- Преподавателю
- Иностранные языки
- Статья на тему: Импринтинг как один из основных методов обучения иностранным языкам младших школьников
Статья на тему: Импринтинг как один из основных методов обучения иностранным языкам младших школьников
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Борисенко А.В. |
Дата | 29.04.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Импринтинг как один из основных методов обучения иностранному языку младших школьников.
Мы привычно считаем, что знаем о детях всё, тогда как очень мало знаем об их реальных возможностях. Мы уделяем много внимания вопросу о том, чему учить детей старше трёх лет. Но согласно современным исследованиям к этому возрасту развитие клеток головного мозга уже завершено на 70-80 процентов. Не значит ли это, что мы должны направить свои усилия на раннее развитие детского мозга до трёхлетнего возраста? Раннее развитие не предлагает насильственного вскармливания грудных детей фактами и цифрами. Главное - введение нового опыта «вовремя». Но только тот, кто ухаживает за ребёнком изо дня в день, обычно это мама, может распознать это «вовремя».
Масару Ибука, После трёх уже поздно, М., «Знание», 1992 г., с. 8-9.
«Увлекательный английский для учеников 1 класса» - это простые и увлекательные занятия, построенные на игровой коммуникативной методике. Иностранный язык усваивается посредством импринтинга.
Мы учим детей понимать английский язык с помощью жестов, пантомимы, ярких наглядных пособий, игрушек, аутентичных песенок, потешек, пальчиковых игр, сценок и творческих заданий. То есть делаем все для того, чтобы иностранный язык усваивался по тем же механизмам, что и родной.
Занятия имеют целостный характер и объединены тематически. Все темы выбираются исходя из интересов, потребностей и возможностей данной возрастной группы.
Почему именно таким образом?
Ответ прост - у детей способ восприятия информации принципиально отличается. В возрасте до 3-4 лет в способе восприятия доминирует прямой импринтинг - запечатление. При этом критическое восприятие практически отсутствует (нет для него базы знаний и не развит аппарат оценки). События воспринимаются «как есть».
Что такое импринтинг?
Пример импринтинга в родной речи:
«Если выбрать 141 язык, на каждом из которых говорит не менее миллиона человек, то окажется, что эти языки содержат от 15 до 85 фонем. Как выяснилось, в первый год жизни почти каждый младенец способен без труда произносить до 75 различных фонем, с одинаковым успехом воспроизводя английское th, щелкающие звуки языка бушменов и арабские гортанные звуки. Другое дело, что не все его звуки получают подкрепление со стороны окружающих. Некоторые просто не замечаются, а другие, наоборот, - встречают бурное одобрение. «Ой, он сказал «ма»! (Радость-то какая у родителей). «Пусть им будет радостно вдвойне», - отвечает ребенок эмоцией (не мыслью!) и начинает говорить «ма-ма». Так мы начинаем опосредовано закреплять у ребёнка звуки родного языка, заодно тренируя мышцы его щёк, гортани и голосовой аппарат на произнесение национальных звуков. При этом имеет место импринтинг (впечатывайте в память), закрепление навыка говорения в виде мышечных, физиологических и биохимических динамических стереотипов. Формируются местные и национальные акценты - часто на всю жизнь. Кстати, человек, с младенчества живущий среди волков, воет по-волчьи и, вероятнее всего, «думает» по-волчьи. В русском языке насчитывается 44 фонемы - это с их помощью в живой речи реализуется всё множество русских смыслов, заключенных в слова».
Толкачёв В.К., Роскошь системного мышления, СПб, Центр практической психологии «Эмпатия», 1999 г., с.12-13.