Разработка внеклассного мероприятия Праздник Масленица

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Праздник «Масленица. Çӑварни».

Çӑварни - весёлый праздник проводов зимы и встречи весны. Соответствует русской масленице. У большинства чувашей çӑварни приурочивался к периоду весеннего равноденствия и продолжался две недели. Во время çӑварни в деревнях молодёжь устраивала катание на лошадях, обвешанных колокольчиками и бубенчиками, украшенных платками и полотенцами. Детвора каталась с гор на салазках.

Ведущий: Праздник открывали дети. Каждый стремился как можно раньше выйти на горку, где традиционно проводились масленичные торжества. На высоком месте устраивали из снопов « масленичную бабу». В день проводов масленицы поджигали чучело. Этот день отмечался особенно торжественно и весело. Катание продолжалось с утра до поздней ночи. Взрослые и старики устраивали традиционные торжества с блинами и колобками. Дети собираются на площадке, украшенной лентами.

1-й ребёнок:

Çӑварни, çӑварни,

Çӑварна карса кил.

Кап-кап икерчĕ хып.

2-й ребёнок:

Çӑварни, çӑварни,

Çӑвар тулли икерчĕ,

Кĕсье тулли кулачи,

Эрне хушши катачи!

3-й ребёнок:

Вот идет масленица!

С сыром, маслом и блином, с румяным пирогом

Знать по свету, что идет дело к лету

Зима лето пугает, а всё равно тает.



Ведущая 2: Ребята наши созывают Масленицу, чтобы зимушку проводить, весну встретить. Давайте им поможем.

Дети: Çӑварни килет ай пĕр эрне -

Ма килмест-ши ик эрне, ик эрне?

Çӑварни çуни ай шур кутлӑ

Сулӑнчӑкра та сулӑнмасть, сулӑнмасть.

Тӑвансем патне ай çитсессĕн

Сулӑнчӑксӑр сулӑнмасть, сулӑнмасть.

4-й ребёнок:

Çӑварнине савӑнса

Эпир юрӑ юрлатпӑр.

Сӑвӑсем те вулатпӑр,

Вӑйӑсем те вылятпӑр.

5- ребёнок:

Масленицу прославляя

Громко песенки поём.

Дружно в игры поиграем

И стихи мы ей прочтём.

Ведущая 1: А сейчас давайте поиграем. Игра называется «Алӑ татмалла» - «Разорви цепь».

Вӑйӑ:

Мальчики: Утар, утар, утар - ха!

Девочки: Утар хирне тухар - ха!

Мальчики: Утар хирĕнче мĕскер пур?

Девочки: Сарӑ çӱçлĕ ача пур.

Мальчики: Кӑвак çӱçлĕ хĕр ыйтать.

Девочки: Мĕн ятлине?

Мальчики: Кĕтерука! ( ачасем темиçе хутчен выляççĕ )

Çӑварни тухать.

Çӑварни: Çамрӑк ача-пӑчасем, каччӑсемпе сар хĕрсем, мучисемпе кинемейсем, ырӑ кун пултӑр! Эпĕ пысӑк çӑварни, сирĕн пата хӑнана килтĕм.

Катаччи те çӑварни

Çӑвар тулли икерчи!

Кĕсье тулли премĕкĕ.

Эпĕ килтĕм мӑн çулпа

Сисмесĕрех юлатӑр!

Ведущая 2: Здравствуй, Масленица! Заждались мы тебя. Надоели нам вьюги да метели зимние. Соскучились мы по солнышку ясному, тёплому, весеннему, празднику весёлому!

Ведущая 1: Çӑварни çитрĕ - çур çитрĕ!

Картлӑ - картлӑ пашалу,

Вун ик минтер, пĕр тӱшек,

Хурӑн тӑрри - хултӑрчи

Йӑмра тӑрри - йӑмпӑлти

Чӑрӑш тӑрри - чӑмпӑлти.

1-й ребёнок: Çӑварни, Çӑварни, сар хĕрсем валли мĕн илсе килтĕн?

Çӑварни: Сӑмса тутри илсе килтĕм.

2-й ребёнок: Çӑварни, Çӑварни, ача-пӑча валли мĕн илсе килтĕн?

Çӑварни: Премĕк, йӑвасем илсе килтĕм.

1-ребёнок: Çӑварни, Çӑварни, пичче- мучисем валли мĕн илсе килтĕн?

Çӑварни: Ака - суха валли сӱре илсе килтĕм.

2-й ребёнок: Çӑварни, Çӑварни, пире валли сӑвӑ, вӑйӑ, юмах килтĕм.

Çӑварни: А что вы сидите, скучаете, праздника не продолжаете? На моих - то посиделках скучно не бывает. Отгадайте -ка, ребятки, мои хитрые загадки.

  1. Сар ачи килет - сар хĕр пытанать, сар хĕрĕ килет - сар ачи пытанать. ( Уйӑхпа хĕвел). Светлый юноша придёт - светлая девушка прячется, светлая девушка придет - светлый юно прячется. ( Солнце и луна).

  2. Пĕр пичче хĕлле канать, тепĕр пичче çулла канать. ( Урапапа çуна). Один брат зимой отдыхает, другой - летом. (Телега и сани).

  3. Двенадцать овечек - целое стадо и у всех хвост порван. (Пирог).

( Дети поют частушки про Масленицу )

Çӑварни: А без чего не бывает Масленица?

Дети: Без блинов!

( Стих о блинах)

Çӑварни: Спасибо, ребятушки!

Думою потешились,

Умом повеселилась,

Речью насладилась,

Пришло время полакомиться.

Ведущая 2:

Как на масленой неделе

Со стола блины летели.

И сметана, и творог -

Всё летело под порог.

Все:

Çӑварни, Çӑварни!

Çӑварна карса кил

Кап-кап икерчĕ хып!

Çӑварни: Я гуляла с вами, пела и плясала,

Больно я устала.

То не ветры буйны сбушевалися,

То не реки быстрые разыгралися,

То люди с Масленицей распрощалися.

Все: Катаччи! Катаччи!

Катаччи! Катаччи!

Инке икерч пĕçерет

Çупа пусса çитерет!

Звучит музыка, угощают блинами. Все идут сжигать чучело.

© 2010-2022