Исследовательская работа: Изучение географии по книге Жюль Верна Дети капитана Гранта

Раздел География
Класс 9 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

17

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ


Слёт НОУ


город Нижневартовск












Секция География









Автор: Хаматгареев Рустам Маратович

Класс 9-а

Муниципальная общеобразовательная

средняя школа №19

Руководитель: Ткаченко Ольга Викторовна

учитель географии

Муниципальная общеобразовательная

средняя школа №19



2013


АННОТАЦИЯ

Изучение географии по роману Жюля Верна «Дети капитана Гранта»

Хаматгареев Рустам Маратович

Класс 9-а

Муниципальная общеобразовательная средняя школа №19

Цель исследования

Изучение достоверности географической информации, изложенной в романе «Дети капитана Гранта» с целью её возможного использования в качестве географической хрестоматии.

Методы исследования

Так как вся работа строилась на подробном изучении текста романа, автором использовались различные формы теоретического метода познания.

Была изучена каждая глава, выбраны наиболее интересные или познавательные, (с точки зрения географии), отрывки, а затем сделан анализ каждого из них. В современных энциклопедиях, словарях, в интернет-ресурсах найдены толкования географических понятий, используемых в романе. Были проведены сравнения географических определений данных автором книги (Жюлем Верном) и этих же понятий и явлений, используемых в современной географии.

Был прослежен путь героев романа по современной географической карте, обнаружены как реальные так и вымышленные объекты. В процессе работы использовались различные методы и приёмы: частично-поисковый, познавательный, картографический.

Автор применял исторический и сравнительный методы. Так как роман был написан в 1867-1868гг, многие географические признаки местности изменились за прошедший период. Проведено сравнение состояния объектов, выявлены причины их изменений.

Выводы

Роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» является приключенческо-географическим и может быть использован в качестве географической хрестоматии по ряду причин:

1.Роман содержит целый ряд точных, ярких и исчерпывающих характеристик географических объектов и явлений.

2.Действие романа легко прослеживается по карте, что позволяет наглядно совмещать сюжетную линию с конкретными географическими объектами.

3.Отдельные спорные ( с точки зрения науки) моменты в романе развивают критическое мышление, побуждают к сбору дополнительной информации и углублению географических знаний.

Результаты работы могут быть использованы как учениками, интересующимися географией, так и учителями в урочной и внеклассной деятельности.



ОГЛАВЛЕНИЕ


I Научная статья…………..………………………………………………....... 4-17

1. Введение…………………………………………………………… …….4

2. Основная часть………………………………………………………….. 5-16 . - Изучение различных наук с помощью текста романа………………5

- Географические темы, описание которых помогает изучать

географию………………………………………………………………5-12

- Спорные, с точки зрения современной географии, моменты

в романе………………………………………………………………..12-15

3. Заключение…………………………………………………………………16

4. Список использованных ресурсов……………………………………… ..17

II Приложения………………………………………………………………………I - IX.






























Изучение географии по роману Жюля Верна «Дети капитана Гранта»

Хаматгареев Рустам Маратович

Класс 9-а

Муниципальная общеобразовательная средняя школа №19

ВВЕДЕНИЕ

Современные школьники, увлечённые «глобальной компьютеризацией», как не странно имеют невысокий уровень эрудиции. Одна из причин этого - отсутствие навыка чтения художественной литературы. Между тем, многие литературные произведения являются прекрасным источником информации. Они помогают расширять общий кругозор и позволяют углубить знания в конкретных науках.

Одной из книг, способствующих изучению географии, является, на мой взгляд, роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта».

Знаменитый французский писатель Жюль Верн (1828-1905) почти всю свою творческую жизнь посвятил созданию многотомной серии романов «Необыкновенные путешествия». В каждом романе, независимо от темы и сюжета, перед читателем развертывается пестрая географическая панорама. Героев Жюля Верна, всегда находящихся в пути, на каждом шагу подстерегают всевозможные препятствия и опасности, обусловленные особенностями природы и нравами обитателей той или иной страны. Красочные описания природы, многочисленные отступления на исторические и географические темы органически вплетаются в пеструю ткань приключенческого сюжета. Отсюда - первостепенная роль географии в романах Жюля Верна, которые являются не просто приключенческими, а приключенческо-географическими.

Основной литературой для написания работы явился сам роман великого писателя. Он содержит огромное количество географической информации. Её осмысление требует обращения к современным географическим описаниям (я пользовался в основном различными словарями и интернет-ресурсами). Часто поиск материала по отдельным эпизодам романа приводил меня к «мини» открытиям, которые наверняка пригодятся мне для дальнейшего изучения географии.

Часть географического содержания романа можно считать спорной, а иногда встречаются даже географические неточности и ошибки. Чтобы их обнаружить, мне пришлось тщательно проверять географическую информацию каждой главы, обращаться к историческим справочникам и современным географическим исследованиям.






ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Изучение различных наук с помощью текста романа.

Несомненно, именно география, является «одной из главных героинь» романа.

Но при внимательном рассмотрении, можно обнаружить и присутствие других наук.

Математика

В романах Жюля Верна использована английская и французская система мер (мили, футы, лье и.т.д ) Чтобы получать правильное представление о прочитанном, мне пришлось переводить эти величины в общепринятые сегодня единицы измерения.

Гл.12 «… подъем на вершину Кордильер, средняя высота которых колеблется от одиннадцати до двенадцати тысяч шестисот футов, будет очень труден»

Выяснив, что «международный» фут равняется 0,3048 м, я определил, что в данном месте Кордильеры достигали 3 780 м.

Гл 10

«Здесь речь идет всего лишь о путешествии в триста пятьдесят лье, …путешествии, которое продлится самое большее месяц».

Льё или лье - старинная французская единица измерения. Сухопутное льё равно 4445 метрам, морское - 5557 метрам.

Я решил проверить, совпадает ли предполагаемая Паганелем длина маршрута с измерениями по карте. С помощью масштаба я получил цифру 1560 км, а переведя лье в километры, получил 1575 км. Чтобы преодолеть такое расстояние за месяц, отряду пришлось бы двигаться со скоростью около 50 км в день.

Иностранные языки

Записки, извлечённые из желудка акулы, написаны на трёх языках (английском, французском и немецком). Восстановление их смысла позволит привлечь знания по этим предметам. Приложение1

В части романа, описывающей путешествие по Южной Америке, употребляется много испанских слов, а при описании австралийской части путешествия - английских. Пр.2

История

Действие романа происходит во второй половине 19-го века. С тех пор прошло более 150 лет. Основные географические компоненты, такие как климат, рельеф, почвы, растительность, изменились не слишком сильно. Однако, одежда, манера общения героев романа, нравы и обычаи коренных народов, экономические характеристики территорий, отражают особенности своего времени и являются отличными историческими иллюстрациями.

Географические темы, описание которых помогает изучать географию.

Природные зоны Гл.12

«Над озером поднимались в гору обширные льяносы - равнины, поросшие

злаковыми растениями, где пасся скот индейцев.»

Описание льянос ( природная зона саванн) у Жюль Верна не противоречит энциклопедическим.

«Лья́нос- представляют собой тропические и субэкваториальные, реже субтропические степи и саванны с чётко выраженным сезонным увлажнением. Интенсивно используются для разведения крупного рогатого скота…»

Кстати, вопрос о льянос был среди других на окружной олимпиаде по географии в этом году, и чтение данного романа могло реально пригодиться участникам.

Рельеф. Гл 9

«Между полуостровом Брансуик и островом Десоласьон (карта Приложение 3) пролив еще более суживается. Этот длинный остров распластался среди множества мелких

островков, словно огромный кит, рухнувший на берег, усеянный валунами. Какая космическая катастрофа так распылила этот огромный мыс, служащий водоразделом между двумя океанами?

А там…косогоры, изрезанные множеством узких проходов этого запутанного

лабиринта.»

Меня заинтересовало описание береговой линии южной оконечности материка. Действительно, берег здесь очень сильно изрезан, в отличии от других южных материков.

В побережье врезается множество фьордов, рассекающих западный склон гор на ряд обособленных полуостровных участков. Продолжением фьордов часто служат крупные котловины ледниковых озер. Вся местность вдоль Тихого океана очень напоминает норвежское побережье Скандинавского полуострова, хотя фьорды чилийского побережья не так грандиозны, как норвежские. Предполагаю, что мощность ледников в южном полушарии уступала северному оледенению. Также я нашёл информацию, о том, что южная часть Андского побережья испытала тектоническое опускание. Множество мелких островов у южного побережья Чили вполне могут быть вершинами опустившихся гор.

Гл10

«Миновав столицу Араукании, мы горным проходом Антуко переваливаем через

Кордильеры, вулкан останется в стороне, на юге.»

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, подтверждая слова Паганеля, даёт следующую информацию по данному вопросу: «Между всеми проходами, ведущими через Кордильеры из Чили в Аргентину, один лишь проход (проход Антуко), пролегающий через Анды на высоте 2700 м, удобен для экипажей, но он не обеспечен от нападений индейцев.»

Гл13

«Вулкан (Антуко) ревел, словно чудовище, словно библейский Левиафан, изрыгая клокочущие пары, смешанные с клубами огненной сажи. …Град раскаленных добела камней, облака красноватого дыма, ракеты лавы - все сливалось в огненные снопы.»

Надо признать, что описание извержения Антуко вполне правдоподобно. Антуко -стратовулкан, характеризующийся именно взрывными извержениями. Извергаемая лава - вязкая и густая, благодаря чему она застывает прежде, чем успевает далеко распространиться.

Вулкан проявлял большую активность во время, описанное в романе. Правда, согласно хронологической таблице извержения Антуко зафиксированы в 1862, 1863 в 1869 г.,а в 1864 (когда, согласно тексту романа проходило путешествие),он не извергался.

Океанические течения Гл.8

«Между тем яхта, пользуясь попутным течением у берегов Северной Африки, быстро приближалась к экватору. 30 августа показался остров Мадейра». Нет труда определить по карте, что имеется в виду холодное Канарское течение.

Сельское хозяйство Гл 8

«когда-то знаменитое местное виноделие ныне пришло в полный упадок. Подумайте: на Мадейре больше не осталось виноградников!» - говорит один из главных героев книги географ Паганель.

Марка вина «Мадейра» является одним из брендов Португальского виноделия. Я выяснил, что виноградная лоза была посажена на острове в 1421г, с тех пор эта отрасль культивируется. О «полном упадке» виноделия информации не обнаружил, зато узнал попутно историю создания сорта «Мадейра»

По легенде в трюмах и на палубе одного из португальских кораблей во время рейса в Индию находились бочки с вином.. Корабль из-за штиля надолго застрял в экваториальных широтах, а нераспроданное вино пришлось везти обратно в Европу, поэтому оно продолжительное время подвергалось действию высокой температуры воздуха и качке. В конце путешествия оно существенно изменило свой начальный вкус и

аромат, приобретя в букете оттенки калёного ореха и карамели, благодаря которым оно и стало популярным во всем мире.

. Гл15

«Вся прилегавшая к подножию Кордильер местность отличалась красотой и

плодородием. Сменяя друг друга, тянулись тучные пастбища. Казалось, тут свободно могло прокормиться стотысячное стадо жвачных животных.»

Интересно, что описание агроклиматических ресурсов Аргентины, сделанное автором, можно назвать пророческим. Ведь сегодня, мясное скотоводство -отрасль международной специализации для Аргентины. Продукция сельского хозяйства и животноводства дает свыше 50 % экспортных доходов. По поголовью крупного рогатого скота Аргентина занимает шестое место в мире, по производству мяса на душу населения - пятое, а по его потреблению - первое. Мясо - национальная пища аргентинцев

Великие географы Гл 8

Отказ покорить пик Тенерифе на Канарских островах, Паганель объясняет заслугами А.Гумбольта. Действительно этот учёный впервые ввёл понятие высотной поясности, именно после восхождения на Тенерифе. Преодолевая склоны горы, Гумбольдт заметил, что, поднимаясь, он будто проходит тысячи километров, последовательно минуя все природные пояса Земли - от экватора до Арктики.

«Взбираться? Взбираться на Тенерифский пик? К чему это, дорогой капитан, после Гумбольдта и Бонплана? Гениальный Гумбольдт .. отметил пять зон: зону виноградников, зону лавров, зону сосен, зону альпийских вересков и, наконец, бесплодную зону скал»

Гл 9

«Я отнюдь не хочу умалять славы Колумба, но факт неоспорим. В конце пятнадцатого века помыслы людей были направлены к одной цели: облегчить сношения с Азией и западными путями выйти к востоку. Одним словом, стремились найти кратчайший путь в "страну пряностей". Вот какую задачу пытался разрешить Колумб. Он предпринял

четыре путешествия…. но полагал, что эти земли принадлежат Японии и Китаю. Он умер, так и не заподозрив существования огромного материка, который, увы, даже не унаследовал его имени». Эти слова Паганеля кратко и ёмко характеризуют роль Колумба в эпохе Великих Географических открытий.

Гл.9

«Этот великий мореплаватель в тысяча пятьсот девятнадцатом году проплыл с пятью судами вдоль берегов Патагонии, открыл под пятьдесят вторым градусом широты пролив "Онз-Миль Вьерж", названный впоследствии его именем, и двадцать восьмого ноября тысяча пятьсот двадцатого года Магеллан вышел в Тихий океан».

Сегодня любой школьник знает это название - Магелланов пролив. Но это название появилось на картах спустя значительное время, после обработки результатов экспедиции.

Интересно, что важная роль пролива, дающего выход в Тихий океан, отражена в его предыдущих названиях.

Изначально пролив в разных источниках назывался проливом «Одиннадцати тысяч дев», в честь дня святой Урсулы, или «пролив всех Святых»

Климат Гл.8

«…Я знаю, эту группу островов (Зелёного Мыса) считают малоинтересной,

пустынной, да и климат там нездоровый». В этих словах Поганеля я увидел некоторое противоречие между названием островов и типом климата. Оказалось, что климат островов находится под воздействием холодного Канарского течения (большую часть года), а в июле (когда оно отступает на север), под воздействием теплого Гвинейского течения.

Масса горячего и сухого континентального воздуха, особенно в период с октября по июнь, поступает с востока в виде ветров, известных под названием «харматтаи». Они несут с собою зной, микроскопическую сахарскую пыль, которая долго держится в воздухе, образуя так называемый пыльный туман.

Одна из бед архипелага- дефицит пресной воды. 90% осадков приходится на влажный период (с июля по октябрь), зависит от географического положения и высоты района над уровнем океана. На равнинных островах выпадает всего 70-300мм влаги в год. В горных же районах дожди проходят в виде сильных ливней, приводящих к наводнениям. Найденная мной информация подтвердила правоту высказывания героя романа.

Гл 10

«Здесь речь идет всего лишь о путешествии … под широтой, на

которой в Северном полушарии расположены Испания, Сицилия, Греция,

следовательно, о путешествии в идеальных климатических условиях… Ведь это просто прогулка!» Этим утверждением, Паганель приравнивает климат Средиземноморья с климатом Южной Америки в районе 37 0 южной широты. Такое отождествление не совсем корректно. «Испания, Сицилия и Греция» лежат в области средиземноморского климата, характеризующегося жарким, сухим летом и прохладной влажной зимой. Такой же тип климата характерен для Андского побережья Чили, где начинается путешествие героев книги. Но затем им приходится преодолевать область субтропического континентального климата (в центре) и область субтропического климата с умеренным увлажнением. Конфигурация Южной Америки в этих широтах (материк довольно узок и хорошо сообщается с океаном), приводит к его гораздо лучшему увлажнению, чем Европы, «прикрытой» Африкой от действия влажных океанических масс. Так в Афинах выпадает около 400 мм, тогда как в г Баия-Бланка (37 0 южной широты, побережье Атлантики) - более 600мм. Более влажный климат смягчает летнюю жару:+280(средние летние температуры) в Афинах, +220 в Баия-Бланке. (Приложение 4)

Гл 16

«Паганель обращаясь к спутникам, сказал: - Погода меняется к худшему. Нам придется познакомиться с "памперо". И объяснил, что памперо, чрезвычайно сухой юго-западный ветер, - частое явление в аргентинских равнинах».

Я решил проверить существование такого ветра. Информация из словаря Брокгауза и Ефрона подтвердила слова Паганеля.

«Памперо (исп.. pampero - «ветер из пампы») - холодный штормовой южный или юго-западный ветер в восточной части Аргентины, вУругвае и Парагвае, иногда с дождём. Связан с вторжениями антарктического воздуха»

Гл 17

В главе «Пампа» прекрасное описание континентального климата и его отличие от морского. Данный абзац можно, по моему мнению, смело помещать в географическую хрестоматию.

«Климат пампы, будучи континентальным, отличается более суровой зимой и более знойным летом, чем климат провинции Буэнос-Айрес, ибо, по словам Паганеля, океан зимой постепенно отдает земле то тепло, которое поглощает у нее летом. Этим

объясняется то, что на островах держится более ровная температура, чем в

глубине материков [по этой причине зима в Исландии мягче, чем в

Ломбардии]. И вот почему климат западной части пампы не отличается тем

однообразием, которое наблюдается на побережье благодаря близости

Атлантического океана. В западной части наблюдается резкая смена

температур: то суровые холода, то жгучая жара».

Население Южной Америки гл.9

«…. Паганель решил изучить язык Сервантеса…. Знание испанского языка должно было облегчить географу изучение чилийского побережья.»

Данная цитата позволяет вспомнить (или впервые узнать), что большинство жителей Южной Америки сегодня разговаривают на испанском языке, т.к. все крупные страны материка (кроме Бразилии) в прошлом являлись испанскими колониями.

Гл 16

«.снаряжение…(патагонца) заключалось в двух охотничьих приспособлениях,

бывших в большом ходу в аргентинских равнинах: бола и лассо. Бола состоит

из трех шаров, соединенных кожаным ремнем.(Приложение5) Индеец бросает их с расстояния

в сто шагов в преследуемого зверя или врага столь метко, что этот снаряд

опутывает ноги жертвы и она тут же падает»

Заинтересовавшись этим оружием, я обнаружил любопытные факты.

Впервые встречается указание на наличие бола в Патагонии у Джона Байрона (1764).

Кстати, Джон Байрон (британский вице адмирал) оказался дедушкой знаменитого британского поэта лорда Джорджа Байрона. Во время кругосветного плавания в 1741 г его корабль потерпел крушение у берегов Патагонии и свои приключения там он описал впоследствии в книге «Рассказы Благородного Джона Байрона»

Существовало три типа бола - с одним, двумя и тремя шарами. Бола с одним шаром употреблялось для охоты на пуму, на которую нападали на близком расстоянии. С бола с двумя шарами охотились главным образом на страусов; и, наконец, бола с тремя шарами служило для охоты на гуанако.

Гл9

«- Но ведь название "патагонцы", что по-испански значит "большеногие",

дано было не каким-то воображаемым созданиям…..

- Путешественники, которые их видели, - перебил его Паганель, -

противоречат друг другу. Магеллан утверждал, будто его голова едва

достигала им до пояса... - Ну вот видите! - Да, но Дрейк утверждает, что англичане выше самого высокого Патагонца.

- Истина заключается в следующем, - ответил Паганель, - у патагонцев

ноги короткие, а туловище длинное. В шутку можно выразиться так: это люди

шести футов роста, когда сидят, и пяти - когда стоят.»

Такие противоречия в описаниях жителей Патагонии потребовали обращения к справочной литературе.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона подтвердил непропорциональность сложения патагонцев, и я в очередной раз убедился в глубоких знаниях автора романа.

«…, патагонцы роста около 173 см., непропорционального сложения (большая голова, при коротких ногах и руках); лицо у них широкое, четырехугольное, с плоским носом и сильно выдающимся подбородком…».

Политическая карта и история Южной Америки Гл11 Читая 11-ю главу я столкнулся с неким противоречием в описании чилийского региона Араукании. Сообщается, о том, что данная территория «никогда не попадала под иноземное владычество»

«Населяют Арауканию молуче, …- гордое и сильное племя, единственное из американских племен, которое никогда не подпадало под иноземное владычество».

В то же время Паганель утверждает, что какой-то француз был королём Араукании.

Изучив данный вопрос, я узнал любопытную информацию.

Королевство Араука́ния и Патаго́ния - эфемерное государственное образование, созданное в 1860г. французским адвокатом и авантюристом Орели Антуаном де Тунаном. В то время индейцы боролись за независимость от Чили и Аргентины

Во время посещения Араукании в 1860 году де Тунан выразил свою солидарность с борьбой народа мапуче, и вожди племени избрали его своим королём - надеясь что их борьба под руководством европейца будет более эффективной.

Де Тунан был захвачен в плен и помещён чилийскими и аргентинскими властями в сумасшедший дом в Чили. «Король» Орели-Антуан де Тунан умер в полной нищете во Франции в 1878 году после нескольких лет бесплодной борьбы за восстановление своей «законной» власти над «завоёванным» им королевством. (Приложение 6)

Спорные, с точки зрения современной географии, моменты в романе.

Об «отважных» и «великих» конкистадорах. Гл9.

«- Не я, так другой рассказал бы вам об этом, сударыня, и добавил бы,

что западный берег Америки был исследован братьями Писарро. Эти отважные

искатели приключений были великими основателями городов Куско, Кито, Лима,

Сант-Яго, Вилья-Рика, Вальпараисо и Консепсьон…»

Хотелось бы поспорить с Паганелем о роли конкистадоров ( испанских завоевателей Америки), которых он называет «отважными» и «великими».

Менее чем за 40 лет (с 1533 по 1572гг), подобные братьям Писсаро «искатели приключений», разграбили крупнейшее по площади и населению индейское государство Южной Америки, уничтожили самобытную культуру инков.

После пленения вождя Инков Атауальпы испанцам за его освобождение был предложен знаменитый «Выкуп Атауальпы»», состоявший из золота и серебра (переплавленных затем в слитки). Сокровища заполнили комнату до отметки на высоте поднятой руки. Несмотря на такое количество собранного золота, дон маркиз Франсиско Писарро убил верховного Инку, полководцев и родственников самого Инки и более 20 тысяч простых индейцев.

Кстати, город Куско был основан ещё в 11веке, разграблен именно Писарро в 1533г, а уж потом по его приказанию был отстроен заново

Какой стране принадлежит Монблан?

В главе №12 гора Монблан названа великаном Швейцарии, хотя общеизвестно, что она находится на границе Италии и Франции.

Возможно ли спуститься с горного хребта на обломке кряжа? Гл13

«Рассветало, и глазам открылась жуткая картина.

Облик гор внезапно изменился: они стали ниже; остроконечные вершины их,

качаясь, исчезали, словно под ними открывались какие-то люки. Происходило

явление, свойственное Кордильерам [почти тождественное явление природы

произошло на Монбланской горной цепи в 1820 году; при этой ужасающей

катастрофе погибли три проводника из Шамуни]: горный кряж в несколько миль

шириной целиком перемещался, сползая вниз к равнине».

Описание землетрясения вызвало у меня некоторые сомнения. Сползание по наклонной плоскости монолитной массы горных пород характерно для оползня. Ссылка Паганеля на «почти тождественное явление природы» на Монблане не прояснила ситуацию.

В каталоге землетрясений 1820 массив Монблан не зарегистрирован, но есть сведения о лавине, в результате схода которой действительно погибли 3 проводника.

Если же вспомнить, что в результате спуска на обломке горного кряжа никто из отряда Гленарвана не пострадал, придётся признать данный эпизод романа одним из самых фантастических в повествовании.

Может ли кондор унести мальчика 12-ти лет? Гл14

«Но вот огромная птица появилась снова: она летела медленнее, отягощенная грузом.

Раздался вопль ужаса - в когтях у кондора висело и качалось

безжизненное тело, то было тело Роберта Гранта».

В реальности такого быть не могло - строение ног кондора не позволяет им захватывать и переносить добычу, птицы вынуждены кормиться на том же месте, где её и нашли.

Описание Андского кондора из Википедии: «Ноги тёмно-серые. Средний палец заметно вытянут, а задний наоборот очень маленький и расположен выше остальных. Когти относительно прямые и неострые - такое строение не позволяет птицам захватывать и поднимать добычу, а также использовать лапы в качестве оружия, как это происходит у других хищных птиц или грифов Старого Света. Вес самцов достигает 11-15 кг, самок - 7,5-11 кг.»

Зная из романа, что Роберту Гранту 12 лет, сомневаюсь, что птица смогла поднять вес более чем в 2 раза превышающий её собственный.

Водятся ли в Южной Америке красные волки? Гл19

«Когда патагонец произнес слово "агуар", Гленарван тотчас вспомнил

название, данное пампскими индейцами красному волку.. Ростом он с крупную собаку, у

него лисья морда и красно-бурая шерсть; вдоль всего хребта, по спине, идет черная грива. Зверь этот очень проворен и силен. По вою, раздававшемуся в пампе, …… он понял, что на берегах Гуамини собралась огромная стая красных волков. Хищники почуяли верную добычу - лошадиное и человечье мясо»

Современные энциклопедии утверждают, что красный волк обитает и обитал ранее только на территории Евразии, но не в Америке. Видимо, Жюль Верн имел в виду другой вид - гривистого волка, обитающего в саваннах Южной Америки. (Приложение 7) Он действительно похож на большую лису, и имеет другое название «гуара» или «агуарачай», что созвучно жюль-верновскому «агуар». Ещё одно несовпадение с мнением биологов касается уже гривистых волков. В романе они нападали на героев огромной стаей, хотя в природе охотятся поодиночке, в отличие от других видов волков. Да и вдобавок, не известны случаи их нападения на человека.

Когда же дует «темпоралес»? Гл 12

«…зимой - с мая по октябрь - такое восхождение было бы невозможно. Сильные холода губят путешественников, а тех, кого они щадят, часто застигают яростные "темпоралес" - снежные ураганы, присущие этой местности …»

Я решил поинтересоваться новым для себя термином «темпоралес» и обнаружил несоответствие.

ТЕМПОРАЛЬ (исп. temporal)-сильный юго-западный ветер, сопровождающийся дождем, в период летнего муссона на тихоокеанском побережье Центральной и Южной Америки, Среднего Чили. У Жюль Верна "темпоралес" описан, как ветер, дующий зимой, а в энциклопедии ветров, как ветер, дующий в период летнего муссона.

Викунья-это коза или верблюд? Гл12

«безрогая коза, изящная и благородная, которую натуралисты

окрестили - викунья, или вигонь». Наверное, копытное животное весом до 50 кг можно назвать козой, но, справедливости ради, надо заметить, что коза относится к семейству полорогих, а викунья - к семейству верблюдовых (как и ламы).

100 летом на высоте 3,5 км - слишком холодно! Гл 13

«и если стены ее недостаточно предохраняли от влаги в период дождей, то в это время года они все же до известной степени защищали от резкого холода - в десять

градусов ниже нуля.»

«Падение ртутного столба барометра соответствовало высоте в одиннадцать тысяч семьсот футов, следовательно, эта часть Кордильер была ниже Монблана лишь на девятьсот десять метров» Несложные расчёты позволяют установить, что хижина находится на высоте 3,5 км (фут примерно равен 0,3 м), а значит температура летом на 210 ниже, чем у подножья. Примерная летняя температура на данной широте +210-+23 0., следовательно, на вершине могло быть около 00, но не -100

Несовпадение объектов.

Возможно, Жюль Верн и не ставил для себя задачи точного описания местности Южной Америки вдоль 370 южной широты. Однако, увлёкшись сопоставлением текста романа с реальностью, я попытался обнаружить описанные в романе объекты на современных картах. (Приложение 7)

Столица Араукании г.Арауко, горный проход Антуко, вулкан Антуко, р.Рио-Колорадо, провинция Буэнос-Айрес, города Кармен, Мендоса оказались реальными географическими объектами, расположенными на карте согласно описаниям Жюль Верна.

Озеро Салинос, вернее солончак, существует, примерно на той же жюльверновской широте, но в предгорьях Анд, а не в центре пампы (реальное нахождение на 7-8 градусов западнее, чем в романе.)

Из большой советской энциклопедии: « солончак на С.-З. Аргентины. Расположен в тектонической впадине на высоте 170 м между массивами Пампинских сьерр - Сьерра-де-Анкасти и Сьерра-де-Кордова. Площадь около 8500 км2. Реликт древнего озера. Содержит соду, поташ.»

А вот как описан данный объект в романе:

Гл18

«Некогда многочисленные экспедиции направлялись …в эти места для добывания соли, так как воды Салинас содержат значительное количество хлористого натрия. Но благодаря жгучему зною вода испарилась, соль осела на дно..». Очевидно, что объект один и тот же, но его местонахождение «сдвинуто» автором видимо для удобства повествования.

Объекты: река Гуамини, Сьерра-Тапалькем, мыс Медано в Южной Америке не обнаружены.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты моего исследования полностью подтвердили выдвинутую в начале работы гипотезу. Роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» является приключенческо-географическим и может быть использован в качестве географической хрестоматии по ряду причин:

1.Роман содержит целый ряд точных, ярких и исчерпывающих характеристик географических объектов и явлений.

2.Действие романа легко прослеживается по карте, что позволяет наглядно совмещать сюжетную линию с конкретными географическими объектами. Среди географических объектов, упомянутых в романе, есть и вымышленные, но подавляющее большинство - реально существующие.

3.Отдельные спорные ( с точки зрения науки) моменты в романе развивают критическое мышление, побуждают к сбору дополнительной информации и углублению географических знаний.

4.Обращения автора к смежным с географией наукам (истории, биологии, математике, этнографии) расширяет общий кругозор и эрудицию.

Результаты работы могут быть использованы:

1. Учителями на уроках географии, как интересные дополнения к изучаемым темам.

2. Учителями во внеклассной работе в качестве творческих заданий.

3.Учениками, интересующимися географией, с познавательной целью.

4. Участниками городских и региональных олимпиад для углубления географических знаний.

Данная работа потребовала значительных затрат времени. Была изучена и проанализирована только часть романа - морской путь от Глазго до Консепсьона и путешествие главных героев вдоль370 широты по Южной Америке. Впереди меня ждёт плавание через Атлантический и Индийский океаны, путешествия по Австралии и Новой Зеландии. Роман «Дети капитана Гранта» прочитан мною несколько лет назад. Но благодаря исследовательской работе мои знания по географии значительно расширились. Уверен, что в следующих главах количество географических открытий для меня будет не меньшим, чем для героев романа.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ РЕСУРСОВ

1.Эрнест Лависс, Альфред Рамбо История XIX века. Хронологические таблицы Издательство ИДДК Москва 2003г

2. Н.В. Задонина, К.Г. Леви. Хронология природных и социальных феноменов в истории мировой цивилизации: монография - Иркутск: Издательствово Ирукт. гос. ун-та, 2009г.

3. «Мир животных» в 4тт. 3-е издание, М.: Мысль, 1998г

4.Педро де Сьеса де Леон(пер. А. Скромницкий) Хроника Перу. Киев, 2008

5.Страны и народы. Южная Америка (Научно-популярное географо-этнографическое издание (под редакцией .: В.В. Вольского.)- Москва: Мысль, 2002г

WIKIPEDIA. Электронный ресурс. Адрес доступа: en.wikipedia.org

Klimadiagramme weltweit. Sudamerika. Электронный ресурс. Адрес доступа: klimadiagramme.de/index_5.html

Grasslands of the world. Электронный ресурс. Адрес доступа: fao.org

Garbulsky M.F., Deregibus V.A. Pasture Profile for Argentina // Grasslands of the world, 2004. Электронный ресурс. Адрес доступа: fao.org/ag/AGP/AGPC/doc/Counprof/Argentina/argrentina.htm

Pampa. Ecoregions // Ecolibrary. Электронный ресурс. Адрес доступа: eoearth.org

Фото природы Уругвая. Электронный ресурс. Адрес доступа: floranativadeuruguay.blogspot.com/2012/02/sorghastrum-pellitum-poaceae.html

Южная Америка. Электронный ресурс. Адрес доступа: igras.ru

Le Roux J.P. A review of Tertiary climate changes in southern South America and the Antarctic Peninsula. Part 2: continental conditions // Sedimentary Geology. Volumes 247-248, 15 March 2012, Pages 21-38. sciencedirect.com/science/journal/00370738

argentinie.ru/

zoodrug.ru/topic1308.html

vokrugsveta.com/S4/proshloe/gumboldt2.htm

chilean.ru/ozero-epikuen-v-argentine.html



© 2010-2022