- Преподавателю
- Иностранные языки
- Обучение коммуникативному чтению на уроке иностранного языка
Обучение коммуникативному чтению на уроке иностранного языка
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Булатова Э.Р. |
Дата | 04.04.2014 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
Обучение коммуникативному чтению на уроке иностранного языка
Чтение является рецептивным видом речевой деятельности, который направлен на восприятие и понимание письменного текста. В ходе такой деятельности учащийся осмысляет и оценивает информацию, представленную в тексте. Она предполагает не только процесс декодирования информации, которая представлена специальных графических знаков, но и активизацию мыслительной деятельности человека, в том числе эмоции, воображение, опыт и другие фоновые знания. Таким образом, читающий принимает активное участие в воссоздании смысла читаемого, в ходе интерпретации содержания. Стоит отметить, что чтение может выступать как целью, так и средством обучения.
Одной из основных целей обучения иностранному языку является развить умения коммуникативного или зрелого чтения. Зрелое чтение характеризуется автоматизированностью техники чтения и высоким уровнем развития рецептивных лексико-грамматических навыков, что обеспечивает направленность внимания на содержание читаемого, гибкость комбинирования приемов, адекватных конкретной задаче чтения.
Текст является стимулом для развития всех других видов речевой деятельности, в том числе и устной речи.
Коммуникативное чтение подразумевает такой подход к письменному отрывку, при котором читающий ясно представляет цель деятельности. Содержательную сторону коммуникативного чтения составляют конкретные действия рецептивного характера, в то время как операционную сторону - навыковые приемы, которые служат средством осуществления этих конкретных действий.
Традиционно в зрелом чтении можно выделить пять групп умений, которые обеспечивают полное понимание содержания и смысла текста:
• умения, которые позволяют узнавать и понимать значений
Ранее изученных лексических и грамматических явлений в разных
контекстуальных условиях;
• умения, которые ориентированы на семантизацию еще неизученных слов;
• умения, которые направлены на понимание композиционно-смысловой структуры художественного текста;
• умения, помогающие выявить содержательно-смысловые особенности текста;
• умения, позволяющие выделить стилистических особенности текста.
Восприятие и понимание являются ключевыми процессами в коммуникативном чтении. Выделяются три уровня понимания иноязычного текста:
• понимание лингвистической информации;
• понимание содержательной, фактуальной, информации;
• понимание смысловой информации.
Далее представлен комплекс упражнений, направленный с одной стороны на устранение смысловых и языковых трудностей, которые затрудняют понимание, а с другой на формирование навыков и умений в чтении на выработку «стратегий понимания».