Типы коллоквиальных конструкций разговорного синтаксиса

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Типы коллоквиальных конструкций

Коллоквиальный синтаксис, как мы уже знаем, включает в себя помимо всего перечисленного импликационную и экспликационную направленность. Но с ней связаны и Коллоквиальные конструкции, на которых мы и остановимся более подробно.

Выделяют следующие типы коллоквиальных конструкций:

  1. Парцелляция - последовательность высказываний, оформленных интонационно и на письме как отдельные предложения. При этом первое высказывание конструкции представляет собой грамматически законченное предложение, а последующие высказывания (парцелляты) присоединяются к предложению-основе так, как если бы были второстепенными членами: Jack went off. To Paris. Yesterday. To fix things up (сравни: Она вышвырнула все книги. В помойку. До одной.)

  2. Абсолютивный атрибут. Имя или именное словосочетание вынесенное в постпозицию по отношению к основному высказыванию и семантически представлены собой признак одного из его членов: Here comes Harry, a nice-looking guy (И вот пришла весна, теплая и бурная) От парцелляции отличается тем, что парцелляция имеет более длительные паузы и точки на письме, а атрибут маленькой паузой и запятой или тире.

  1. Пролептические конструкции - высказывания начинающееся с темы высказывания, как правило в виде имени существительного, за которым следует рематический компонент, носящий расшифровывающий характер. Имя при этом обособленно интонационно и графически: Jack, I've never met him in my life. (Деньги, их у меня сроду не было).

  2. Антиципационная конструкция. Это явление противоположное пролепсе. Заключается в вынесении на первый план ремы. Тематический компонент при этом в виде обособленного имени существительного завершает конструкцию:I never met him in my whole life, Jack. (Их у меня и с роду не было, денег то).

  3. Именное высказывание с постпозитивным темо-уточнителем. Это именное высказывание без тематического компонента. Если же он есть, то следует после номинативного высказывания: A terribly posh place, that restaurant. (Очень умные животные, эти волки).

  4. Инверсия. Она бывает как коллоквиальной, так и грамматической. Это нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности и экспрессивности. Определяется положением синтаксически связанных между собой членов предложения. Так, например, подлежащее может следовать за глаголом, но артикль и указательное местоимение должны предшествовать тому существительному, к которому они относятся. Рассмотрим на примере: A hopless old full I am. Или: And a nice cup of tea you shall have, my dear. Некоторые изменения порядка слов изменяют синтаксические отношения, а с ними и весь смысл предложения: When a man wants to kill a tiger he calls it sport; when a tiger wants to kill a man it is ferocity.

Именно разговорному стилю, и особенно фамильярно-разговорному свойственно выделение на первое место эмоционально доминирующего элемента:
"Flowers! You wouldn't believe it, madam, the flowers he used to bring me".
"White! He turned as white as a woman". Специальной синтаксической формой усиления в подобных случаях служит конструкция it is flowers that. Такие конструкции называют эмфатическими. В рассмотренных примерах девушка сначала называет предмет, особенно её волнующий (цветы), называет то, что её больше всего поразило в реакции молодого человека (его бледность), а потом поясняет ситуацию.

Рассмотрим некоторые типические случаи инверсии.
1) предикатив, выраженный существительным или прилагательным, может предшествовать подлежащему или связочному глаголу:
Beautiful those donkeys were!

Этот тип инверсии особенно характерен для разговорной речи, где он часто сочетается с эллипсом, расчленённым вопросом и другими, типичными для разговорной речи особенностями: Artful - wasn't it? В книжной речи эллипса в этом случае нет. Средством эмфазы может быть выдвижение на первое место придаточного предложения: Whether she changes or doesn't change now I don't care.

  1. Вопросно-ответное построение высказываний. Характерен монологизм субъективной направленности, т.е. вопросы к самому себе и ответы на них: Have I found a good job? Yes, I have. Do I make enough money? Yes, I do. (Я в магазин сходил? Сходил. Деньги принес? Принёс. Что ещё нужно?)

  2. Переспрос. Следует отличать от истинного переспроса, когда человек не понимает или не расслышал о чём речь: Do you think Merry beautiful? - Beautiful? In a way; How about having a cup of tea? - A cup of tea? Sounds good to me. (Сравни: Ты когда-нибудь бывал в Тобольске? В Тобольске? Уж не помню).

  1. Повтор (реприз) чаще со словами с атрибутивным значением: Sad, sad, all that is very sad; This house is perfect, just perfect for my purposes. (Любопытно, любопытно, очень любопытно; Скорость, скорость и ещё раз скорость - вот что важно на соревнованиях).

  2. Употребление апеллятивных местоимений как средство привлечение собеседника: I am sying this to you, old devil, you. (Что, правда глаза колет?)

  3. Междометная индикация вопросительности. В разговорной речи вопрос конструируется не в соответствии с правилами грамматики, а с помощью междометия, присоединяемого к декларативной форме высказывания: Nice weather, ah? (сравни: Хороша водичка, а?).

  4. Элепсис (опущение) глагола связки: My bank account empty, my credit card lost, my purse stolen - what shall I do? Для русского языка эта черта не характерна. Или опущение сказуемого, например, You going there?

  5. Эксплетивы - полнозначные лексические элементы, выполняющие определённую синтаксическую функцию, но излишние в предложении. Сюда относятся: сниженная, бранная лексика и фразеология: What the hell are you doing here?; Remove that bloody car of yours!; I don't care a bit about that damned garage. (На черта мне твои советы!)

  6. Перифраза - но чертой разговорной речи она будет в случае избыточности. Например, когда вместо краткого знака согласия Yes! говорят Perfectly true; Yes, indeed; That's right, а вместо No! - By no means; No way; Nothing of the kind. (Это письмо вы написали? - Совершенно верно; Я вас правильно понял? - Абсолютно точно и т.д.)

  7. Безглагольное выражение побудительности. Побуждение выражается в форме побудительного наклонения глагола. В разговорной же речи с этой целью употребляются разнородные конструкции, общей чертой которых является отсутствие глагольной лексемы, например субстантивные высказывания (Waiter, the bill please!), адъективные высказывания (Careful! You'll break it!), адвербиальные высказывания (Slowly, slowly, please! Out of here!), междометные высказывания (Shhh! You'll wake him up!). (Сравни: Ваш билетик, гражданин; Вон отсюда!; Осторожно, двери закрываются; Тишина в зале!)

  1. Отрицание в форме вопроса. Вопросительные формы высказывания, имеющие значение отрицания: Did I say anything about you being foolish? (А разве я имею что-нибудь против?)

  2. Утвердительная форма вопроса: Интонационное оформление декларативного предложения: You know the answer? She is going with you to London? (опускается do). В русском языке такая конструкция не будет являться примером разговорной речи.

  1. Утверждение в форме отрицательного вопроса. По-другому, риторический вопрос: Wasn't I careful enough to you?; Didn't I tell you what to do? (А разве я никогда не помогал вам? А разве я не советовал вам продать этот дом?)

  2. Эллипсис подлежащего. Происходит, когда ситуация и контекст общения позволяют однозначно идентифицировать его. Опускается подлежащее в форме местоимения первого лица: Can't say how glad I am! В русском языке синтаксически аналогичные конструкции коллоквиальными считаться не будут, т.к. отсутствие подлежащего в русском предложении часто является грамматической нормой, поддерживаемой развитой системой флективной морфологии, узаконивающей отсутствие подлежащего.

  1. Эллипсис подлежащего и сказуемого. Иногда этой конструкции подвергаются оба члена предложения. При этом сегмент беседы остаётся информационно достаточным: When? - At 5 p.m.; Where to? - To the restaurant. (Куда так спешно? - В столовую.) or Know anything about it? Going to join us?

  2. Эллипсис служебных элементов предложения. Сюда входят артикли, предлоги, союзы: Uncle George comes Saturday; Where does he live? - Paris. Артикли эллиптизируются в случае, когда ситуация и контекст делают референт имени определённым. Из предлогов эллиптизации подвергаются, как правило, те из них, которые вводят обстоятельство места и времени.

  3. Предлоги обстоятельства места и времени. С союзами сложнее, так как нельзя знать, опущен ли союз или его употребление не предполагалось изначально. Но в разговорной речи всегда опускается союз that, вводящий дополнительное придаточное предложение: I knew she was ill.

Исследователи, занимающиеся эллипсисом, отмечают, что весьма распространённым является тип эллиптического вопросительного предложения, состоящего из одного причастия настоящего времени или инфинитива, например, Remember?; Understand?; See?

Эти признаки не являются окончательными и полными. Кроме того, не все коллоквиалисты так считают. Но всё же эти черты являются общими для большинства языков.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Biber D., Johanson S., Leech G. et al Longman Grammar of Spoken and Written English. - L., 2000.

  2. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. - M., 1983.

  3. Esentials of Conversational English Grammar: Бузаров В.В. Грамматика разговорного английского языка» Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений ин.яз. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 416 с.

  4. Аполлова М. А. Specific English (Грамматические трудности перевода). М., «Междунар. отношения», 1977

  5. Беляева М.А. Грамматика английского языка - М. 1977

  6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. - М.: Высш. школа, 1983.- с. 383.

  7. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. - М.: «Просвещение», 1986. - 128 с.

  8. Вавилова М.Г. Как общаются англичане: Учеб. пособие английского языка. - М.: Вече, 1997. - 688 с.

  9. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.-М.: Высш. шк., 1990.-128с.

  10. Гилянова А.Г. 20 уроков разговорного английского языка: Пособие для студентов пед. ин-тов и фак. иностр. яз. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1993. - 144 с.

  11. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник./ - М.: Высш. школа, 1981. -285 с.

  12. Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое чтение предложения) / Серия «Учебники, учебные пособия». Ростов н/Д.: Феникс, 2002. - 320 с.

  13. Истомина Е.А., Саакян А.С. Английская грамматика. - 5-е изд. - М.: Айрис-Пресс, 2007. - 272 с. - (Высшее образование).

  14. Крылова И.П. Грамматика современного английского языка: Учебник для ВУЗов. - 13-е изд. - М.: Университет, 2007. - 448 с.

  15. Мельников А.А. Разговорный английский. - Красноярск, 2007.

  16. Памухина Л.Г., Шелкова Т.Г. Пособие по разговорному английскому. - М: Междунар. отношения, 1979. - 136 с.

  17. Саакян А.С. Английская грамматика для всех: Учебное пособие. - М.: Менеджер, 2006. - 240 с.

  18. Скребнёв Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебники для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1994. - 240 с. - /на англ. языке/.

  19. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английскоя языке: Научн.-теорет. пособие. - М.: Высш. шк., 1991. - 144 с. - (Б-ка преподавателя).

  20. Хведченя А.В., Хорень Р.В., Крючковская И.В. Практическая грамматика современного английского языка. - Минск: Интерпрессервис, 2002 - 688 с.

  21. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка/Пер. с англ. А. С. Игнатьева. - М.: АО "Буклет", 1992. - 336 с.

  22. Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 256 с.

  23. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979. - 295 с.

  24. Эккерсли К. Живая грамматика. Грамматика английского языка с упражнениями. - Харьков: Тосинг, 1998. - 320 с.

Адреса сайтов:

  1. http: // lingnet. org /Lingnet BBS/

  2. http: // ldc. upenn.edu /

  3. http: //orlapubs. org/ ORLAPUBS - L/L81.html

  4. http: // sciencedirect.com/science/referenceworks/0080430767

  5. alemeln.narod.ru/pages/call/call 1 html#features1

  6. 6. en101trainer.com/index.php?pid=769

  7. ozon.ru/?context=detail&partner=englspace&id=147044


© 2010-2022