- Преподавателю
- Иностранные языки
- Статья на тему Формирование социокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку
Статья на тему Формирование социокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Утаралиева А.Е. |
Дата | 28.12.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Формирование социокультурной компетенции на занятиях по иностранному языку
Аннотация. Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций обучающихся. Эффективность формирования компетенции зависит от понимания ее сущности, структуры и содержания. В данной статье рассматриваются сущность, структура и содержание социокультурной компетенции.
Для полноценного овладения любым иностранным языком, в первую очередь необходимо знакомство с культурой страны, с нравами и обычаями людей. Знакомство с литературой, искусством народа, язык которого изучают ученики, поможет лучше понять и усвоить все языковые тонкости.
В содержании обучения на основе социокультурного подхода, согласно мнению, можно выделить следующие основные элементы:
-
подбор и организация страноведческого, лингвистического и культурологического материала;
-
изучение ментальных особенностей нации;
-
овладение речевым и невербальным этикетом;
-
выстраивание диалога культур.[6]
Качество подбора и организации страноведческого, лингвистического и культурологического материала целиком зависит от учителя. С одной стороны материал должен иметь практическую направленность и содержать задания и упражнения, развивающие умение интерпретировать культуроведческую информацию, с другой - быть увлекательным и актуальным, носить познавательный характер.
Красочные иллюстрации, фотографии, фильмы, музыка, аудиоматериалы, грамотно подобранные тренировочные упражнения станут отличным дополнением к учебникам по иностранному языку.
Изучая ментальные особенности нации, нельзя забывать, что менталитет проявляет себя во всех сферах культуры и жизнедеятельности народа. Поэтому рассматривать следует не только черты национального характера, привычки и нравы этноса, но и, к примеру, цветовую символику страны, внутрисемейного отношения, то есть обратиться ко всем сторонам жизни народа: к социально-культурной, политической, экономической и т.д. [6]
-
Овладение речевым и невербальным этикетом. Наблюдения показали, что иностранец, снисходительно относящийся к языковым ошибкам, не прощает ошибок, допущенных в этикете и невербальном поведении. Особенно это касается жестов и мимики. Знание невербальных средств коммуникации в той или иной степени способствует раскрепощению коммуникантов во время общения, дает возможность оценить, раскрыть и понять поведение собеседника и подстроить свое собственное поведение для установления контакта.
-
Выстраивание диалога культур необходимо для развития у учащихся понимания особенностей чужой и собственной культур, что в дальнейшем позволит обеспечить эффективность коммуникации и адекватное поведение в контексте межкультурного взаимодействия. [6]
Термин социокультурная компетенция стал одним из самых частотных в профессионально-методической литературе, однако разные авторы вкладывают в него свое понимание. К примеру, Сафонова В.В. дает следующее определение «социокультурная компетенция - это знания учащимся национально-культурных особенностей стран изучаемого иностранного языка, умения осуществлять речевое поведение в соответствии с этими знаниями, а также готовность и способность жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире».
Социокультурный (культуроведческий) подход - это вхождение «вращивание» человека в культуру. Язык - это элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идет о необходимости формирования социокультурной компетенции.
Эффективность формирования социокультурной компетенции напрямую зависит от понимания ее сущности, структуры и содержания, что мы и рассмотрим в дальнейшем. Как правило, компоненты компетенции формируются при изучении нескольких учебных дисциплин.
Мы ограничиваемся выявлением сущности, структуры и содержания социокультурной компетенции, формируемой только средствами «Иностранного языка».
Прежде чем приступить к определению сущности, структуры и содержания социокультурной компетенции, считаем важным показать наше понимание понятий «компетенция» и «компетентность».
Компетенцию мы рассматриваем как качество, которое ученик обязан продемонстрировать после завершения определенной образовательной программы. Это качество характеризует его с когнитивной (он знает, что это такое, и как это сделать), функциональной (он умеет это делать) и поведенческой (он ведет себя как…) сторон. [8]
Разделяя понятия «компетенция» и «компетентность», мы понимаем под компетенцией качество, которое необходимо сформировать, а под компетентностью - уже сформировавшееся качество.
Точного определения понятия «социокультурная компетенция» в научной литературе до сих пор нет, несмотря на то, что, как показывает анализ методической литературы, изучением этой проблемы достаточно долго занимались и продолжают заниматься многие ученые. (Сафонова В.В, Сысоев П.В, Салонович Н.А и др.)
Ученые предлагают рассматривать социокультурную компетенцию как качество, необходимое для межкультурной коммуникации в конкретных социальных условиях.
Обощив имеющиеся представления о структурных компонентах социокультурной компетенции, мы выделяем ее в структуре три компонента: когнитивный, функциональный и поведенческий.
Рассмотрим подробнее содержание каждого компонента.
Первый компонент - когнитивный - включает знания культурных различий и сходств, выраженных в нормах, ценностях и поведенческих образцах, а именно:
-
знания о вербальной (знание эквивалентной, безэквивалентной, фоновой лексики; коммуникативных клише, фразеологизмов, устойчивых выражений; справочно-информационных и эмоционально-оценочных текстов) и невербальной формах общения (визуальных, акустических, тактильных); [2, c.84-96]
-
знания о менталитете людей (способе мышления, который определяет поведение и ожидание подобного со стороны других): категории времени, пространства, расстояния, темы-табу и др. Знание менталитета поможет понять поведение представителя другой культуры, а опыт межкультурного общения и широкое социокультурное пространство - определить свое место и роль;
-
знания о науке и искусстве, истории и религии, географическом положении, рельефе, климате, растительном и животном мире.
В функциональный компонент входят умения применять перечисленные выше знания в общении. [1, c. 25-30; 3, c. 26-35]
Принимая во внимание утверждение Ж.Л. Витлина и Р.П. Мильруда о том, что в практическом плане очень трудно разделить умения и навыки, мы включаем в функциональный компонент только умения:
-
умение выбрать стиль речевого и неречевого поведения (идентифицировать, анализировать и сравнивать факты и явления иноязычной и родной культур; прогнозировать восприятие и поведение их носителей);
-
владение социально и культурно обусловленными сценариями и моделями поведения (умение выражать и понимать смысл; варьировать и корректировать свое поведение; преодолевать и разрешать социокультурные конфликты в общении).
Третий структурный компонент социокультурной компетенции - поведенческий - включает такие социально-личностные качества как культурный полицентризм, эмпатия, гибкость и некатегоричность суждений.
Культурный полицентризм (антоним этноцентризма) характеризуется видением поликультурности современных культурных сообществ; восприятием культурного разнообразия как нормы; осознанием себя в качестве поликультурного субъекта, своего места, роли и значимости в мире. [7, с. 15-20].
Эмпатию, гибкость и некатегоричность суждений И.Л.Плужник относит к признакам толерантного поведения, основу которого составляют уважение и принятие социальных, культурных, этнических и мировоззренческих различий. [5, с. 22-25]
Эмпатия - способность сопереживать, понимать состояние людей и учитывать его в общении. [4, с. 316] В общении эмпатия проявляется в использовании ободряющих фраз, переспросов, лексики с позитивной семантикой, в обращении к чувствам партнера.
Гибкость - отсутствие жестокости в поведении. Это свойство противоположно ригидности (неготовности изменения программы действии в соответствии с ситуацией, недостаточной адаптивности поведения). Ригидная личность обычно авторитетна, консервативна в своих взглядах, привязанностях и привычках, отличается жестким ролевым поведением.
Гибкость же проявляется в умении корректировать свое вербальное и невербальное поведение в соответствии с ситуацией.
Некатегоричность суждений - способность не выражать резких суждений о других. Это качество предполагает умение оценивать не людей, а их действия, использовать косвенные способы выражения мысли.
Итак, сделаем выводы: социокультурная компетенция - это качество, необходимое для межкультурной коммуникации в конкретных социальных условиях. В ее структуру входит когнитивный, функциональный и поведенческий компоненты.
Знание сущности, структуры и содержания социокультурной компетенции является одним из важнейших факторов, определяющих, будет ли процесс ее формирования результативным.
Список литературы
1. Витлин Ж. Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе. 1999. № 1. С. 25-30.
2. Литвинова Л. Д. Формирование социокультурной компетенции у учащихся педагогических классов: на материале английского языка: дисс. ... к. пед. н. М., 2000. 226 с.
3. Мильруд Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 1999. № 1. С. 26-35.ISSN 1993-5552 Альманах современной науки и образования, № 10 (77) 2013 145
4. Немов Р. С. Практическая психология (познание себя, влияние на людей): пособие для уч-ся. М.: ВЛАДОС, 2001. 320 с.
5. Плужник И. Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки: автореф. дисс. … д. пед. н. М., 2003. 46 с.
6. Примерная программа для преподавания иностранных языков (английского, немецкого, французского, испанского) студентам естественных/гуманитарных/технических вузов и факультетов по дисциплине «Иностранный язык» блока гуманитарно-социально-экономических дисциплин (федеральный компонент ГОС ВПО) для неязыковых вузов и факультетов [Электронный ресурс] / разраб. под руководством и под общей редакцией С. Г. Тер-Минасовой. URL: pandia.ru/text/77/191/15710.php (дата обращения: 15.07.2013).
7. Сысоев П. В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностранные языки в школе. 2004. № 4. С. 14-20.
8. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «бакалавр») [Электронный ресурс]: утв. Приказом Министерства образования и науки РФ от 22 декабря 2009 г. № 788 с изм. от 31 мая 2011 г. URL: fgosvpo.ru/uploadfiles/fgos/5/20111207163943.pdf
5