языке?) написаны фразы из самых известных моих произведений. Прочитав их, вы должны представить нам их русский перевод, назвать произведение, из которого оно взято. Не пугайтесь, эти фразы уже успели превратиться в крылатые выражения:

«Гамлет»:

  1. " A little month, or ere those shoes were old…" «Башмаков она еще не износила»

  2. " To be, or not to be - that is the question" «Быть или не быть - вот в чем вопрос!»

  3. «Весь мир - театр, и все мы в нем актеры!»

  4. " Something is rotten in the state of Denmark" «Все гнило в Датском королевстве»

  5. " There are more things in heaven and earth, Horatio, then are dreamtof in your philosophy…» ("Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам!»

  6. «Murder most foul, as in the best it is» («Убийство из-за убийства, как не бесчеловечны все убийства

  7. «Neither a borrower nor a lender be!» (В долг не бери, и взаймы не давай»)

  8. "Leave her to heaven!" ( « Судья ей Бог!» )

  9. "He was a man" «Человек он был!»

«Ромео и Джульетта»

"For never was a story of more woe then this of Juliet and her Romeo" Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте!»

«All the world`s a stage». «Весь мир театр, и все мы в нем актеры!»

Shakespeare: Браво, господа! А можете ли вы сказать, какие названия моих произведений стали крылатыми выражениями? Если помните их английское название, произнесите его!

" Much ado about nothing" - «Много шума из ничего»

" The Taming of the shrew" - «Укрощение строптивой»

Shakespeare: А какие имена героев за счет их характеров стали синонимами тех или иных человеческих чувств, качеств?

"A monster with green eyes" - jealousy" - «Чудовище с зелеными глазами» - ревность

King Lear - the homeless person, the old man - Король Лир - бесприютный человек, старик.

Montague and Capulet - irreconcilable enemies - Монтекки и Капулетти - непримиримые враги.

Romeo and Juliette - lovers -Ромео и Джульетта - влюбленные.

Iago - villain - Яго - негодяй

Othello - jealous - Отелло - ревнивец.

Shakespeare: Я не сомневался в ваших познаниях, а теперь я усложню задание и попрошу вас дать мне ответ на вопросы, которые являлись вашим домашним заданием. Вы должны были разгадать загадки следующих фраз:

  1. "What, Brutus!" - «И ты, Брут?» ( Из «Юлия Цезаря) Фраза переделана Шекспиром, у Светония она звучит иначе: «И ты, дитя мое!»

  2. "A horse! A horse! My kingdom for a horse!" - «Коня! Коня! Полцарства за коня!» (Это не совсем точный перевод В.Брянского. В оригинале трагедии Ричард готов отдать за коня все царство).

В завершении нашего вечера я хотел бы усладить свой слух сонетами, тайна которых будоражит умы ваших ученых: кому я их посвящал? Пусть эта тайна умрет со мною! Разве столь важно знать имя моей возлюбленной? Сонеты, на мой взгляд, хороши, и я горжусь ими! Прочтите мне что-нибудь из них. (Сонеты читаются на английском и русском языке. Можно прослушать сонеты, положенные на музыку).

День четвертый: «Бал в честь Уильяма Шекспира»

Четвертый день посвящен музыке времен Шекспира. Сначала эта идея не вдохновила учащихся, но в ходе своих логически рассуждений о том, что «дискотеки», то бишь балы, были обычным явлением для тех лет, а значит, служили местом тусовок молодежи, которые в свою очередь невозможны без соответствующего музыкального сопровождения», они решили проникнуться интересом к музыкальным предпочтениям юношей и девушек тех лет. Дети для себя с удивлением открыли, что в те далекие времена просто неприлично было не уметь музицировать и петь по нотам. Чтобы ни в чем не уступать своим ровесникам из далекого 16 века, они решили выучить танцы и даже песенные баллады. (Еще раз подчеркиваем, что подготовка к фестивалю заняла немало времени). И вот что из этого получилось.

Актовый зал задрапирован под некое подобие королевского бального зала, на сцену проецируется изображение одного из залов в принципе любого дворца, где посередине располагаются двери. Мы взяли изображение одного из залов Екатерининского дворца, в конце концов, все дворцы чем-то похожи! Главное, создать иллюзию того, что танцующие пары, гости и т.д. выходят из дверей и оказываются в зале. По обычаю тех лет балы были костюмированными, без масок вход был невозможен. Поэтому наш бал тоже ни в чем не уступал 16 веку. Идея маскарада увлекла детей, особенно понравилось им самостоятельно изготавливать маски, а отсюда и идея провести конкурс на лучший костюм юноши и девушки: объявление короля и королевы бала.

1)Звучит верджинал (клавесин в записи) пары во главе с Елизаветой танцуют столь любимый в Англии 16 века танец «Павана». ( мы использовали павану на музыку Стефана Варбека)

Королева: Наш бал сегодня посвящен великому драматургу, моему любимому поэту, чьими сонетами я не перестаю восторгаться, великому У. Шекспиру. Я очень хотела бы , чтобы чтецы усладили наш слух его бессмертными строками. (Чтение сонетов)

Королева: И все-таки на балу надо танцевать, и, как мне сказали, Джон Дауленд, наш безумно популярный композитор, творчеством которого я не перестаю восхищаться, написал для нашего праздника гальярду. Просим вас, сыграйте же свое новое творение, а мы с радостью послушаем, чтобы на следующем балу уже танцевать под ее божественные звуки. (Исполняется Гальярда Джона Дауленда).

Королева: Прекрасно! Эти чудесные звуки напомнили мне знаменитые строки баллады о Гринсливз! По легенде они написаны моим отцом, Генрихом восьмым, для Анны Болейн, моей матери.

Придворный: О, разрешите их напомнить:

Страдаю я, прекрасная, тобою прочь отринутый,

Любил, видать, напрасно я, казалось мне, любила ты,

Лишь рукава зеленые от прошлого остались. Гринсливз! -

Твержу влюбленный я, - ведь так вы назывались.

Музыкант: Наш хор может пропеть знамениты строки «Гринсливз» (Звучит песня на английском языке «Green Sleeves»)

Королева: Браво! Эти чарующие звуки помогли мне увидеть, насколько прекрасны все гости нашего бала! Предлагаю назвать короля и королеву бала. Пусть это сделает господин Шекспир.

Шекспир: Я с удовольствием принимаю на себя эту обязанность и называю героев нашего вечера, это……….

Королева: У вас прекрасный вкус, сэр!

Господа, в моду входит чудный танец, менуэт. Так давайте же не будем соответствовать времени. И пусть менуэт прозвучит в честь новоиспеченных короля и королевы бала. Маэстро, музыку, менуэт! (мы использовали менуэт Луиджи Беккерини, несмотря на то что он и не современник Шекспира, но музыка уж больно хороша! )

(В заключении бала, можно, как это было принято в 16 веке инсценировать танец «Факелов и шляп», для этого можно взять любую понравившуюся медленную мелодию, например, сарабанду.

День пятый: Закрытие фестиваля. «Шекспир навсегда»

( Закрытие фестиваля превратилось яркий праздник, посвященный жизни и творчеству Шекспира. Здесь вряд ли можно предложить какой то сценарий. Главное, чтобы всем было интересно наблюдать за происходящим на сцене, а номера можно использовать как специально подготовленные к закрытию, так и уже показанные раньше.)

Инсценированное действие:

На сцене мы видим Шекспира, работающего над своим новым произведением. С удивлением он понимает, что оказался в будущем:

Шекспир: Неужели я вижу вас, вас, своих потомков?

Ведущий: Благородных потомков. Они помнят вас, преклоняются перед вашим талантом! По вашим произведениям сняты фильмы, ваши сонеты положены на музыку, а драмы и комедии идут на лучших театральных сценах мира.

На экран проецируются отрывки из фильмов «Влюбленный Шекспир», «Ромео и Джульетта», «Гамлет».

(По просьбам зрителей и устроителей фестиваля исполняются старинные танцы: МЕНУЭТ И ВОЛЬТА)

В честь Шекспира исполняются сонеты 90 и 88.

Сонет №90 звучит в исполнении А.Б.. Пугачевой, на экране - отрывок из фильма «Женщина, которая поет»

Дети предлагают Шекспиру послушать его сонеты в их собственном переводе.

В заключение вечера выступают ученики 10 класса.

Звучит отрывок из мюзикла «Ромео и Джульетта» «Короли большой Вероны», участники студии старинного танца «Вольта» исполняют композицию «Друзья и враги» из этого же мюзикла.

Организаторы фестиваля благодарят участников за помощь в его проведении.

© 2010-2022