Задания для дифференцированного зачета

Задания для дифференцированного зачета предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу учебной дисциплины "Немецкий язык" в системе СПО.  Обучающиеся должны показать  знание лексических единиц, связанных с соответствующей тематикой, грамматических явлений и страноведческой информации. Задания содержат страноведческие  тексты для чтения с полным пониманием содержания. Тесты для проверки понимания прочитанного рекомендуется выполнять в указанном поря...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Тесты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Задания для дифференцированного зачета.

Прочитайте текст и выполните задания к нему.

Вариант 1.

Das kleinste deutschsprechende Land.

Das kleinste deutschsprechende Land ist Liechtenstein. Es ist nur 158 qkm groß. Dieses Miniaturland liegt zwischen der Schweiz und Österreich, am Oberlauf des Rheins. Seine Hauptstadt heißt Vaduz. Liechtenstein ist ein Gebirgsland mit einer malerischen Landschaft. Wirtschaftlich ist Liechtenstein sehr eng mit der Schweiz verbunden. Briefmarkensammler kennen sehr gut den Namen dieses Landes - Briefmarken aus Liechtenstein sind unter den Philatelisten sehr gesucht - sie sind eine Seltenheit. Die ersten Briefmarken in Liechtenstein wurden 1912 herausgegeben. An dieser Arbeit nahmen damals und nehmen auch jetzt bekannte Künstler teil. Die Briefmarken zeigen schöne Landschaften und einige interessante Episoden aus der Geschichte dieses kleinen Landes. Viele Philatelisten träumen davon, Briefmarken aus Liechtenstein in ihre Sammlung zu bekommen.

1. Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию текста.

1. Liechtenstein ist ein Gebirgsland mit einer malerischen Landschaft.

2. Es ist nur 158 qkm groß.

3. Wirtschaftlich ist Liechtenstein sehr eng mit der Schweiz verbunden.

4. Das kleinste deutschsprechende Land ist Liechtenstein.

5. Die ersten Briefmarken in Liechtenstein wurden 1912 herausgegeben.

6. Briefmarkensammler kennen sehr gut den Namen dieses Landes - Briefmarken aus Liechtenstein sind unter den Philatelisten sehr gesucht - sie sind eine Seltenheit.

2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.

1. Его столица называется Вадуц.

2. Коллекционеры марок очень хорошо знают название этой страны - почтовые марки из Лихтенштейна очень охотно приобретают филателисты - они редкость.

3. На почтовых марках изображены прекрасные ландшафты и некоторые интересные эпизоды из истории этой маленькой страны.

3. Переведите на русский язык следующие предложения из текста.

1. Dieses Miniaturland liegt zwischen der Schweiz und Österreich, am Oberlauf des Rheins.

2. Viele Philatelisten träumen davon, Briefmarken aus Liechtenstein in ihre Sammlung zu bekommen.

4. Выберите верный вариант перевода предложения

An dieser Arbeit nahmen damals und nehmen jetzt bekannte Künstler teil.

А. Эта работа привлекает многих коллекционеров.

Б. В этой работе принимали участие тогда и принимают участие сейчас известные художники.

В. Известных художников привлекала работа по созданию марок.

Вариант 2.

Frankfurt am Main.

Frankfurt am Main ist die größte Stadt des Bundeslandes Hessen. Hier kreuzen sich wichtige Eisenbahnlinien und Autobahnen. Der Rhein-Main-Flughafen ist der größte in der BRD, hier starten und landen täglich fünfhundert Flugzeuge. Frankfurt am Main ist ein bedeutendes Handelszentrum. Jedes Jahr treffen sich hier Geschäftsleute aus aller Welt zu internationalen Frühjahrs- und Herbstmessen, zur Buchmesse und zu Ausstellungen von Autos, Pelzen und Bekleidung. Die Frankfurter Buchmesse entstand um 1400 mit der Erfindung des Buchdrucks in Mainz. Seither war Frankfurt am Main das Zentrum des deutschen Buchhandels und Verlagwesens. Heute haben hier über 70 Buchverlage, die Deutsche Bibliothek und der Börsenverein des deutschen Buchhandels ihren Sitz. Die internationale Buchmesse, die alljährlich in Frankfurt am Main stattfindet, ist eine der größten Buchaustellungen der Welt.

1. Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию текста.

1. Frankfurt am Main ist ein bedeutendes Handelszentrum.

2. Der Rhein-Main-Flughafen ist der größte in der BRD, hier starten und landen täglich fünfhundert Flugzeuge.

3. Die Frankfurter Buchmesse entstand um 1400 mit der Erfindung des Buchdrucks in Mainz.

4. Frankfurt am Main ist die größte Stadt des Bundeslandes Hessen.

5. Die internationale Buchmesse, die alljährlich in Frankfurt am Main stattfindet, ist eine der größten Buchaustellungen der Welt.

6. Seither war Frankfurt am Main das Zentrum des deutschen Buchhandels und Verlagwesens.

2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.

1. Здесь пересекаются важные железнодорожные пути и автомобильные дороги.

2. С тех пор Франкфурт на Майне был центром немецкой книжной торговли и издательств.

3. Международная книжная ярмарка, которая ежегодно проходит во Франкфурте на Майне, одна из самых крупных книжных выставок мира.

3. Переведите на русский язык следующие предложения.

1. Heute haben hier über 70 Buchverlage, die Deutsche Bibliothek und der Börsenverein des deutschen Buchhandels ihren Sitz.

2. Jedes Jahr treffen sich hier Geschäftsleute aus aller Welt zu internationalen Frühjahrs- und Herbstmessen, zur Buchmesse und zu Ausstellungen von Autos, Pelzen und Bekleidung.

4. Выберите верный вариант перевода предложения: Der Rhein-Main-Flughafen ist der größte in der BRD, hier starten und landen täglich fünfhundert Flugzeuge.

А. Аэропорт Рейн-Майн - это очень большой аэропорт в ФРГ, здесь взлетают и приземляются ежедневно пятьсот самолетов.

Б. Аэропорт Рейн-Майн - это самый большой аэропорт ФРГ, здесь взлетают и приземляются ежедневно пятьсот самолетов.

В. Аэропорт Рейн-Майн - это один из самых больших аэропортов ФРГ, здесь взлетают и приземляются ежедневно пятьсот самолетов.

Вариант 3.

Was ist typisch deutsch?

Hausfrau, aus Tokio, lebt seit sechs Jahren in Deutschland. "Eigentlich sehe ich keine großen Unterschiede zwischen Japan und Deutschland, nur Kleinigkeiten. In Deutschland diskutiert man gern, und man will sich durchsetzen. Diskutieren finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit Zuhören. Sie tun auch sich schwer, eine andere Meinung zu akzeptieren. In Japan hört man besser zu und nimmt Rücksicht aufeinander. Die Deutschen schätzen die Sauberkeit sehr. Deutsche Küchen sind sehr sauber. Ich verstehe nicht, wie die Leute sie so sauber halten können. Ich verhalte mich bei deutschen Gästen anders als bei japanischen. Mit den deutschen Besuchern spreche ich viel mehr und bleibe und bleibe immer dabei sitzen. Bei Japanern gehe ich oft in die Küche, laufe hin und her. Das ist für uns Japaner normal. Die Deutschen erwarten Aufmerksamkeit die ganze Zeit".

1. Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию текста.

1. Die Deutschen schätzen die Sauberkeit sehr.

2. Diskutieren finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit zuhören.

3. Ich verhalte mich bei deutschen Gästen anders als bei japanischen.

4. Hausfrau, aus Tokio, lebt seit sechs Jahren in Deutschland.

5. Die Deutschen erwarten Aufmerksamkeit die ganze Zeit.

6. Bei Japanern gehe ich oft in die Küche, laufe hin und her.

2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.

1. В Германии охотно дискутируют, и хотят побеждать в споре.

2. Немцы все время ждут внимания.

3. Я не понимаю, как люди могут содержать ее в такой чистоте.

3. Переведите на русский язык следующие предложения.

1. In Japan hört man besser zu und nimmt Rücksicht aufeinander.

2. Diskutieren finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit zuhören.

4. Выберите верный вариант перевода предложения: Eigentlich sehe ich keine großen Unterschiede zwischen Japan und Deutschland, nur Kleinigkeiten.

А. Собственно говоря, я не вижу никаких отличий между Японией и Германией, кроме мелочей.

Б. Собственно говоря, я не вижу больших отличий между Японией и Германией, только мелочи.

В. Собственно говоря, нет никаких больших отличий между Японией и Германией, только мелочи.

Вариант 4.

Aus der Geschichte Berlins.

Berlin entstand Anfang des 14. Jahrhunderts aus zwei Fischerdörfern an der Spree. Bis zum 17. Jahrhundert spielte Berlin keine große Rolle. Durch den dreißigjährigen Krieg wurde Berlin stark zerstört, die Einwohner hungerten. Dann beginnt Berlins Aufstieg. In der Stadt baut man viel, die Stadt wird mit einer Mauer umgeben. Die Mauer hatte fünfzehn Tore. Ende des 18. Jahrhunderts wirkte in Berlin der große deutsche Bildhauer Schadow. Von Schadow wurden viele Denkmäler, unter anderem die berühmte Quadriga auf dem Brandenburger Tor, geschaffen. Das Brandenburger Tor wurde vom Baumeister Langhans als Tor des Friedens erbaut. Nach dem Befreiungskrieg gegen Napoleon beginnt das geistige und kulturelle Aufblähen der Stadt. 1810 wurde von Wilhelm Humboldt die Berliner Universität gegründet. Sie heißt heute Humboldt-Universität. Heute sieht Berlin ganz anders aus. Die Stadtmauern sind längst nicht mehr da. Auf ihrem Fundament wird die Schnellbahn gebaut.

1. Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию текста.

1. Nach dem Befreiungskrieg gegen Napoleon beginnt das geistige und kulturelle Aufblähen der Stadt.

2. In der Stadt baut man viel, die Stadt wird mit einer Mauer umgeben.

3. Sie heißt heute Humboldt-Universität.

4. Berlin entstand Anfang des 14. Jahrhunderts aus zwei Fischerdörfern an der Spree.

5. Auf ihrem Fundament wird die Schnellbahn gebaut.

6. Heute sieht Berlin ganz anders aus.

2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.

1. После освободительной борьбы против Наполеона начинается духовный и культурный расцвет города.

2. Стена имела 15 ворот.

3. В конце 18 века в Берлине работал великий немецкий скульптор Шадов.

3. Переведите на русский язык следующие предложения.

1. Durch den dreißigjährigen Krieg wurde Berlin stark zerstört, die Einwohner hungerten.

2. Von Schadow wurden viele Denkmäler, unter anderem die berühmte Quadriga auf dem Brandenburger Tor, geschaffen.

4. Выберите верный вариант перевода предложения: Die Stadtmauern sind längst nicht mehr da.

А. Городские стены больше уже не такие длинные.

Б. Городских стен давно больше нет.

В. Городских стен давно не существует.



© 2010-2022