Научная работа на тему Неличные формы глагола в английских пословицах

Работа выполнена под моим руководством. Работа была представлена на научно-практической конференции школьников и заняла призовое место.Неличные формы глагола широко используются в английских пословицах, что доказывает их немаловажную роль в языке и их изучение необходимо для более полного понимания грамматического строя английского языка.
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

МБОУ «Джалильская средняя общеобразовательная школа №1

с углубленным изучением отдельных предметов» Сармановского муниципального района Республики Татарстан










Неличные формы глагола в английских пословицах.

Научно-исследовательская работа.



Выполнил:

ученица 10а класса

Джалильской СОШ №1

Шавалиева Алия


Научный руководитель:

учитель английского языка

Джалильской СОШ№1

Сагидуллина Зулейха Хуснуловна

Джалиль 2012 г.

Содержание

Введение

3

Глава 1. Роль пословиц в языке и жизни

4

1.1.Грамматика в пословицах

5

Глава 2.Неличные формы глагола (на примере английских пословиц)

6

2.1.Инфинитив

6

2.2.Причастие

9

2.3.Герундий

11

Заключение

13

Список литературы

14






Введение.

Глагол - это часть речи, называющая действие (to run, to read, to speak ) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (to love, to know, to see, to be).

В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

В этой научно-исследовательской работе рассмотрены неличные формы английского глагола: инфинитив, причастие, герундий.

В большинстве языков выделяют неличные формы глагола. Они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.

Тема выбрана для того, чтобы подробнее изучить неличные формы английского глагола.

Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение неличных форм глагола представляет определенную трудность для учащихся. А иллюстративный материал в виде пословиц позволил более глубоко познакомиться с русскими и английскими пословицами.

Объект исследования - неличные формы английского глагола.

Предмет исследования - использование неличных форм английского глагола в языке.

Цель исследования - показать синтаксическую роль неличных форм глагола на примере английских пословиц.

Задачи исследования:

1. Отбор материала.

2. Анализ материала.

3. Изложение материала.

Глава 1.

Роль пословиц в языке и жизни.

Язык - бесценное сокровище каждого народа. Веками в нём собираются, шлифуются лучшие образцы народного опыта и человеческой мысли, идеалы нравственности, заключённые в изумительную по своей краткости форму пословиц и поговорок. Ни в каком другом виде языкового творчества не отражено с такой силой и выразительностью всё многообразие народной жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие и лень, мужество и трусость, радость и огорчение.

Пословицы поныне нужны нам, чтобы «не порвалась связь времён», чтобы знать, как жили, о чём думали, что чувствовали наши предки, чтобы пользоваться их знаниями и опытом в повседневной жизни.

Пословицы являются жемчужинами языка, они оживляют речь, придают ей особый колорит и очарование.

Что считать пословицами?

Со времён Аристотеля пословица определяется как суждение, поучение, имеющее обобщающую семантику и выраженное иносказательно. В.И.Даль относил к пословицам «суждение, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот под чеканом народности. Определение пословицы, данное в «The advanced Learner's Dictionary of Current English» звучит так: «краткое популярное высказывание, содержащее совет или предостережение».



  1. Грамматика в пословицах.

Пословицы, как правило, являются двухчастными, в которых одна половина дает образ для сравнения, другая называет непосредственно суть дела:

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Кто рано встаёт, тому бог подаёт.

More haste, less speed.

Easy come, easy go.

Отражая в своём содержании изменения, происшедшие на протяжении 20 века, английская пословица, однако, сохранила присущую ей компактную форму выражения. Грамматика как наиболее консервативная и малоизменяющаяся по сравнению с другими составными частями языка, в данной сфере английского языка практически не претерпевает никаких изменений.

Рассмотрев 800 пословиц, мы выделили среди них те, в которых употребляются неличные формы глагола, а именно инфинитив, герундий и причастие.

Надо отметить, что неличные формы глагола, выполняя различные функции в предложениях, выполняют важную миссию, а именно делают предложения более компактными.



Глава 2. Неличные формы глагола

(на примере английских пословиц).

В данной главе проанализированы неличные формы английского глагола и изложено описание неличных форм глагола: их свойства, виды, роль в предложении, способы образования, примеры, способы перевода на русский язык, а также описаны синтаксические функции неличных форм глагола.

2.1.Инфинитив.

Инфинитив - это неличная форма глагола, которая выражает действие, но без указания на число.

В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола.

Как и существительное, инфинитив может выполнять в предложениях те же функции, что и существительное, то есть функцию подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения, именной части составного именного сказуемого:

  • Подлежащее:

It is better to give than to take - Лучше давать, чем получать.

It takes all sorts to make a world - Взять всех сортов, и мир готов.

It is better to wear out than to rust out - Лучше износиться, чем заржаветь.

Early to bed and early to rise… - Рано ложиться, рано вставать…

To err is human - Человеку свойственно ошибаться.

  • Дополнение:

Learn to walk before you run - Научись ходить, прежде чем начнёшь бегать.

Let not the sun go down on your wrath - Солнце да не зайдёт во гневе твоём.

Many kiss the hand they wish to cut off - Многие целуют руку, которую охотно бы отрубили.

Every ass likes to hear himself bray - Всякий осёл любит свой рев.

Don't teach your grandmother to suck eggs - Яйца курицу не учат.

Through obedience learn to command - Повинуясь, учишься командовать.

Who keeps company the wolf will learn to bowl - C волками жить - по волчьи выть.

  • Обстоятельство цели:

You must lose a fly to catch a trout - Нужно потерять муху, чтобы поймать форель.

Live not to eat, but eat to live - Живи не ради пищи - питайся ради жизни.

Burn not your house to fright the mouse away - Не стоит сжигать свой дом, чтобы избавиться от мышей.

Take not a musket to kill a butterfly - Не стреляй из пушек по воробьям.

  • Определение:

The devil finds work for idle hands to do - Дьявол найдёт, чем занять праздные руки.

There is a time to speak and a time to be silent - Есть время говорить и время соблюдать молчание.

  • Часть составного сказуемого:

  • Составное-именное сказуемое:

Men are not to be measured in inches - Мужчин измеряют не в дюймах.

Talk of the devil and be is sure to appear - Лёгок на помине.


  • Составное модальное сказуемое:

Every flow must have its ebb - У каждого прилива есть отлив.

He cannot speak well that cannot hold his tongue - Дурная речь

того, кто не умеет сдержать язык.

Liars should have good memories - Лжецам нужна хорошая

память.

Never put off till tomorrow what may be done today - Не

откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня.

Books and friends should be few but good - Книги и друзья

должны быть редкими.

В соответствии с выделенными особенностями формы инфинитива представлены в следующей таблице:

Виды инфинитива.

Active

Passive

Indefinite

To take

To be taken

Continuous

To be taking

To be being taken

Perfect

To have taken

To have been taken

Perfect Continuous

To have been taking

-





  1. Причастие.

Причастие - неличная форма глагола, обладающая признаками глагола, прилагательного и наречия.

В русском языке английскому причастию соответствует как причастие, так и деепричастие.

В предложении причастие может быть: определением, обстоятельством, частью сказуемого.

  • Причастие в роли определения:

The beaten road is the safest - Разбитая дорога - самая верная.

Barking dogs seldom bite - Та собака, что лает, редко кусает.

A creaking gate bangs long - Скрипучие ворота долго висят.

A drowning man will clutch at a straw - Утопающий хватается за соломинку.

A man without a smiling face must not open a shop - Тот, кто не умеет улыбаться, не должен открывать лавку.

Rats desert a sinking ship - Крысы бегут с тонущего корабля.

Wake not a sleeping lion - Стены имеют уши.

Let sleeping dogs lie - Не трогай спящую собаку.

A growing youth has a wolf in his belly - У подростка волк в животе.

Don't cry stinking fish - Не предлагай гнилую рыбу.

The beaten road is the safest - Разбитая дорога - самая верная.

Forbidden fruit is sweetest - Запретный плод сладок.

A forced kindness deserves no thanks - Вынужденная доброта не заслуживает благодарности.

A house divided against itself cannot stand - Дом, в себе разделенный, устоять не может.

A watched pot never boils - Вода в горшке, за которым следишь, никогда не закипает.

  • Причастие в роли сказуемого:

Men are known by the company they keep - C кем поведешься, у того и наберешься.

Nothing is given so freely as advice - Легко давать советы.

The road to hell is paved with good intentions - Дорога в ад вымощена добрыми намерениями.

Marriages are made in heaven - Браки совершаются на небесах.

Advice when most needed is least beeded - Кому нужен совет, тот кривится в ответ.

Desires are nourished by delays - Отсрочка питает желания.

The devil is not so black as be is painted - Не так страшен черт, как его малюют.

Don't count your chickens before they are hatched - Цыплят по осени считают.

Don't cry before you are hurt - Не кричи, ещё не больно.

  • Причастие в роли обстоятельство определения:

United we stand, divided we fall - Вместе мы выстоим, врозь - пропадём.

Pouring oil on the fire is not the way to quench it -Подливая масло в огонь, пламя не загасишь.

Виды причастия.

Active

Passive

Present

Doing

Being done

Past

-

Done

Perfect

Having done

Having been done




  1. Герундий.

Герундий - неличная форма глагола, обладающая признаками, как глагола, так и существительного.

Подобной формы в русском языке нет.

Обладая свойствами глагола и существительного, герундий может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого): подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, несогласованного определения и обстоятельства.

  • Герундий в роли подлежащего:

Submitting to one wrong brings on another.- Подчиниться одной кривде - значит навлечь другую.

Dying is as natural as living.- Умирать так же естественно, как и жить.

Saying is one thing and doing another.- Одно дело сказать, другое - сделать.

Seeing is believing - Увидеть - значит поверить.

Finding's keeping - Нашёл - значит, моё.

Constant dripping wears away the stone - Капля камень точит.

  • Герундий, как часть составного именного сказуемого:

Finding's keeping - Нашёл - значит, моё.

Seeing is believing - Увидеть - значит поверить.

A word spoken is past recalling - Слово не воробей, вылетит - не поймаешь.

  • Герундий в роли дополнения:

A tale never loses in the telling - Басня только выигрывает от повторения.

What is worth doing is worth doing well.- Если уж делать, то делать хорошо.

There is no royal road to learning - В науке нет столбовых дороги.

It's a long lane that has no turning -Длинна та дорога, где нет поворотов.

  • Герундий в роли несогласованного определения:

There are more ways of killing a cat than by choking it with cream - Чтобы умертвить кошку, не обязательно топить её в сливках.

  • Герундий в роли обстоятельства:

The sun is never the worse for shining on a dunghill. - Солнце не становится хуже, освещая навозную кучу.

You can not make an omelet without breaking eggs - Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц.

Know your own faults before blaming others for theirs.- Вспомни о своих ошибках, прежде чем судить других.

A good tale is none the worse for being told twice - Хорошую сказку о повторить не грех.

Footprints on the sands of time are not made by sitting down.- Следы на песке времени не оставляют, садясь на него.






Заключение.


Неличные формы глагола широко используются в английских пословицах, что доказывает их немаловажную роль в языке и их изучение необходимо для более полного понимания грамматического строя английского языка.

Неличные формы глагола служат для того, что бы сделать предложения более компактными, что и отражается в пословицах, которые и являются краткими суждениями.

Таким образом, неличные формы английского глагола помогают сжато выразить мысль.

В результате особенностей своего возникновения и исторического развития неличные формы глагола близко соприкасаются с неглагольными категориями и обнаруживают тесную связь: герундий и инфинитив - с существительным, а причастие - с прилагательным.

И мы постарались показать эту связь, взяв в качестве иллюстративного материала пословицы.




Список использованной литературы.


  1. Бодрова Ю. В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. 2008.

  2. Даль И.Л. Пословицы русского народа. 1984.

  3. Клоуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык. 2009.

  4. Мюллер В.К. Большой англо-русский словарь: 220000слов. 2009.

  5. Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. 1997.


© 2010-2022