- Преподавателю
- Иностранные языки
- Немецкий язык. Словообразование/ сравнительная характеристика
Немецкий язык. Словообразование/ сравнительная характеристика
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Тлевалиева М.М. |
Дата | 13.12.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
МБОУ «СОШ с. Некрасово»
Сравнительная характеристика словообразования в немецком и русском языках.
Учитель немецкого языка
МБОУ «СОШ с. Некрасово»
Тлевалиевой М.М.
2015-2016учебный год
Словообразование - раздел языкознания, изучающий словообразовательные отношения в языке, прежде всего отношения формальной и смысловой производности слов.
Рассмотрим черты родства немецкого и русского языков в связи с их происхождением из общего источника - индоевропейского языка. Принадлежность к общей языковой семье вовсе не означает, что генетически родственные языки сохраняют на современном этапе развития былое структурное сходство. Даже в рамках одной группы (в том числе германской или славянской) языки могут расходиться по своему типу. В связи с небольшим объемом работы остановимся на примере имен существительных.
Лингвисты различают следующие методы образования форм слов в немецком языке:
1. Сложение слов или словоформ: нем.: werde lesen, hatte schreiben, am liebsten рус. самый красивый, буду читать, я хотел бы.
2. Окончания и суффиксы: нем.яз.:der Schüler - die Schülerin, machen - machte рус.: выиграть - выигрывать, колено - колени - колена.
3. Аффиксация: нем. яз.: gesund - die Gesundheit, malen - gemalt рус. : бледнеть - побледнеть; дичать - одичать.
4. Одновременное, комбинированное применение суффиксации и префиксации. нем.: beliebsten, die Beschreib рус.: нагуляться, заречье, предплечье.
5. Внутренняя флексия плюс звуковые чередования основы, чаще всего в связи с суффиксацией. Например: нем.: euer- eure, teuer- teure рус.: село - села, заходить - захаживать.
6. Превращение разных слов в формы одного слова или врастание слова в систему форм другого слова. Например: нем.: gut-besser, gern- lieber рус.: идти - шел, плохой - хуже, ребенок - дети.
7. Существительные составляют около 60% словарного запаса немецкого языка и их число постоянно увеличивается. Все существительные можно разделить на абстрактные / Abstrakta / и конкретные / Konkreta/. Абстрактные существительные обозначают чувства, свойства, явления (die Freude, der Mut, der Regen). Конкретные существительные, в свою очередь, делятся на нарицательные (der Mensch, das Kind), собственные (Alexander Puschkin, Moskau), вещественные (das Brot, die Milch), собирательные (die Menschheit, das Volk).
Словообразование существительных в немецком и русском языках можно противопоставить тут двумя видами:
1. Отсубстантивное (внутрисубстантивное) образование существительных;
2. Образование существительных от других частей речи.
Bнутрисубстантивное словообразование происходит путем суффиксации. Для каждого рода существительных в немецком языке характерны свои суффиксы: суффиксы мужского рода: -er,-ler,-ner (для обозначения профессии, национальности, происхождения): der Mechaniker, der Sportler, der Europäer;-e (указывает на национальность ) : der Russe, der Deutsche; - из иностранных суффиксов - at : der Soldat; -ant: der Laborant; - ent : der Student; -ist: der Pianist ; -or : der Direktor; - ieur: der Ingenieur; суффиксы женского рода: -in: (от существительных мужского рода, обозначающих профессию, национальность):der Sportler- die Sportlerin, der Russe- die Russin; -schaft (собирательное значение): das Land - die Landschaft, die Freund- die Freundschaft; - из иностранных суффиксов: -ie: die Energie; -tion: die Revolution; -ik: die Mathematik; -ei: die Malerei; -tät: die Universität ; суффиксы среднего рода: -tum (собирательное значение): der Bauer- das Bauerntum, der Fürst- das Fürstentum;-chen, -lein (уменьшительно-ласкательное значение): der Sohn- das Söhnchen, der Tisch- das Tischlein;из иностранных суффиксов: -um: das Museum, das Jubileum, das Studium.
В русском языке путем суффиксации образуются существительные со следующими значениями:
лицо или предмет - носитель предметного признака: фокусник, рыбак, виноградник;
- женскость: студентка, мастерица;
- детскость: тигренок, звереныш;
- единичность: горошина, пылинка ;
- собирательность: листва, студенчество; уменьшительность: письмецо, домик, ручка;
- ласкательность: мамочка, братишка, дяденька;
- увеличительность: ручища, домина;
- уничижительность: идейка, народец, письмишко.
Для внутрисубстантивного словообразования характерны также префиксация: - un:
(Соответствует русской приставке "не-" или "без-") : das Glück- das Unglück; -ur (в значении "древнее, первоначальное" ) : der Wald- der Urwald, die Sprache- die Ursprache;
-miß (ïридает слову противоположное значение ) : der Erfolg- der Mißerfolg.
Сравнить в рус. яз.: антимир, отзвук, соавтор. Существительные женского рода в русском языке образуются от основ существительных мужского рода с помощью различных суффиксов. Одни из суффиксов прибавляются к неусеченной основе существительных мужского рода: повар - повариха, кондуктор - кондукторша, шалун - шалунья. Другие суффиксы присоединяются к основе существительного, лишенной суффикса лица мужского рода: сортировщик - cортировщица, красавец - красавица. Третью группу представляют суффиксы, которые в одних случаях присоединяются к основе существительных мужского рода, содержащей суффикс лица, а в других - к основе, лишенной этого суффикса: литовец - литовка, студент - студентка, писатель - писательница, умник - умниц. Очень распространенный в немецком языке способ образования новых существительных - словосложение:
- слова соединяются непосредственно друг другом: der Morgen+ die Stunde= die Morgenstunde;- либо при помощи соединительных элементов - (e)n, -(e)s: die Arbeit+ s + der Tag= der Arbeitstag; die Tasche + n + die Lampe = die Taschenlampe. Сравнить в рус. языке : молокозавод, диван-кровать, плащ-палатка.
Существительные образуются и от других частей речи.
Отадъективные существительные образуются путем суффиксации: - heit, -keit: möglich-die Möglichkeit, frei-die Freiheit; -schaft(придает словам абстрактное значение): bekannt- die Bekannschaft (Сравнить в рус. языке : старый - старик, гордый - гордец, хитрый - хитрость, идеальный - идеализм); -e : kalt- die Kälte, groß- die Größte.
Некоторые прилагательные также переходят в разряд существительных с нулевым суффиксом: blau- das Blau, rot- das Rot. Сравнить в рус. языке: проседь, оттепель.
В немецком языке существительные образуются также от числительных: die Eins, der Vierte.
В русском языке от числительных, наречий, предлогов и союзов существительные образуются, прежде всего, путем суффиксации: двойка, десяток; сообщник - сообща, предок - перед, почемучка - почему. Весьма продуктивно образование отглагольных существительных путем суффиксации со значениями:
В нем. яз.: -e: sorgen- die Sorge ; -ung: üben- die Übung, übersetzen- die Übersetzung
В рус. яз.: баловство, рисование, читатель, училище.
Префиксально-суффиксальным способом:
В нем.яз.: der Mitschüler. В рус. яз.: незнайка, сослуживец.
Безаффиксные способы словообразования представлены сложением: в нем.яз.: der Handschuh (Сравнить в рус. языке : молокозавод, диван-кровать, плащ-палатка); аббревацией : в нем.яз.: die BRD / Bundesrepublik Deutschland/,das HTA/Haupttelegrafenamt/
В рус. яз.: МГУ, завкафедрой.
Используется и сложение с суффиксацией: мореплаватель, шестиклассник.
Словарный состав как немецкого так и русского языков непрерывно меняется. Многие вещи , предметы обихода выходят из употребления или заменяются другими, более совершенными. В языке действует наряду со словообразованием з а и м с т в о в а н и е: мастер - от der Meister, штурм - от der Sturm , галстук - от der Halstuch , бухгалтер - от der Buchhalter . В нем.яз.: -ie,-tion, -ik,-ei, -tät (иностранные суффиксы): die Energie, die Revolution, die Mathematik, die Malerei, die Universität, die Fakultät.
В рус. яз.: - префикс а или э - иностранный: алмаз, анкета, атака, элемент, эпоха, эхо.
Исключение составляют исконно русские слова: ах, авось, ахнуть, этот, это.
Cочетания в корне ке, хе, ге, пю, вю,мю, бю, кю, наличие в корне буквы ф - предают слову иностранный облик: макет, скелет, герб, схема, пюре, бюст, гравюра, кювет, филин, фокус, рифма.
Морфема (от греч.Morphe "форма") - наименьшая значимая часть слов и словоформ, единица, обладающая и формой и значением. (Л.Л.Касаткин, 1995). По функции, выполняемой в языке, морфемы могут быть - словообразующие, которые несут часть лексического значения и служат для образования новых слов: в нем.яз.: -er : der Arbeiter, der Lehrer, der Kaufer; в рус. языке: - ист: пианист, тракторист, штангист; - формообразующие, которые несут грамматическое значение и служат для образования грамматических форм слова: в нем.яз.:end-: machend; st-: tuest; в рус. языке: и-: доски; наи-: наилучший; л-: писал.
По роли и положению в структуре слова морфемы делятся на:
- корень - основная и обязательная морфема в слове, несущая главную часть его лексического значения: der Tisch-стол;
- аффиксы - служебные морфемы, различным образом прикрепляющиеся к корню в словообразовательных или словоизменительных целях: bekommen.
С точки зрения места морфемы в составе слова по отношению к корню аффиксы делятся на:- префиксы (от лат. praephixum "прикрепленное перед") - расположенные перед корнем: в нем. яз.: weggehen, aufmachen; в рус. яз.: приехать, вбежать;
- постфиксы (от лат. postfixum "прикрепленное после") - расположенные после корня:
в нем. яз.: die Freundin, kleiner; в рус. яз.: газетчик, журналист;
- интерфиксы-аффиксы, располагающиеся между корнями:
в нем. яз.: Kleidungsstück; в рус. яз.: водопад;
- конфиксы - аффиксы, представляющие собой комбинацию из префикса и постфикса, функционирующих совместно: в нем. яз.: bekommen ; в рус.яз.: подоконник.
Иногда суффиксальные слова называют не новый предмет, а лишь субъективное отношение говорящего к предмету: в нем. яз.: Tisch-Tischlein, Frau- Fraulein ;в рус. яз.: борода - бородка, голова - головка.
На границе морфем может происходить: ч е р е д о в а н и е ф о н е м - конец одного морфа изменяется, приспосабливаясь к началу другого; и н т е р ф и к с а ц и я - между двумя морфами вставляется незначимый элемент- интерфикс; н а л о ж е н и е (или и н т е р ф е р е н ц и я ) м о р ф о в - конец одного морфа объединяется с началом другого; у с е ч е н и е п р о и з в о д я щ е й о с н о в ы - конец производящей основы отсекается и не входит в производное слово. Чередования бывают грамматическими, т.е. определяемые грамматическими позициями: finden-fanden (В рус. яз.: рука - ручной , писать - пишу) и фонетическими, т.е. определяемые фонетической позицией в слове: das Band- [ Bant], der Tag-[Tak] (ср.рус.: нога- [нок] , пруды - [прут]). Чередование губных: в нем. яз.: bummeln- ich bummle ; в рус. яз.:корм - кормить - кормлю. Немецкие согласные звуки никогда не смягчаются: der Tag, der Tisch . Для немецкого языка характерно чередование с умляутом: die Schule - der Schüler , die Mutter - die Mütter. Чередование гласных с нулем звука: teuer - teure , euer - eure (ср.рус.: лоб - лба, день - дневной, рот - рта).
Интерфикс выполняет в морфемной структуре соединительную функцию; используется в словообразовании и словоизменении как вспомогательное средство. Основным видом интерфиксов являются соединительные элементы, используемые при образовании сложных слов: в нем. яз.: der Klassenlehrer, das Geschichtsbuch; в рус. яз.: пятидневка, двухгодичный, трехклассный.
Разновидностью наложения является гаплология - слоговое наложение, т.е. наложение соседних одинаковых слогов , принадлежащих разным морфемам: в нем. яз.: der Vogel+lein=das Vogelein; в рус. яз.: морфо - + фонология= морфонология.
При усечении морфемы сокращается конечная фонема производящей основы: в нем. яз.: die Schule - der Schulranzen, schreiben - der Schreibtisch; в рус. яз.: пальто - пальтецо, пальтишко, итальянец - итальянка.
Стремление увидеть общее в отдельных фактах характеризует любую науку. В словообразовании эта задача может быть реализована разными путями. Один из них- построение системного описания типовых словообразовательных парадигм, свойственных тем или иным лексико-семантическим группам слов.: номинативная, конструктивная, компрессивная, экспрессивная и стилистическая. Как одна из функций словообразования наиболее подробно рассматривалась номинативная функция (на материале имен существительных). Изучение динамического аспекта позволяет понять, как именно строится человеком наивная картина мира, реализуемая в том или ином языке, ибо понятийную часть этой картины составляет "внутренняя форма" производного слова. Слова, рождаемые на наших глазах, отражают определенное восприятие действительности человеком, социальную и индивидуальную оценку явлений жизни. Имя Существительное - наиболее пополняемая новообразованиями часть речи. Возрастает число многоморфемных слов. Этому способствует активизация таких способов словообразования, как разные виды словосложения и сращения. Немецкий и русский языки свидетельствуют об очень высокой степени динамизма современного словообразования.
В последнее время актуальным является проблема обучения немецкому языку как иностранному. В данной работе я попыталась описать разнообразные приемы и упражнения (в приложении), помогающие формировать навыки и умения овладения немецким языком.
Литература:
-
Monika Reimann "Объяснения и упражнения грамматики и морфологии немецкого языка", издательство Hueber , 2000 г.
-
Бим И.Л. Сборник упражнений с грамматическим справочником немецкого языка", Просвещение, 2003 г.
-
Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков "Краткий справочник по современному русскому языку "Москва "Высшая школа", 1995 г.
-
Земская Е.А. "Словообразование как деятельность", Изд-во "КомКнига", 2005 г.
-
Вишняков С.А. "Русский язык как иностранный", Москва, "Флинта", "Наука", 2005 г.
-
Нечаева В.М. "Некоторые трудности русского языка (для говорящих на немецком языке)", Издательство "Русский язык", 2003 г.
-
А.Н.Тихонов "Школьный словообразовательный словарь русского языка", Москва, 2004 г.
-
Фразеологический словарь русского языка, Юнвес, 2003 г.
-
Словарь слов и морфем современного немецкого языка. О.Н.Сатковская, 2003 г.