- Преподавателю
- Иностранные языки
- Памятки учащимся для чтения
Памятки учащимся для чтения
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Хачатурян Д.Р. |
Дата | 12.09.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
ПАМЯТКА I
Хочешь научиться хорошо читать по-немецки?
1. Для этого недостаточно только правильно и быстро произносить слова. Нужно видеть их связь в предложении и в тексте.
Только так можно понять смысл того, что читаешь.
2. Помни, что хороший читатель:
а) непременно знает, для чего ему нужно прочитать рассказ или книгу. Например, чтобы узнать что-то новое, вспомнить известное, найти ответ на возникший вопрос;
б) умеет найти в рассказе или книге основную мысль;
в) умеет найти интересующую его информацию, нужную мысль (не обязательно основную);
г) стремится понять и оценить поступки персонажей;
д) старается использовать полученные из книг знания в жизни;
е) умеет выразительно читать вслух, показать голосом свое отношение к содержанию и героям книги, рассказа;
ж) стремится подражать понравившимся героям книг.
ПАМЯТКА II
Что может помочь тебе лучше понять содержание читаемого?
1. Заголовок. Именно заголовок передает обычно то главное, о чем идет речь в тексте.
2. Иллюстрации.
3. Знание того, как строится текст.
Центром предложения является глагол, начинай перевод с него. Не забудь проверить, нет ли в конце предложения еще одной формы глагола. Оба глагола переводятся вместе, например:
In den Brief kann man unsere Fotos und Fotos unserer Schule hineinlegen.- В письмо можно вложить наши фотографии и фотографии нашей школы.
Помни, что предложения «живут» в рассказе не сами по себе, а тесно связаны друг с другом: одно предложение может подтверждать или дополнять другое, может выражать основную мысль в тексте. В таком же отношении находятся друг к другу и абзацы.
Сначала автор готовит вас, читателей, к тому, о чем пойдет речь в рассказе. Затем следует сам рассказ. А заканчивается повествование так, чтобы стало ясно, что он, автор, хотел сказать. Часто автор побуждает нас самих сделать вывод из прочитанного.
4. Объяснение и перевод незнакомых и важных для понимания слов и словосочетаний. В нашей книге они даются перед каждым текстом. С их помощью ты сможешь понять содержание текста, а запомнив их, расширить свой словарный запас.
ПАМЯТКА III
Как поступить, если при чтении встречаются трудности?
На уроке ты можешь попросить помощи у учителя или товарища.
А самостоятельно?
1. Можно воспользоваться немецко-русским словарем. Для этого нужно хорошо помнить немецкий алфавит.
2. Тебе уже известно, что значение незнакомого слова можно понять по общему смыслу рассказа или предложения.
Например:
А, В und С sind die ersten Buchstaben im deutschen Alphabet.
3. Значение некоторых слов можно определить по знакомому корню, зная признаки частей речи в немецком языке.
Например:
helfen (помогать) - die Hilfe (помощь)
lesen (читать) - das Lesen (чтение)
а) глагол узнавай по личным окончаниям и по основным формам;
б) имя существительное узнавай по суффиксам: -ei, -in, -schaff, -heit, -keit, -ung (женский род); -er, -ler, -ling (мужской род); -chen, -lein (средний род).
Запомни значение некоторых суффиксов имен существительных: -er, -in (от глагола) - профессия, род занятий человека, например: tanzen - der Tänzer, die Tänzerin -heit, -keit, -schaft - абстрактные понятия, например: tapfer (храбрый) - die Tapferkeit (храбрость)
-lein, -chen - уменьшительное, ласкательное значение, например: der Mann - das Männchen
имена прилагательные и наречия узнавай по суффиксам -lieh, -isch, -ig, -voll, например:
die Musik (музыка) - musikalisch (музыкальный) die Liebe -(любовь) - liebevoll (любовно, с любовью)
Если название города или страны имеет суффикс -er, то новое слово может быть или прилагательным или обозначать жителя этого города или страны, например:
Berlin - die Berliner Straßen берлинские улицы Berlin - der Berliner берлинец (житель Берлина)
Если в незнакомом сложном слове тебе известны его составные части, то ты можешь догадаться о значении нового слова. В сложном слове основным является последнее слово, например:
das Frühlingswetter - der Frühling+das Wetter
der Geburtstagswunsch - der Geburtstag+der Wunsch
Часто в немецком языке встречаются слова, похожие на слова в русском или других языках. Их легко узнать по созвучию с родным языком, например:
die Timurgruppe
die Gitarre
das Alphabet