Рабочая программа учебной дисциплины иностранный язык

Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности 11.02.02 Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники, утвержденного приказом Министерства образования и науки ДНР от 25 августа 2015 г. № 424.
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Рабочие программы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Министерство образования и науки Донецкой Народной Республики

Донецкий индустриально-педагогический техникум


СОГЛАСОВАНО Утверждаю

Зам. директора по УМР Директор Донецкого

_____________ И.Б. Кирилович индустриально-педагогического

"____"____________201_ года техникума

__________ А.Ю. Джантимиров

"____" __________ 201_ года

РАБОЧАя ПРОГРАММА Учебной ДИСЦИПЛиНЫ

ОГСЭ.03. Иностранный язык

по специальности 11.02.02 Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники





2015

Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности 11.02.02 Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники, утвержденного приказом Министерства образования и науки ДНР от 25 августа 2015 г. № 424.

Организация-разработчик: Донецкий индустриально-педагогический техникум

Разработчик: Гоняева И.С., преподаватель английского языка Донецкого индустриально-педагогического техникума

Рецензенты:

1. Безус Т.В., преподаватель английского языка Донецкого индустриально-педагогического техникума

2. Навричевская Т.Г, преподаватель иностранного языка, специалист высшей категории, преподаватель-методист Донецкого политехнического техникума

Одобрена и рекомендована

с целью практического применения

методической комиссией иностранных языков

протокол № 1 от «___» ____________ 2015 г.

Председатель МК _________ Безус Т.В.

Рабочая программа переутверждена на 20___/20 ___ учебный год

Протокол № ____ заседания МК от «___» __________ 20___ г.

В программу внесены дополнения и изменения

(см. Приложение ____, стр._____)

Председатель МК _________ Безус Т.В.




СОДЕРЖАНИЕ


стр.

  1. Пояснительная записка

4

  1. ПАСПОРТ рабочей ПРОГРАММЫ учебной ДИСЦИПЛИНЫ

7

  1. СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

8

  1. условия реализации программы учебной дисциплины

14

  1. Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины

15








Пояснительная записка

Рабочая программа предназначена для изучения курса английского языка в учреждениях среднего профессионального образования, реализующих образовательную программу полного общего образования при подготовке специалистов среднего звена.

Цели и задачи учебной дисциплины

Целью преподавания учебной дисциплины «Иностранный язык» является формирование необходимой коммуникативной компетентности в сферах профессионального и ситуативного общения в устной и письменной формах.

Практическая цель: формирование у студентов общих и профессионально ориентированных коммуникативных речевых компетенций для обеспечения их эффективного общения в социально-культурной, страноведческой и профессиональной сферах.

Образовательная цель предполагает формирование у студентов умений межкультурного общения, а именно: способности идентифицировать и принимать различные способы общения с представителями других культур.

Развивающая цель: помогать студентам в формировании общих компетенций с целью развития их личной мотивации (ценностей, идеалов); укреплять уверенность студентов как пользователей языка, а также их положительное отношение к изучению языка.

Основными задачами изучения дисциплины «Иностранный язык» является приобретение навыков практического владения иностранным языком в различных видах речевой деятельности в объеме тематики, обусловленной профессиональными потребностями; пользование устной монологической речью в пределах бытовой и профессиональной тематики; овладение навыками перевода и реферирования специальной научно-технической литературы.

Предметом изучения учебной дисциплины является лексика, грамматика и фонетика иностранного языка, а также формы речевой деятельности в профессиональном устном и письменном общении.

Одной из главных особенностей этого предмета является его профессиональное направление, подготовка студентов осуществляется с целью овладения навыками и умениями иноязычного общения, необходимыми в сфере будущей профессиональной деятельности.

Междисциплинарные связи:

• специальные дисциплины (использование терминологической лексики, специализированных словарей, чтение оригинальной литературы по специальности);

• деловой русский язык (знание грамматики, лексики и синтаксиса, словообразования, ведения деловой документации, пользование терминологическим аппаратом);

• информатика и информационные технологии (пользование компьютером в языковых целях на практике с целью получения необходимой информации, работа в международной системе Internet);

• культурология (позволяет специалисту определить линию личного поведения в условиях разнообразия культур и языков, иметь представление о культурных традициях и правилах речевого этикета в странах, язык которых изучается).

В настоящей программе представлены специфика содержания курса, перечень обще-учебных умений обучающихся, а также тематика чтения и устного общения.

Средствами иностранного языка обеспечиваются познавательные потребности обучающихся в области технических дисциплин путём чтения научно-популярной и технической литературы, обмена информацией с собеседниками, имеющими общие интересы. Поэтому большой упор должен быть сделан на использование иностранного языка как средства получения новой информации по предметам технического цикла, которая знакомила бы обучающихся с новыми материалами, по-новому представляла бы известные им факты, вводила бы в новую сферу их применения и т.д.

Среди обще-учебных умений, актуальных для данного курса, следует выделить:

  • учебно-организационные (умения пользоваться техническими средствами обучения;

  • учебно-интеллектуальные (умения анализировать и синтезировать информацию, заключённую в тексте, в процессе реферирования);

  • учебно-информационные (умения отбирать нужную информацию из различных источников с различными целеустановками);

  • учебно-коммуникативные (умения составлять краткий и развёрнутый планы, тезисы, понимать интернациональную лексику).

Курс технического направления строится с учётом междисциплинарных связей, в первую очередь знаний, навыков и умений, приобретённых обучающимися по физике, информатике, математике, специальным дисциплинам.

На занятиях учащимся предлагаются тематические тексты технического, научного содержания, упражнения на повторения сложных грамматических тем, уделяется внимание элементам лексических и технических понятий, эффективны упражнения на словообразование, словосложение, конверсию. Следует обратить внимание на тонкости перевода и развития чувства языка, повторение на технической основе наиболее трудных грамматических тем, расширяя, тем самым, знания обучающихся и одновременно обучая техническому языку.

Данная программа предполагает формирование умения читать тексты, представляющие в информационно-содержательном плане следующие разновидности:

  • тексты общенаучного и профильного характера, содержащие информацию по определённой специальности;

  • тексты научно-популярного характера, отражающие новости науки и техники, способствующие расширению кругозора учащихся, общей эрудиции;

  • тексты общественно-научного и научно-художественного характера, раскрывающие социальные и морально-этические аспекты науки, прогнозирующие будущие научные открытия и т.д.

При переводе учащиеся должны оперативно находить слова в англо-русском словаре, выбирая нужное значение слова, ориентироваться в формальных признаках лексических и грамматических явлений, осуществлять языковую и контекстуальную догадку; адекватно передавать содержание переводимого текста в соответствии с нормами русского литературного языка.

Специфика данного курса изучения английского языка с технической направленностью в области аудирования заключается в том, что учащиеся прослушивают в аудио/видеозаписи, в речи преподавателя адаптированные материалы общетехнического характера, материалы научно-популярного характера, связанные с их будущей профессиональной деятельностью.

При обучении говорению учащиеся овладевают продуктивными лексико-грамматическими навыками, разговорными формулами и клише, отражающими специфику общения и необходимыми для обмена информацией по интересующим их проблемам. Важнейшей задачей является развитие умения публично выступать с подготовленным сообщением.

Письмо в данном курсе играет в основном вспомогательную роль в обучении чтению, устному общению, переводу. Ведущими видами письменных работ являются реферат и аннотация. Учащиеся должны уметь составить и записать краткий план текста, озаглавить его части, составить вопросы к прочитанному, сделать выписки из текста, составить записи в виде опор, написать деловое письмо, заявление, заполнить анкету.

Работа по курсу обучения иностранным языкам с технической направленностью имеет свои особенности. Ориентация на личность каждого учащегося, атмосфера сотрудничества преподавателя со студентами предполагают непременный учёт индивидуальных интересов обучающихся, что позволяет усилить мотивацию учения.

1. паспорт рабочей пРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

1.1. Область применения программы

Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» является частью программы подготовки специалистов среднего звена Донецкого индустриально-педагогического техникума в соответствии с ГОС СПО по специальности 11.02.02 «Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники».

1.2. Место учебной дисциплины в структуре программы подготовки специалистов среднего звена

Учебная дисциплина «Иностранный язык» относится к обязательной части общеобразовательного цикла ППССЗ.

1.3. Цели и задачи учебной дисциплины - требования к результатам освоения учебной дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

  • общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

  • переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности;

  • самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

  • определенный объем лексических единиц (1200-1400 лексических единиц);

  • грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов на иностранном языке профессиональной направленности.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование общих компетенций (ОК), включающих в себя способность:

- понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес (ОК 1);

- решать проблемы, оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях (ОК 3);

- осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития (ОК 4);

- работать в коллективе и в команде, обеспечить ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями (ОК 6);

- ставить цели, мотивировать деятельность подчиненных, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за результат выполнения заданий (ОК 7);

- самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации (ОК 8).

1.4. Количество часов, отведенное на освоение программы учебной дисциплины

Максимальной учебной нагрузки обучающегося 198 часов, в том числе:

- обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 174 часа;

- самостоятельной работы обучающегося 24 часов.

2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

198

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

174

в том числе:


лекции

2

лабораторные занятия (не предусмотрено)

-

практические занятия

146

контрольные работы

26

Самостоятельная работа обучающегося

24

в том числе:


написание сообщений, рефератов, составление схем, заполнение таблиц, разработка проекта и т.п.


Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета.


Семестр

Количество часов

дневная форма

заочная форма

всего

в том числе:

всего

том числе:

л

сп

лаб.

прак. инд.

с.р.с.

л

сп

лаб.

д.к.р.

с.р.с.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

3

34




32

2







4

55




48

7







5

38




32

6







6

23




20

3







7

48




42

6







2.2. Тематический план и содержание программы учебной дисциплины «Иностранный язык»

Наименование разделов и тем

Содержание учебного материала, лабораторные и практические работы, самостоятельная

работа обучающихся, курсовая работ (проект) (если предусмотрены)

Объем часов

Уровень

освоения

1

2

3

4

Раздел 1. Английский язык - язык международного общения. Лексика профессионально-ориентованного характера.




89

80/9








1



2,3























2,3


2,3




















2,3

Тема 1.1. Введение в технический английский язык. Основные понятия науки.

Introduction into Technical English. General Concepts of Science.

Лекции

2

1

English in Business Communication. Английский язык - язык международного делового общения.

2

Практические занятия

24

2

Introduction into Technical English. Terms. Dictionaries. Gr.: Word Order. Parts of Speech. Введение в технический английский язик. Термины. Словари. Порядок слов в предложении. Части речи.

2

3

Internationalisms. Особенности перевода интернационализмов. Спряжение глаголов to be, to have.

2

4

How to Read and Translate Technical Texts. Rules of Reading. Особенности чтения и перевода технических текстов. Правила чтения.

2

5

General Concepts of Science. Gr.: Numerals. Основные понятия науки. Числительные.

2

6

Shapes of objects. Gr.: Prepositions. Форми объектов. Предлоги.

2

7

Properties of Materials. Gr.: Present Indefinite Tense. Свойства материалов. Настоящее неопределенное время.

2

8

Text. The Properties of Elements, Compounds and Mixtures. Gr.: Present Indefinite Tense. Свойства елементов, соединений и смесей. Настоящее неопределенное время.

2

9

Аудиторна контрольная работа: Text. The Nature of Matter.

Gr.: Present Indefinite Tense (special questions). Настоящее неопределенное время (специальные вопросы).

2

10

Giving a Classification. Понятие классификации объектов.

2

11

Контрольная работа по грамматике "Present Indefinite Tense".

2

12

Контрольная работа по лексике.

2

13

Control lesson. Physical and Chemical Sciences. Обобщающее занятие. Науки физика и химия, их взаимосвязь.

2

Самостоятельная работа обучающихся

2

Giving a Definition. Понятие дефиниции объектов.

Выявление примеров дефиниций в тексте. Составление дефиниций.

2

Тема 1.2.

Общенаучная и специальная терминология. Электричество. Виды и элементы цепи.

Electricity. Kinds of Circuits and their Elements.

Практические занятия

22

14

The Nature of Electricity. Gr.: Noun. Article. Природа электричества. Форми существительных. Артикль.

2

15

Аудирование "Electricity and its effects" (video film 2, part 1). Wordbuilding. Словообразование.

2

16

Circuit Elements. Gr.: Participle II. Элементы цепи. Деепричастие прошедшего времени.

2

17

Аудирование «Circuits and their elements" (video film 2, part 2) Gr.: Past Indefinite Tense. Прошедшее неопределенное время.

2

18

Kinds of Circuits. Gr.: Past Indefinite Tense (special questions). Види цепей. Прошедшее неопределенное время (специальные вопросы).

2

19

Аудирование «Kinds of circuits" (video film 2, part 3). Gr.: Future Indefinite Tense. Будущее неопределенное время.

2

20

Аудиторна контрольна робота: Text. Classes of Electricity.

Gr.: Participle I. Continuous Tenses. Деепричастие настоящего времени. Длительные времена.

2

21

Контрольная работа по лексике.

Gr.: Continuous Tenses. Длительные времена.

2

22

Контрольная работа по грамматике.

2

23

Контрольная работа по аудированию: What is Electricity? (відеофільм 1, частина 1-2)

2

24

Control lesson. How Electrical Energy is Produced. Обобщающее занятие. Как вырабатывается электричество.

2

Самостоятельная работа обучающихся

4

Reading Comprehension. Texts. Electric Currents and their Properties. Capacity. The Diode. The Triode. Potential and Difference of Potential.

Чтение общенаучных текстов, текстов по специальности и выполнение заданий на их понимание (по вариантам).

4

Тема 1.3.

Общенаучная и специальная терминология. Электро-техника. История создания. Устройство и принцип работы.

Electrical engineering. History. Main Operational Principles.

Практические занятия

32

2,3





























2,3


25

Electrical devices. Main Operational Principles. Электротехника. Устройство и принцип работы.

2

26

Symbols and Terms Used in Electrical Engineering and Electronics. Символы и термины в электротехнике и электронике.

2

27

Text. Cathode Ray Tube. Gr.: Present Perfect Tense. Кинескоп. Настоящее совершенное время.

2

28

Principles of Television. Gr.: Present Perfect Tense. Принцип телевещания. Настоящее совершенное время.

2

29

Text. Radiobroadcasting. Gr.: Past Perfect Tense. Радиовещание. Прошедшее совершенное время.

2

30

Electromagnetic Waves. Gr.: Past Perfect Tense. Электромагнитные волны. Прошедшее совершенное время.

2

31

Wireless Waves. Gr.: Future Perfect Tense. Беспроводные волны. Будущее совершенное время.


32

The DC Motor. Gr.: Future Perfect Tense. Двигатель постоянного тока. Будущее совершенное время.

2

33

Electrical devices. How to Describe their Construction and Name their Function. Электрические приборы. Как описать их устройство и назвать их функцию. Расширение лексико-грамматических навыков.

2

34

Components of Electrical Devices. Vocabulary Exercises. Составные части электрических устройств. Лексические упражнения.

2

35

Writing. Manual and Installation Instructions. Gr.: Modals. Перевод инструкции по эксплуатации. Модальные глаголы.


36

Development of Electronics. Electronic Equipment. Развитие электроники. Электронное оборудование.

2

37

Modern Radio Electronics. Gr.: Modals. Современная радиоэлектроника. Модальные глаголы.

2

38

Аудиторная контрольная работа:

Text. Care of Electrical Equipment. Protection and Control Equipment

2

39

Контрольная работа по лексике.

2

40

Control lesson. The Variety of Electrical Devices. Обобщающее занятие. Разнообразие электротехники.

2

Самостоятельная работа обучающихся

3

Reading Comprehension. Texts. Measuring Devices. Direct Current Generators and their Applications.

Чтение текстов по специальности и выполнение заданий на их понимание (по вариантам).

3

Раздел 2. Наука и технологии. Развитие промышленности.




109

94/15




Тема 2.1. Научно-технический прогресс.

Scientific and technical progress.

Практические занятия

32

2,3
































2,3

41

Man and Scientific and Technical Progress. Gr.: Passive Voice. Человек и научно-технический прогресс. Времена пассивного залога.

2

42

Перевод и редактирование научных текстов. Анотационный перевод. Scientific Discoveries and their Role in the Technical Progress. Научные открытия и их роль в техническом прогрессе.

2

43

Technology - growing fast. Быстрые темпы развития технологий. Времена Indefinite пассивного залога.

2

44

Science and Technology. Наука и технологии. Времена Indefinite пассивного залога.

2

45

The Effects of the Technology on Society. The Social Responsibility of Scientists. Воздействие технологий на общество. Социальная ответственность ученых. Времена Continuous пассивного залога.

2

46

Inventions and Innovations. The Problems of Inventors. Изобретения и нововведения. Проблемы, с которыми сталкиваются изобрететели. Времена Continuous пассивного залога.

2

47

Outstanding scientists. Выдающиеся ученые. Времена Perfect пассивного залога.

2

48

Mechanization. Mechanisms are everywhere. Механизация. Механизмы повсюду вокруг нас. Времена Perfect пассивного залога.

2

49

The Impact of the Technical Progress is it Positive in its Majority. Является ли влияние технического прогресса целиком положительным.

2

50

Работа над учебным проектом. Основы перевода профессионально-ориентированных иноязычных источников. History of Inventions. История изобретений.

2

51

Работа над учебным проектом. Работа с иноязычными источниками информации технической отрасли. Practical Need of Inventions. Практическое применение изобретений.

2

52

Работа над учебным проектом. Лексико-грамматические способы отображения коммуникативных намерений. Influence of Inventions on the Society. Влияние изобретений на общество.

2

53

Контрольная работа по лексике.

2

54

Контрольная работа по грамматике.

2

55

Scientific research project. "Inventions and Innovations: their impact on society". Защита научно-исследовательского проекта "Влияние изобретений и нововведений на общество"

2

56

Control lesson. Scientific progress. Обобщающее занятие. Научный прогресс.

2

Самостоятельная работа обучающихся

6

Scientific research project. "Inventions and Innovations: their impact on society". Научно-исследовательский проект "Влияние изобретений и нововведений на общество".

Выполнение заданий учебного проекта: отбор, анализ, презентация информации.

6

Тема 2.2. Развитие промышленности. Industry Development.

Страна, в которой я живу. Страны изучаемого языка (географические, экономические и политические данные). The country I live in. English-speaking Countries (geographical, political and economic position).



Практические занятия

20

2,3























2,3

57

The role of Science in Manufacture. Four Industrial Revolutions. Gr.: Imperative Sentenсes. Роль науки в производстве. Повелительное наклонение.

2

58

Donbass Region. Basic Facts. Economical system. Gr.: Degrees of Comparison of Adjectives. Донбасс. Общие сведения. Экономическая система. Степени сравнения прилагательных.

2

59

Donbass Industry. Electrical Engineering Production. Gr.: Degrees of Comparison of Adjectives. Промышленность Донбасса. Производство электротехники. Степени сравнения прилагательных.

2

60

Great Britain. Basic Facts. Economical system. Gr.: Comparative Sentences. Великобритания. Общие сведения. Экономическая система. Сравнительные предложения.

2

61

Great Britain Industry. Electrical Engineering Production. Gr.: Comparative Sentences. Промышленность Великобритании. Производство электротехники. Сравнительные предложения.

2

62

The USA. Basic Facts. Economical system. Gr.: Degrees of Comparison of Adverbs. США. Общие сведения. Экономическая система. Степени сравнения наречий.

2

63

The USA Industry. Electrical Engineering Production. Gr.: Degrees of Comparison of Adverbs. Промышленность США. Производство электротехники. Степени сравнения наречий.

2

64

Перевод и редактирование научных текстов. Компьютерный и реферативный перевод.

Economy and Electrical Engineering Production in English-Speaking Countries.

2

65

Контрольная работа по лексике.

2

66

Control lesson. Development of Electrical Engineering Industry. Обобщающее занятие. Развитие отрасли электротехники.

2

Самостоятельная работа обучающихся

3

English Speaking Countries, Donbass and its Cities. Англоговорящие страны, Донбасс и их города.

Выполнение тестовых заданий, поиск информации о культурно-исторических и политических реалиях родного края и стран, изучаемого языка.

3

Тема 2.3. Моя будущая профессия. Работа на предприятии.

Практические занятия

42

2,3













































2,3

67

Live to Work or Work to Live. My Future Speciality. Жить, чтобы работать или работать, чтобы жить. Моя будущая профессия.

2

68

Electrical Engineeering is Everywhere. Where to work? Gr.: Infinitive. Электротехника повсюду вокруг нас. Куда пойти работать. Формы инфинитива.

2

69

The Right Person in the Right Job. Gr.: Infinitive. Как правильно выбрать место работы. Формы инфинитива.

2

70

Parts of a Company. Структура предприятия. Формы инфинитива Complex Object, Complex Subject.

2

71

Vocabulary and grammar exercises. Расширение лексико-грамматических навыков. Перевод вормы инфинитива Complex Object, Complex Subject в предложениях научно-технических текстов.


72

Electrical Engineering Works: Structure, History, Product range, Production Process. Gr.: Gerund. Предприятия-производители электротехники: структура, история, продукция, производственный процесс. Герундій.

2

73

Electrical Engineering Works: Strategy at the Market. Gr.: Gerund. Предприятия-производители электротехники: стратегия предприятия на рынке. Герундій.

2

74

Safety Precautions. Gr.: Conditionals. Соблюдение техники безопасности. Условные предложения.

2

75

Работа над учебным проектом. About Electrical Engineering Works in Brief. Предприятия-производители электротехники.

Gr.: Consequences of Tenses. Согласование времен.

2

76

How to Apply for a Job. Job Interview. Gr.: Direct and Indirect Speech. Поиск работы. Собеседование. Прямая и косвенная речь.

2

77

Методы реализации на письме коммуникативных намерений. Writing an Application. Заполнение анкеты.

2

78

Методы реализации на письме коммуникативных намерений. Writing a CV (Curriculum Vitae). Составление резюме.

2

79

Методы реализации на письме коммуникативных намерений. Writing a Business e-mail. Составление делового письма.

2

80

Методы аннотирования и реферирования иноязычных научно-технических текстов.

2

81

Расширение лексико-грамматических навыков. Алгоритм и клише, которые используются для составления аннотации.

2

82

Аудиторная контрольная работа: Writing Test-Paper. Составление аннотации к техническому тексту.

2

83

Работа над учебным проектом. The output of what electric technics responds to the today's requirements? Какая электротехника пользуется спросом сегодня?

2

84

Работа над учебным проектом. What kind of enterprises can be estimated to be successful in electric engineering production? Какие виды предприятий могут считаться успешным в производстве электротехники?

2

85

Four Industrial Revolutions. Четыре этапа промышленной революции.

2

86

Research Project "Electrical Engineering Works". Защита научно-исследовательского проекта «Предприятия-производители электротехники».

2

87

Control lesson. My Career Plans. Обобщающее занятие. Мои планы на карьеру.

2

Самостоятельная работа обучающихся

6

Research Project "Electrical Engineering Works". Научно-исследовательский проект «Предприятия-производители электротехники».

Выполнение заданий учебного проекта: отбор, анализ, презентация информации.

6

Всего:

198

(174/24)


* Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1. - ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);

2. - репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)

3. - продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)



3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ программы УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация программы дисциплины требует наличие учебного кабинета иностранного языка.

Оборудование учебного кабинета:

  • посадочные места по количеству обучающихся;

  • рабочее место преподавателя;

  • комплексно-методическое обеспечение дисциплины (КМО), а именно: планы занятий, конспекты лекций, инструкции к проведению практических занятий, контрольные материалы для проведения текущего и промежуточного контроля результатов освоения дисциплины, темы заданий по самостоятельной работе и примеры их выполнения, дидактический материал;

  • словари, справочная литература.


Технические средства обучения: цифровые образовательные ресурсы; компьютер, мультимедийный проектор, экран.


3.2. Информационное обеспечение обучения

Основные источники:

  1. Агабекян, И.П. Английский язык. Изд. 16, стер. (Среднее профессиональное образование) - М.: Проспект, 2013. - 318 c.

  2. Карпова Т.А. English for Colleges. Английский язык для колледжей: учебное пособие / Т.А. Карпова. - 10-е изд., стер. - М.: Кнорус, 2014. - 288 с.

  3. Голубев А.П. Английский язык: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования/А.П.Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. - 13-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2014. - 336 с.

Дополнительные источники:

  1. Верба Л.Г., Верба Г.В. Грамматика современного английского языка. Справочник: М., ЗАО «Славянский дом кники», 2005. - 368 с.

  2. Хорень Р.В. Английский язык: лексико-грамматические тесты Минск, Высшая школа, 2006

  3. Романова Л.И. Практическая грамматика английского языка, М.: Рольф, 2008

  4. Шапиро В. Англо-русский словарь, М.: Юнвес, 2005

  5. «Иностранные языки в школе», издательство Просвещение.

  6. «Speak out», издательство Глосса-Пресс.

7. ipc.donetsk.ua/ДИПТ/Дневное отделение/Радиотехника/Английский язык.

8. oup.com/elt - Engineering Workshop.

9. pearsonlongman.com - Technical English.


  1. Контроль и оценка результатов освоения Дисциплины

Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов.

Результаты обучения

(освоенные умения, усвоенные знания)

Основные показатели оценки результата

Умения:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

педагогическое наблюдение за деятельностью студентов на практических занятиях

экспертная оценка при выполнении заданий по аудированию

переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности;

экспертная оценка на практических занятиях

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

контроль выполнения самостоятельной работы обучающихся

Знания:

определенный объем лексических единиц (1200-1400 лексических единиц);

лексико-грамматическое тестирование

устный опрос

экспертная оценка выполнения контрольной работы

грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов на иностранном языке профессиональной направленности

лексико-грамматическое тестирование

устный опрос

экспертная оценка выполнения контрольной работы


Рабочая программа учебной дисциплины иностранный язык.

© 2010-2022