Сценарий юмористического спектакля Новые приключения Алисы

Раздел Другое
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Новое приключение Алисы

Алиса


Гадалки


Труффальдино



Смеральдина



Панталоне


Левша


Колготти


Машка


Верди


Отелло


Маркиза


Дездемона


Джеймс


Шеф


Мартель


Курсантки


Паскаль



Лука



Волк




Красная Шапочка




1 2 За занавесом слышен звук полета и падения. Занавес открывается.3

Алиса: Да, вот это уж я упала, так упала! Теперь я не заплачу, если полечу с лестницы! Дома скажут: вот молодчина! Может, даже с крыши слечу и не пикну!Интересно, сколько я пролетела? Наверное, я где-нибудь около центра Земли! Ну да: как раз тысяч шесть километров или что-то в этом роде... Ну да, расстояние я определила правильно. Вот только интересно, на каких же я тогда параллелях и меридианах?.. Какие красивые, длинные слова - параллели и меридианы… (Пауза.) А вдруг я пролетела всю Землю насквозь? Вот было бы здорово! Вдруг я оказалась среди этих... которые ходят на головах, вверх ногами! Как они называются? Анти... Антипятки, что ли?.. Слово какое-то не совсем такое… Хорошо, что меня никто не слышит… Только мне, пожалуй, придется спрашивать у прохожих, куда я попала… (пытается встать на голову) Извините, это Австралия или Новая Зеландия? (поднимается) Нет, пожалуй, не буду спрашивать. Сама прочитаю! Здесь ведь, наверно, где-нибудь написано, какая это страна… Пойду поищу…

Слуга двух господ, или Труффальдино из Бергамо

(почти по мотивам Карло Гольдони)

4 Звучит музыкальная тема Труффальдино из к/ф «Труффальдино из Бергамо». На сцену на цыпочках прокрадывается Труффальдино.

Труффальдино. Спустилась ночь по самое Бергамо...

Уснули и сорока, и Верона,

Храпит в алькове римский папарацци,

Уснул Милан. Лишь мафия в Палермо

Постреливает в дремлющих сограждан,

Глушителем снабдивши пистолеты,

Чтоб часом никого не разбудить...

Им хорошо - у них семья и дети,

Лишь только я, несчастный Труффальдино,

Весь круглая, как пицца, сирота...

Учителя с чего-то вдруг решили,

Что я педагогически запущен,

И все свои изрядные таланты

Стремятся разом проявить на мне.

Едва успеешь одному ответить,

Глядишь - уже другой вздувает щеки...

Везде они! Куда ни ткнись - наткнешься!

Вот, кажется, опять сюда идут...

Труффальдино пытается спрятаться. Входит Смеральдина.

Труффальдино. А, Смеральдина, ты... Ну, слава Богу!

Я вижу, ты сегодня...во фритюре?

Смеральдина. О да, мой друг, упала я в картошку,

Когда пыталась выдавить пюре.

Труффальдино. О, как круты в Италии тарелки!

Как говорил великий Расчленини,

Семь раз отмерь, а лучше даже восемь...

Так ты ко мне по делу иль зачем?

Смеральдина. (кокетливо). За тем же, что вчера.

Труффальдино Натырить мыла?

Смеральдина (обиженно).

Ну вот еще... Не больно и хотелось!

Сегодня я без мыла с порученьем:

Два наших досточтимых педагога:

Сеньоры Панталоне и Колготти -

Желают знать, когда же наконец-то

Ты пересдать изволишь им зачет!

Труффальдино Сегодня ночью. На могиле Верди.

Смеральдина Так он же жив!

Труффальдино Так ночь еще не скоро!

Как говорил великий Песталоцци,

Нельзя войти в одну и ту же воду,

Поскольку ноги воду вытесняют!

Смеральдина. Вот это да! Ну, ты - ума палата!

Семь пядей, знать, во лбу... и восемь ниже-

Ты всех клопов задавишь интеллектом!

Так ты готовься - я им передам!

Уходит.

Труффальдино. Вот надо же, какая незадача...

Сеньоры Панталоне и Колготти -

Такие два заядлых методиста,

Что мне от них так просто не уйти.

Песня Труффальдино 5

(на мотив песни из к/ф Труффальдино из Бергамо

муз. А. Колкера)

Хоть дураков всегда видать,

Поскольку любит их работа,

Едва ли кто сумеет сдать

Одновременно два зачета. 

А я - смогу, скажу вам прямо,

Я - Труффальдино из Бергамо.

Необходим особый план,

Чтоб без усилий стать героем,

Чтоб, угодив в такой капкан,

Мне сразу угодить обоим.

А я - смогу, а я - упрямый,

Я - Труффальдино из Бергамо.

Труффальдино уходит. На сцене появляется первый учитель - сеньор Панталоне.6

Панталоне (раздраженно).

Как страшно здесь! Полночное свинтило

Опять свинтило все электролампы!

О горе мне, сеньору Панталоне, -

Как в темноте зачеты принимать?

Люблю детей...пугать своим предметом -

Ведь я так добр, что все меня боятся!

Ну где же этот олух Труффальдино?

Опять куда-то он запропастился...

Он, как енотовидная собака,

Которая видна одним енотам...

Ну ничего, сейчас его найду!

Панталоне уходит. На сцене появляется второй учитель - сеньор К о л г о т т и - полная противоположность Панталоне 7

Колготти (радостно).

Как мило здесь! Кругом цветут цветочки!

Пойду пощекочусь, чтоб рассмеяться...

Вот только жаль, что ничего не видно -

Наверно, ночь... а может - планетарий?

Не знаю - я здесь, право, в первый раз...

Детишки, где вы? Я - сеньор Колготти,

Я дам вам удивительные знанья!

Где этот шалунишка Труффальдино?

Давненько не сдавал он мне зачетов,

Пойду ему чего-нибудь зачту...

Колготти уходит. Появляется Смеральдина

Смеральдина (смотрит на часы).

Уже почти двенадцать... Десять с чем-то,

Но я терпеть молчать уже не в силах,

Ведь мне самой ужасно интересно,

Как Труффальдино два зачета сдает!

Как жаль, что я забыла рукоделье -

Могла б сейчас попялиться на пяльцах,

А так сижу тут битый час в загадках -

Загадили проклятые вороны...

Недавно я читала Песталоцци,

Так он как раз писал на эту тему:

Нельзя войти в одну и ту же воду

Одними же и теми же ногами!

Смеральдина уходит. С разных сторон сцены, не замечая друг друга появляются Панталоне и Колготти с указками.

Панталоне. Чу! Слышу я во тьме кромешной звуки.

Колготти. По-моему, крадется Труффальдино...

Труффальдино (из-за сцены).

Сеньор учитель! Я готов к зачету!

Панталоне Тогда начнем!

Колготти. Извольте отвечать!

Панталоне и Колготти неожиданно замечают друг друга. Их дальнейший диалог сопровождается фехтованием на указках.

Панталоне. Позвольте, сударь! Вы-то здесь откуда?

Колготти. А вам-то что? Я здесь зачет назначил!

Панталоне. Тогда позвольте мне вам не позволить

Ведь здесь зачет сегодня у меня!

Колготти Э, нет, коллега!

Панталоне. От коллеги слышу!

Колготти. Ах, так! А вы - бесстыдник неприкрытый

Прикройте срам, который вы чините!

Панталоне Вы - подлый человекообезьянник!

Колготти А вы... А вы...А ваше самодурство

Вас очень скоро приведет ко злу!

Панталоне. К козлу?! Негодный, за козла ответишь!

Колготти Я за козла у вас не отвечаю!

Выходят Труффальдино и Смеральдина.

Смеральдина Сеньоры, что вы!

Труффальдино Помиритесь, право!

Панталоне. А, Труффальдино...Извини, я занят!

Тебе зачет я ставлю автоматом!

Колготти. А я тебе поставлю два зачета,

Чтоб было ясно, кто здесь - методист!

Панталоне. Ты?! Методист?! Ты - подлая сосиска!

Я три зачета Труффальдино ставлю!

Колготти и Панталоне (обмениваясь репликами).

-Четыре!

- Пять!

- Двенадцать!

- Девятнадцать!

Труффальдино и Смеральдина выходят на авансцену.

Труффальдино За. этим увлекательным занятьем.

Пожалуй, педагогов мы оставим...

Смеральдина Тем более, что дел невпроворот!

Тебя желают видеть на контрольных

Сеньоры Шаровари и Рейтузи!

Труффальдино. Зови их завтра в полночь на конюшню

Смеральдина Ну что ж, жизнь продолжается...

Труффальдино. А значит,

Что все еще не сданные зачеты

Она нам обязательно зачтет! 8 - 9 - 10

Алиса: Нет, вы только подумайте, какой же сегодня странный день. А вчера все шло, как обычно! Может, это я изменилась за ночь? Дайте-ка вспомнить: сегодня утром, когда я встала, я это была или не я? Кажется, уже не совсем я! Но если это так, то кто же я в таком случае? Это так сложно... Ой, гостья пожаловала… По-моему, мне здесь не очень-то и рады. Заговорить с ней или нет? Мадам, как у вас дела?(В зал) Может, она не понимает? Вдруг она француженка родом? Приплыла сюда вместе с Вильгельмом Завоевателем… Ouest ma chatte? (В зал) Просто в учебнике французского эта фраза стоит первой…Нет, по-моему ей не до меня. Пойду еще кого-нибудь поищу.

Маркиза 11

Маркиза- Алло, алло, Джеймс! Какие вести?
Давно я дома не была.
Пятнадцать дней, как я в отъезде.
Ну, как идут у вас дела?


Джеймс- Всё хорошо, прекрасная маркиза.
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза
За исключеньем пустяка.
Так…ерунда…Пустое дело…
Кобыла ваша околела!
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Маркиза- Алло, алло, Марсель! Ужасный случай...
Моя кобыла умерла...
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?


Марсель- Всё хорошо, прекрасная маркиза.
Всё хорошо, как никогда.
К чему скорбеть от глупого сюрприза?
Ведь это, право, ерунда.
С кобылой этой пустое дело...
Она с конюшнею сгорела!
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Маркиза- Алло, алло, Паскаль! Мутится разум…
Какой неслыханный удар!
Скажите мне всю правду разом...
Когда в конюшне был пожар?


Паскаль- Всё хорошо, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела.
Но вам судьба, как видно, из каприза,
Ещё сюрприз преподнесла.
Сгорел ваш дом... с конюшней вместе…
Когда пылало всё поместье!
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Маркиза- Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок?
Ах, до чего мне тяжело!
Я вне себя. Скажите прямо,
Как это всё произошло?


Лука- Узнал ваш муж, прекрасная маркиз,
Что разорил себя и вас.
Не вынес он подобного сюрприза
И застрелился в тот же час.
Упавши мёртвым у печи,
Он опрокинул две свечи,
Попали свечи на ковёр,
И запылал он, как костер,
Погода ветреной была,
Ваш замок выгорел дотла,
Огонь усадьбу всю спалил,
А с ней конюшню охватил,
Конюшня запертой была,
И в ней кобыла умерла…
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо! (маркиза падает в обморок, Алиса ее поддерживает) 12

Маркиза: Ты ... кто… такая?

Алиса: Сейчас, право, не знаю, сударыня. Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор... В общем, сейчас я уже ни в чем не уверена.

Маркиза. Что это ты выдумываешь? Да ты в своем уме?

Алиса. Не знаю. Должно быть, в чужом. Видите ли…

Маркиза Не вижу.

Алиса Боюсь, что не сумею вам все это объяснить. Я и сама ничего не понимаю.

Маркиза И это не есть хорошо! Ты очень странная, Девочка. Пойдем я тебя провожу.

Серый волк и Красная шапочка

Волк: Так… Никого нет. Только духами пахнет. (Нюхает) Да… духи хорошие, французские. Какая-нибудь девчонка надушилась. Да, красотуля.… На голову пол флакона вылила. (Передразнивает) Ах, какая же я буду хоро-о-о-ощенькая. Фу, противно даже. Дышать невозможно, голова кружится. А всё эти…девчонки. Терпеть их не могу. Всех подряд…это,…одним словом ваших нет. Пару раз зубами клацнешь и готово. Я уж, сколько этих девчонок съел и в красных шапочках и в белых. Правда если пуховые белые, то есть неудобно, пух в зубах застревает. За день не прокашляешься, и от всех духами пахнет. Всех съел, а вот осталась одна…Красная Шапочка... (Поёт) 13

Утомлённое солнце тихо с лесом прощалось

В этот час повстречалась со мною ты.

В красной шапочке милой ты к бабуле спешила

В пирожках уносила мои мечты.

Я, в общем, волк сентиментальный,

Тебе клянусь я горячо.

Я на тебя смотрю с печалью

Я на тебя смотрю с печалью

Я на тебя смотрю с печалью

А может с чем-нибудь ещё.

Знойной страстью пылая, я о том, дорогая

От смущенья сгорая, сказать не смел.

Я немыслимо нежный, голубь я белоснежный

Красных шапочек прежних давно я съел.

Не, нет, не съел, я их забыл и помню лишь об одной Красной Шапочке. О, да вот же она идёт. Ну что ж пора. Внимание господа присяжные заседатели, заседание продолжается, командовать парадом буду я.

Выходит Красная Шапочка. Она одета по-современному. Волк заворожено смотрит на нее, потом подходит и осторожно трогает рукав её блузки.

Прекрасный батист.

Красная шапочка: Шутите? Это импортный, настоящий польский.

Волк: Быть этого не может! Вас обманули. Вам продали гораздо лучшую ткань. Экстра-ультра-контра-фильтра-люкс-класса. Датская фирма «Васюковск-интернейшн-текстиль-экспорт» Я узнаю этот материал по лёгкости и эластичности. Тело дышит, сердце радуется, Изготовлено из льняных нитей тройной концентрации. Мечта, мечта, воздух!

К.Ш.: Вы - парниша что надо!

Волк: Вас, конечно, удивила ранняя встреча с неизвестным мужчиной… то есть я хотел сказать с неизвестным Серым Волком.

К.Ш.:Хо-хо!

Волк: Я подошёл к вам по одному деликатному делу

К.Ш.: Шутите!

Волк: Вы вчера проходили через полянку и произвели на меня чрезвычайное впечатление.

К.Ш.: Хамите!

Волк: Помилуйте! Хамить такой очаровательной девочке бесчеловечно.

К.Ш.: Жуть!

Волк: Милая девочка! Покажите мне, где живёт Ваша бабушка. Она мне очень нравится! Только Вы с Вашим тонким чутьем могли выбрать такую вкусную…то есть я хотел сказать такую чудную бабушку и быть её внучкой. Покажите, девочка. Я обещаю Вам своё сердце.

К.Ш.:Хамите, парниша!

Волк: Хо-хо!

К.Ш.: Ну вот что! надоело. Врёте вы знаменито. Фигли-мигли, трали-вали. Да сейчас сказку про Красную Шапочку каждый младенец знает. И я уже не та глупая красная шапочка, то тебе в пасть вместе с бабушкой попала. (Передразнивает) Красная Шапочка шла по лесу, собирала цветочки и пела при этом весёлую детскую песенку: «Лютики цветочки у меня в садочке» Нашёл дурочку! Что ж ты не спросишь, глупый серый волк: «Красная Шапочка, а отчего у тебя такие длинные красные ногти?» (Отставив руку, показывает растопыренные пальцы) Французский лак фирма «Марсель Пеньюар». А отчего ты не спросишь, Серый Волк: «Почему у тебя, Красная Шапочка, такие длинные мохнатые ресницы?» Тушь для ресниц норвежская импортная. Фирма! Здорово! И вообще я такая Красная шапочка, современная! Так что я ухожу! А ты оставайся. С носом. Вот с таким (Показывает нос) Пока! Чао! (уходит)

Волк: У-у-у! Противная Красная Шапка! Ну, погоди, вот встречу я тебя ещё как-нибудь. Пойти поискать, не встретится ли ещё какой-нибудь вкусный съедобный дурак. Было бы очень кстати устроить себе небольшой вечерок. Ах, как есть хочется! У-у-у-у! (Уходит.)

14

Песня гадалки

  1. Ежедневно меняется мода, тяжело наше бремя нести,

Но всегда просвещенье народа у гадалок в великой чести.

Есть свои у гаданья законы, чтоб узнать, что у вас впереди

Если дом выпадает казённый - собирайся и в школу иди.

ПР.: Ну что сказать, ну что сказать?

А вам не всё равно ли?

Зачем вам знать, зачем вам знать,

Что будет с вами в школе.

  1. Счастье в жизни предскажет гаданье, и предвидеть поможет провал

И ошибку в домашнем задании, если ты его плохо списал.

Объяснит, как избегнуть потери, растолкует, где сон, а где явь

Ты судьбу можешь картам доверить, только школу на карту не ставь

ПР.: Ну что сказать, ну что сказать?

А вам не всё равно ли?

Зачем вам знать, зачем вам знать,

Что будет с вами в школе.

15

Алиса. Стойте, Скажите, куда мне отсюда идти?

Гадалка. А куда ты хочешь попасть?

Алиса А мне уже все равно…

Гадалка. Тогда все равно и куда идти…

Алиса Только бы попасть куда-нибудь…

Гадалка. Куда-нибудь ты обязательно попадешь. Нужно только обязательно долго идти. (уходят)

Алиса: Долго? Ну тогда пойду вперед. Вдруг там еще что интересное попадется!

Левша и Машка

16

Левша: (выходит) Господа хорошие, обратимте свой взор на тесовый забор. Там купец Грознов проживает, богатство своё наживает, а пуще богатства дочь свою Машку стережет. А я стало быть тульский мастер Левша. И свидание у меня здесь с энтой Машкой тайное.

поет: 17

1.У березки тонкой на лесной тропинке

Встретил я девчонку в беленькой косынке.

От ее сапожек новых на траве остался след,

А я погиб в расцвете лет.

ПР: Меня ты, Машка, свела с ума.

Что с парнем сделала косынка белая

Не знаешь ты сама.

2.Как увижусь с нею, как присяду с краю -

Без вина хмелею, без огня сгораю.

Вроде парень я не робкий,

Вроде бы не лыком шит,

А как иглой язык пришит.

ПР

3.Во поле дорожка вьется, что колечко.

Где же то окошко, где же то крылечко?

Через горы, через реки, через горе и беду

Я все равно к тебе приду!

ПР:

Машка: (пятится задом. Левша хватает ее. Машка взвизгивает.) Левша, это ты чё-ли?

Левша: Я, а кто же ещё?

Машка: ну, чаво, пришёл?

Левша: Пришёл. А чо?

Машка: ну чаво, так и будем стоять-то?

Левша: Зачем же стоять, когда и сесть можно.

Машка: Ну, сели, а дальше чаво?

Левша: Ничаво.

Машка: Хоть бы слово како красиво сказал. Вона хоть про цвяточки. Слышь, как пахнуть.

Левша: Слышу, чай не глухой.

Машка: Ой, левша, Левша, не умеешь ты любить. Вот в запрошлом годе на ярманке любовь показывали из гешпанской жизни. Красиво! Он - Дон, Она -…Дунья. Он внизу, она на балконе. Так он ей всю ночь частушки пел. Ждал когда высунется. А ты…!

Левша: А я чо? Я вчарась ещё и петь не начал только гармошку растянул, так твой отец высунулся и не один, а с берданом. И как даст мне солью! Так я заорал почище твово дону.

Машка: Горешный ты мой!

Левша: Машк, а, Машк, выходи за меня взамуж.

Машка: Взамуж? Како тут! За калитку выйти не дадут, не то, что взамуж. Левша, а давай мы с тобой убегём.

Левша: А куды?

Машка: А куды глаза глядят. В мастерах то везде нужда. А у тебя-то руки золотые. На медный грош всё наскребёшь.

Левша: руки-то золотые, да ноги, слышь, чугунные. Приросли они у меня к родной Тульской губернии. Да и что же я в чужих краях без Фрола да Пахомыча делать-то стану. Мы ведь втроем как навалимся - любое дело в руках горит! (Обнимает Машку)

Машка: Ишь ты, навалился, один, а как втроём.

Левша: Ух, Машка! (тянутся с поцелуем, раздается выстрел) 18

Ой-ой-ой!!! Опять по тому же месту!!!

19 Алиса: Нет, у меня просто голова начинает идти кругом! Раньше я никак не могла понять, как это, а теперь - все вполне понятно. Осталось найти вход. Странно. Раньше я всегда говорила «найти выход»… Кажется, я действительно не в своем уме… Главное - держать себя в руках… Кажется, я повторяюсь. Это мне уже кто-то говорил…

Отелло и Дездемона

20

Дездемона: О, если б знал из вас хоть кто-нибудь,

Как тяжело живётся Дездемоне!

Тому заказан в жизни светлый путь,

Кто молодости годы проворонит…

Проклятый мавр - хоть в стенку лбом стучись.

Закрыл меня, бедняжку, в эту келью.

И всё своё: «Учись, учись, учись,

А мне охота быть фотомоделью.

То натрий хлор, то напряжений ряд,

То график показательного роста…

Не больно нужен ваш Эм Же квадрат

С моими шестьдесят на девяносто.

Скорей навек неволю предпочту,

Чем обрету желанную свободу.

(Смотрится в зеркало)

Ревнивец, блин, и эту красоту

Он не даёт показывать народу.

Иным фортуна дарит море благ,

Лишь до меня ей никакого дела…

Но, чу! Во тьме я слышу чей-то шаг -

Идёт моё свирепое Отелло! 21

Отелло: Я злой и страшный серый волк,

Я в Дездемонах знаю толк…

Нет, по-моему, я слова перепутал… А, вот!

Гоп - стоп! я подошел из-за угла!

Кипит мой разум праведною злобой!

О, Дездемона, как же ты могла

Заради славы пренебречь учёбой!

В сравнении со школою родной

Твой шоу-бизнес шелуха и мусор!

Дездемона: Отелло, милый, сжалься надо мной!

Отелло: Изыди, я тиран, а не продюсер!

Я знаю рыльце у тебя в пушку!

Ничтожна ты как масса электрона!

Так отвечай же мне как на духу:

Училась ли ты на ночь, Дездемона?

Дездемона: Да я…

Отелло: Да ты совсем забыла стыд!

Девицу красит ум, а не помада,

А ты науки не грызёшь гранит

И учишься тому, чему не надо.

Дездемона: О, пощади меня мой грозный муж,

Ведь я чиста, и гневаться не стоит.

Ну, хочешь, я пойду и смою тушь…

Отелло: Но твой позор уже никто не смоет!

В недобрый час меня сподобил бог

Польститься на дешевую конфетку.

Настало время подвести итог.

Всё кончено. Подайте табуретку.

(Забирается на табуретку и душит Дезедемону.)

22

Алиса: Все чудесатее и чудесатее. Я вот что подумала. Есть ли смысл выбирать правильную дорогу, если ты все равно однажды окажешься на том месте, на котором должен был оказаться?! А еще я поняла, что выход всегда находится там же, где и вход, только с обратной стороны, если умеешь держать себя в руках. И еще, не пытайся изменить что-то вокруг. Если кто-то живет не так, как тебе нравится, это не значит, что ему так жить не нравится.

Разведшкола 23

Шеф: госпожи разведчицы, выполнили вы домашнее задание?

Курсантки: Так точно!

Шеф: Кто напомнит, что было задано?

Р1: Собрать информацию об отце всех разведчиков Штирлице.

Шеф: Собрали?

Курсантки: Да!

Шеф: Докладывайте!

Р1: Штирлиц топил печку. Через пару часов печка утонула.

Р2: Штирлиц стрелял из пистолета вслепую. Слепая упала.

Р3: Штирлиц сидел у окна. Из окна дуло. Штирлиц задёрнул занавеску. Дуло исчезло.

Р1: Штирлиц ехал на машине. На обочине дороги стоял Мюллер и голосовал. Штирлиц проехал мимо. Через некоторое время Штирлиц снова проехал мимо голосующего Мюллера и не остановился. Когда Штирлиц проехал в третий раз Мюллер подумал: «Издевается». А Штирлиц подумал: «Кольцевая»

Р2: Штирлиц пошёл в лес собирать грибы. Он долго ходил по лесу, но ничего не нашёл. «Не сезон»- подумал Штирлиц устало, опускаясь на снег.

Р3: Дом Штирлица окружили немцы. Мюллер постучал в дверь. «Никого нет дома» - раздалось из-за двери. Грузовик с солдатами уехал. Так Штирлиц уже в пятый раз обманывал гестапо.

Шеф: Отлично. А теперь исполните гимн разведчиков.

(Шеф берет микрофон, откашливается и делает вид, что поет. Звучит фонограмма. Курсантки жестами изображают каждое слово под фонограмму песни) 24

Не думай

О секундах

Свысока

Наступит

Время

Сам

Поймёшь

Наверное

Свистят они

Как пули

У виска

Мгновения

Мгновения

Мгновения

Приложить палец ко лбу

Смотреть на часы

Встать на цыпочки, приложив руку к глазам

Шаг вперёд

Смотрят на часы

Стукают себя в грудь кулаком

Крутить пальцем у виска

Пожать плечами, развести руки

Наклониться вперед, вложив в рот большой и указательный палец, надув щёки

Передёрнуть затвор у винтовки

Приложить «пистолет» к виску

Повернуть голову справа налево, произнося звук «фить»

То же самое

То же самое

Шеф: Отлично! Все свободны! (уходят)

25 Алиса: (выходит, потягиваясь) Что это было? Сон? Или нет? Удивительно жить здесь и сейчас и знать лишь то, что тебе и так надо знать. Удивительно находить, потому что именно тебе и суждено было это найти. Удивительно уметь удивляться, радоваться и смеяться.. И вообще, жить удивительно!

26 Финальная песня

ПР.: Жить без шуток очень скучно.

Не смеёшься - мы научим.

На плохое настроенье

Объявляем наступленье.

  1. Век XXI идёт, и что в грядущем нас ждёт

Нам с вами знать не дано.

Но точно знаем одно, туда попасть суждено

Сквозь наше чудо-окно.

Речитатив: Вот перед нами этот мир

Он стал теперь совсем другим

Но здесь по-прежнему и вновь

В нём живут смех, молодость, любовь.

ПР.: Жить без шуток очень скучно.

Не смеёшься - мы научим.

На плохое настроенье

Объявляем наступленье.

Все вперёд на бой с хандрою

Мы зовём вас за собою

Не нужны смурные лица

Продолжаем веселиться.

  1. Мы победили опять и будем мы побеждать

Унынье, скуку всегда.

И если кто загрустил или хандру подхватил

Мы с этим справимся? Да!

Речитатив: Вот перед нами этот мир

Он стал теперь совсем другим

Но здесь по-прежнему и вновь

В нём живут смех, молодость, любовь.

ПР.: Жить без шуток очень скучно.

Не смеёшься - мы научим.

На плохое настроенье

Объявляем наступленье.

Все вперёд на бой с хандрою

Мы зовём вас за собою

Не нужны смурные лица

Продолжаем веселиться

14


© 2010-2022