Внеклассное мероприятие по английскому языку, посвященное Дню святого Валентина

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:


Еккель Гаянэ Баторовна

учитель английского языка

МБОУ «Каменская СОШ»



Сценарий внеклассного мероприятия, посвященного дню Святого Валентина на английском языке для учащихся 7-11

Цель: повышать интерес учащихся к культуре изучаемого языка, ознакомить с традициями празднования Дня Святого Валентина.

Задачи:

  • Развитие умения устного общения.

  • Стимулирование интереса учащихся к изучению английского языка.

  • Развитие умения учащихся участвовать в драматизации спектаклей.

Оборудование: Мультимедийное оборудование (проектор, компьютер, экран), аудиоаппаратура

(Звучит медленная музыка, входят ведущие)

L1: Hello, dear boys and girls! Hello, dear guests and teachers! We are very glad to see you all!

L2: Здравствуйте, дорогие ребята! Здравствуйте, дорогие гости и учителя! Мы очень рады вас видеть!

L1: We get together to celebrate The Day of Love, St. Valentine's Day. Do you know anything about St. Valentine?

L2: Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать день любви, день Св. Валентина. Знаете ли вы что- нибудь об этом празднике?

L1: Frankly speaking nobody knows exactly how the celebration of Valentine's Day started. But there are some legends and versions about it. When the Roman Emperor Claudius II needed soldiers for his army, he made a special law against marrying because he was sure that getting married made men want to stay at home instead of fighting wars. But at that time there lived a priest called Valentine. He couldn't agree with the emperor's decision. When he saw that young couples were truly in love, he married them secretly. When the Emperor found out, he had Valentine imprisoned. Valentine was beheaded for his disobedience on February 14. Since Valentine had helped lovers, the day he died became a day for people to express love for others. Just before his death, on February 14, Valentine sent the girl a farewell message which he signed "From your Valentine".

L2: По правде говоря, никто не знает точно как началось празднование дня Святого Валентина. Но существует много легенд. Когда римский император Клавдий II набирал солдат в свою армию, он издал закон, запрещающий жениться, потому что был уверен в том, что женатые мужчины захотят остаться дома вместо того, чтобы воевать. В то же время жил один священник, которого звали Валентин. Валентин не мог согласиться с решением императора и когда он видел, что молодые пары действительно любили друг друга, то он тайно женил их. Когда император узнал об этом, он приказал заточить Валентина в темницу. Затем он был обезглавлен за свое непослушание 14 февраля. Все время Валентин помогал влюбленным и день когда он умер стал для людей днем выражения чувства любви друг к другу. Перед самой смертью 14 февраля Валентин послал прощальное письмо девушке, в котором подписал «от твоего Валентина».

В1: Now St. Valentine's Day is a religious holiday, which is celebrated in many countries.

В2: Сейчас день Святого Валентина - религиозный праздник, который празднуется во многих странах.

В1: And do you know what love is? Let's listen to the poem about love. Julia Khoroshikh form 11th.

If Every Time
I'll never forget the way you looked
When I saw you there that night;
The way that you just seemed to glow
In the warm and gentle light.
If every time you crossed my mind
A drop of rain should fall,

If every time I craved your lips
A star was placed in sight,
Darkness would never fall upon
Our love of endless light.


If every time you touched my heart
A bell would somewhere chime,
We could listen 'till the end of days
To the music that's yours and mine.
My love and heart are yours…
Every time.

В2: А вы знаете, что такое любовь? Давайте послушаем стихотворение о любви. Юлия Хороших 11 класс.

В1: But what love is? Let`s see what some famous people said about it!

B2: Но все же, что такое любовь? Давайте посмотрим, что говорили об этом знаменитые люди.

В1: "Loving is not just looking at each other, it's looking in the same direction."
Antoine de Saint Exupery French aristocrat, writer, poet, and pioneering aviator.

В2: « Любить это не только смотреть друг на друга но и смотреть в одном направлении»

Антуан де Сент Экзюпери, французский аристократ, писатель, поэт и первый авиатор

В1:" Love is life. And if you miss love, you miss life.

Leo Buscaglia was an American author and motivational speaker, and a professor

В2: Любовь - это жизнь. И если вы упустите любовь, то вы упустите жизнь.

Лео Баскаглиа, американский писатель, оратор, профессор

В1:"Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

Peter Ustinov was an English actor, writer and dramatist

В2:Любовь- это акт бесконечного прощения, а нежный взгляд становится привычкой

Петр Устинов, английский актер, писатель, драмматист

В1:Where there is love, there is life.

Mahatma Gandhi preeminent leader of Indian nationalism in British-ruled India.

В2: Там где любовь, там жизнь.

Махатма Ганди, выдающийся лидер индийского национализма.

В1:Being deeply loved by someone gives you strength; loving someone deeply gives you courage.

Lao-Tzu (philosopher of ancient China,) VI-V веков до н. Э

В2: Быть глубоко любимым кем-то даёт силу; любить кого-то глубоко даёт смелость.

Лао-Цзу, древнекитайский философ

В1: And let's see what children think about love

В2: А теперь давайте посмотрим что говорят дети о любви

В1: Love is when mummy gives daddy the best piece of chicken.

В2: Любовь -это когда мама делится с папой лучшим кусочком курицы

В1:Love is when you tell a guy you like his shirt and then he wears it every day.

В2:Любовь - это когда ты говоришь парню что тебе нравится его рубашка и потом он носит её каждый день.

В1:Love is when your puppy licks your face even after you left him alone all day.

В2: Любовь - это когда твой щенок лижет твоё лицо даже после того как ты оставил его одного на весь день.

В1: And how can we express our feelings? I think through songs. There are lots of nice songs about love. Let's listen to them. A song "Wish you were here" by Vera Shishkina and Tamara Amoyan, the 9th form!

В2: А как мы можем выразить наши чувства? Я думаю с помощью песен. Существует много прекрасных песен о любви. Давайте послушаем. Песня в исполнении Веры Шишкиной и Тамары Амоян, 9 класс

В1: We know that girls like fortune-telling to know who will be their sweetheart or husband

В2: Мы знаем, что девушкам нравится гадать чтобы узнать кто будет суженным или мужем

В1 : Yes In Russia girls take some leaves of chamomile and say: loves -not loves loves- not loves

В2: Да, в России девушки гадают на ромашке и говорят: любит- не любит, любит -не любит

В 1 : In Italy a young girl would stand at her window for half an hour before sunrise. The first man to appear would be her husband! If no one went by, she would not be married that year!

В2: В Италии девушка встает у окна за полчаса до рассвета. Считается, что первый мужчина, который появится и будет ее мужем. Если никто не появится, то она не выйдет замуж в этом году

B 1: In Germany girls tried another way of learning whom they would marry. They planted onions on St. Valentine's Day. Each onion has the man's name. She thought she would marry the man whose onion sprouted first.

В2: В Германии девушки пытались узнать за кого они выйдут замуж другим способом. Они выращивали луковицы на день Святого Валентина. У каждой луковицы было имя мужчины. Девушка думала, что она выйдет замуж за мужчину, с чьим именем луковица взойдет первой

В1 : And In England young ladies wrote men's names on scraps or paper, rolled each in a ball & dropped them into water. The 1st paper to appear on the surface had the name or the lady's true love.

В2: В Англии молодые леди писали имена мужчин на бумаге, сворачивали в шарики и бросали их в воду. Первый шарик, всплывший на поверхность, таил в себе имя возлюбленного.

B1: And do you want to know your fortune?

Please take out of this box one sheet of paper and you will know the name of your future sweetheart.

В2: А вы хотите попытать счастье? Пожалуйста, выньте из коробки один листочек и вы узнаете имя своего любимого или любимой.

( ведущие с коробочками с именами спускаются к зрителям и они достают по бумажке с именем)

B1: And poets and writers express their feelings about love through poems and novels.

В2: Поэты и писатели выражают свои чувства любви через стихи и романы.

B1: Yes, we have a plenty of poems, novels, plays about love written by Englishmen William Shakespeare, Robert Burns, Lord Gordon Byron and by Russian Alexander Pushkin, Alexander Block, Sergey Esenin and so on

В2:Существует много стихов, романов, пьес о любви, написанных английскими писателями и поэтами, например Уильям Шекспир, Роберт Бёрнс, лорд Гордон Байрон и русским поэтами Александром Пушкиным, Александром Блоком, Сергеем Есениным и другими.

В1: the 8th form Alina Petruhina with the poem on our scene

В2: 8 класс Алина Петрухина на нашей сцене

Robert Burns " My love is like a red red rose"

My love is like a red red rose

That's newly sprung in June;

My love is like the melodie

That's sweetly play'd in tune.

So fair art thou, my bonnie lass,

So deep in love am I;

And I will love thee still, my dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi' the sun:

And I will love thee still, my dear,

While the sands o' life shall run.

B 1: We know many famous love couples in literature. And can you name some famous love couples?

For example: Romeo and Juliet, …. Please let's call some of them

В2: Мы знаем много знаменитых влюбленных пар в литературе. Можете ли вы назвать несколько из них?

Если не могут назвать то называем первое имя а они второе:

В1:

Hamlet -…., (Ophelia)

Master - …..(Margaret)

Ruslan - ….. (Lyudmila)

Ret Battler - ….( Skarlett)

Othello - ….(Desdemona)

Evgeniy Onegin - ….(Tatiana Larina)

Natasha Rostova - ….( Andrei Bolkonskiy)

Tristan -…..(Isolda)

Josephina - …..(Napoleon)

Admiral Nelson - ….( lady Hamilton)

Chatskiy - …..(Sofia)

Vronskiy - …( Anna Karenina)

Piero -…( Malvina)

Antoniy - Kleopatra

Pechorin - ..Bella

Если говорят правильно, то отвечаем: Yes, you are right! Если неверно, то: No, you are not right!

B 1: Great! I see that you know literature very well!

I wanna be your man! Have you ever heard the words to your address? Of course, yes. Love isn't always mutual .

В2: Я хочу быть твоим парнем. Вы когда-нибудь слышали такие слова в свой адрес? Конечно да. Но любовь не всегда бывает взаимной.

В1: The students of the 7th form Artyom Boltachev and Egor Gubanov with the song «I wanna be your man» on our scene.

В2: Учащиеся 7 класса Артём Болтачев и Егор Губанов с песней «Я хочу быть твоим парнем»

В1: We all shall enjoy some scenes from the famous and most tragic love story play of William Shakespeare " Romeo and Juliet". The students of the 10 th form Vaselina Atlas and Artyom Kazak.

В2: Нам всем нравятся знаменитая и самая трагичная история о любви в пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Учащиеся 10 класса Василина Атлас и Артем Казак встречаем

The orchard of Capulet`s house at the balcony/(на фоне мелодии Nino Rota)

(инсценировка сцены на балконе из «Ромео и Джульетта»

ROMEO(под балконом):

But, soft! what light through yonder window breaks?

It is the east, and Juliet is the sun.

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

It is my lady, O, it is my love!

O, that she knew she were!

JULIET

Ay me!

ROMEO

She speaks:

O, speak again, bright angel!

JULIET

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?

Deny thy father and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And I'll no longer be a Capulet.

JULIET

'Tis but thy name that is my enemy;

Thou art thyself, though not a Montague.

What's Montague? it is nor hand, nor foot,

Nor arm, nor face, nor any other part

Belonging to a man. O, be some other name!

Romeo, doff thy name,

And for that name which is no part of thee

Take all myself.


ROMEO

I take thee at thy word:

Call me but love, and I'll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo.

JULIET

How camest thou hither, tell me, and wherefore?

The orchard walls are high and hard to climb,

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here.

ROMEO

With love's light wings did I o'er-perch these walls;

For stony limits cannot hold love out,

And what love can do that dares love attempt;

Therefore thy kinsmen are no stop to me.

JULIET

Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'

And I will take thy word: yet if thou swear'st,

Thou mayst prove false; at lovers' perjuries

Then say, Jove laughs. O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully:

ROMEO

Lady, by yonder blessed moon I swear

JULIET

O, swear not by the moon, the inconstant moon,

That monthly changes in her circled orb,

Lest that thy love prove likewise variable.

ROMEO

What shall I swear by?

JULIET

Do not swear at all;

JULIET

Sweet, good night!

ROMEO

O, wilt thou leave me so unsatisfied?

JULIET

What satisfaction canst thou have to-night?

ROMEO

The exchange of thy love's faithful vow for mine.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it:

Sweet Montague, be true.

JULIET

Three words, dear Romeo, and good night indeed.

If that thy bent of love be honourable,

Thy purpose marriage, send me word to-morrow,

By one that I'll procure to come to thee,

Where and what time thou wilt perform the rite;

And all my fortunes at thy foot I'll lay

And follow thee my lord throughout the world.

JULIET

A thousand times good night!

Good night, good night! parting is such

sweet sorrow,

That I shall say good night till it be morrow.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!

Would I were sleep and peace, so sweet to rest!

Hence will I to my ghostly father's cell,

His help to crave, and my dear hap to tell.

(Джульетта показывается у окна.)

Ромео

Но, тише, что за свет в ее окне?

Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце.

Всходи, всходи, прекрасное светило,

И свет луны завистливой затми;

Да, то моя любовь,

Владычица; когда б она то знала!

Джульетта

О, горе мне!

Ромео

Вот, говорит она.

О, продолжай, мой ангел лучезарный!

Джульетта

Ромео! Для чего Ромео ты?

О, отрекись от своего отца,

От имени; а если не желаешь,

То поклянись лишь мне в своей любви -

И я тогда не буду Капулетти.

Джульетта

Лишь именем своим ты враг мне, но

Сам по себе ты вовсе не Монтекки.

Монтекки... но что значит это имя?

Оно ведь - не рука и не нога,

Оно - не часть какая-либо тела.

О, выбери себе другое имя;

Расстанься же ты с именем своим,

Ромео, и, взамен за это имя,

В котором нет твоей и части, всю

Меня возьми!

Ромео

Ловлю тебя на слове.

Лишь назови меня своей любовью -

И заново я буду окрещен

И навсегда свое утрачу имя.

Джульетта

Как ты сюда пробрался и зачем?

Как перелезть ты мог чрез стену сада

Высокую и гладкую? И смерть

Тебе, когда кто из моих родных

Тебя найдет здесь.

Ромео

Через эту стену

Перелетел я на крылах любви.

Оградою из камня невозможно

Сдержать любовь, - она на все готова, -

Твои родные - не помеха мне.

Джульетта

Ты любишь ли меня? Вперед я знаю,

Что скажешь "да", и слова твоего

Довольно мне. Когда б ты в том поклялся,

То, все равно, ты мог бы обмануть, -

Ведь, говорят, над клятвами влюбленных Смеется Зевс. О, милый мой Ромео, Когда меня ты любишь, это мне Ты искренно скажи;

Ромео

Клянусь луной, что точно серебром Осыпала верхи деревьев этих...

Джульетта

Нет, не клянись изменчивой луной, Меняющей свои образ каждый месяц, Чтобы твоя любовь, подобно ей, Изменчивой не оказалась.

Ромео

Чем же поклясться мне?

Джульетта

Не нужно вовсе клятв;

Джульетта

Мой дорогой, прощай,

Ромео

И ты уйдешь, меня не успокоив?

Джульетта

Какого же успокоенья хочешь Ты в эту ночь?

Ромео

Твоей любовной клятвы.

Джульетта

Но я дала уж эту клятву прежде, Чем ты просил о ней.. Будь верен мне, Монтекки милый мой.

Джульетта

Ромео, два-три слова - и прощай. Когда любовь твоя чиста и если Намерен ты вступить со мною в брак, То завтра мне ответ свой передай, - Чрез того, кого к тебе пришлю я, - Где и когда венчальный наш обряд Ты совершить желаешь. Я тогда Мою судьбу к твоим ногам повергну И за тобой, властитель мой, пойду В широкий мир.

Джульетта

Прощай, спокойной ночи Желаю я тебе сто раз

Прощай, прощай; минуты расставанья Исполнены столь сладкого страданья, Что я тебе до самого утра Готова бы желать спокойной ночи. (Уходит.)

Ромео

Пусть крепкий сон глаза твои закроет, В твоей груди пусть водворится мир.

О если б я был этим сном и миром!

(Уходит.)

В 1:Our party has come to the end! Thank you very much!

В2: Наш праздник подошел к концу. Большое спасибо всем.

В 1 :We wish you happiness ,great love now and forever because

Love is wonderful thing

though it`s sad

Love makes you happy

And goes to your head!

В2: Мы желаем вам счастья, большой любви потому что любовь - это удивительное чувство, которое приносит вам счастье.

Вместе: See you! Happy Valentine`s day! Bye-bye!

© 2010-2022