Ж. Аймаутов У истоков казахского романа

 С 2007 года по инициативе Министерства культуры и инфор-мации и Национальной академической библиотеки Республики Казахстан в нашей стране проводится общенациональная акция «Одна страна – одна книга», которая стала действенным инструментом в пропаганде и популяризации книги, чтения, приобщении к мудрым источникам знаний. Благодаря акции мы вновь перечитываем классическую казахскую литературу, тем самым пробуждая интерес у молодого поколения.             В 2011 году отмечается пятилетие проведени...
Раздел Другое
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Оқырманға


Қазақстандық «Бір ел - бір кітап» жобасы 2007 жылдан бастау алды. әр жыл сайын халық жазушысы Ф.Оңғарсынованың басшылығымен жобаны ұйымдастырукомитетінің шешімі боцынша таңдап алынған шығармалар: Абайдың «Қара сөздері», М.Әуезовтің «Қилы заман» повесі, М.Жұмабаевтың махаббат жырлары, Ж.Молдағалиевтың «Мен - қазақпын» поэмасы. 2011 жылы оқуға ұсынылған шығарма - Ж.Аймауытовтың «Ақбілек» романы. Жүсіпбек Аймауытовтың әдеби мұрасының ең салмақты саласы - прозалық шығармалары. «Ақбілек» романы - бір ғана қазақ қызының күрделі тағдыры негізінде әлеуметтік төнкерістер тұсындағы қазақ аылының өзгеру процесін суреттеген алғашқы қазақ романдарының бірі.










Жүсіпбек Аймауытов


Жазылмас жарақатын жылдар емдер

Жоқтаусыз қалмайды əсте шын кемеңгер!

«Тоздырған топырағын топан із жок,

Көз жұмған бұл арада кім?» демеңдер.

Уақыттың уын бекер ішіп пе еді?..

Келіңдер, бақтарыңнан түсіп бері!

Дарынды дархан елдің жатыр мұнда,

Ар ұлы - Аймауыттың Жүсіпбегі!

Жазушы, ақын, сыншы, үстаз əрі...

Қайнаған қасіреттің мыс қазаны!

Кетіпті шерін бірақ тарқата алмай,

Жетіпті бір басына ішкі азабы!..

Кұйғандай өзеуреген өртке жасын,

Қиынға қайрап салса «Қартқожасын» -

Үмітін Тұлпар-жырға үкі қылып,

Кара нар - кара сөзге артты азасын!

Жазықсыз жапа шеккен «Ақбілегі!»

Ақ жүрек, ак көңілі, ақ тілегі!..

Жауының табанына тапталғанда,

Жанының түпкірінде жатты кегі!

Азабын, азарын да, ыза-кегін, жас-кəрі,

Жүз құбылған қыз əлемін

Сыйғызған сиқырлы өнер сарайында -

Қаһарлы Қағидасын бұзады өлім!..

Пенденің Патшасынар пақыр-езі,

Ішінде сол Сарайдың жатыр өзі!

Бақыттың баяндысы назданса да,

Уақыттың кез болды, əттен, қатыгезі!

Қатыгез Уакыттың зерегі боп,

Қалдырған зиялыға дерегі көп...

Ойлаңдар «Қарасөздің қағбасы» деп!..

Қоймаңдар! Құлпытастың керегі жоқ!


Əбдіраштың Жарасқаны










Жүсіпбек Аймауытовтың


ХХ ғасырдың басында ұлттық әдебиеттің барлық жанрында бірдей өнімді еңбек еткен қаламгерлердің қатарында ақын әрі прозашы, драмашы әрі аудармашы, сыншы әрі публицист Жүсіпбек Аймауытовтың есімі айрықша орын алады. Әдебиеттің әр алуан жанрларында қалам сілтей жүріп, ол қазақ әдебиетінің жаңа өріске шығуына мол еңбек сіңірді.

Өмір жолы

Жүсіпбек Аймауытов 1889 жылы қазіргі Павлодар облысының Баянауыл ауданында дүниеге келген. Он бес жасына дейін туған ауылында болған ол әуелі ауыл молдасынан оқып, хат таниды. Бұдан кейін де әр түрлі молдалардың алдын көріп, ескіше едәуір білім жинайды. Соның нәтижесінде ауыл арасында өзі де азды-көпті молдалық құрады. 1907 жылы молдалықты тастап, Баянауылға барып орыс-қазақ мектебіне түседі. 1911 жылы Павлодардағы екі сыныпты орыс-қазақ мектебіне түсіп, оқуын жалғастырады. 1914-1919 жылдары Семейдегі мұғалімдер семинариясында оқиды. Семейде жүріп алаш қозғалысына қатысады," Абай" журналын шығаруға ат салысады.

1919 жылдан бастап Жүсіпбек Семейде, Павлодарда кеңес өкіметінің жұмыстарына араласады. Семей губерниялық оқу бөлімінің меңгерушісі, "Қазақ тілі" газетінің редакторы болады. 1922-1924 жылдары Қарқаралыда мектеп мұғалімі болады. 1924-1926 жылдары Ташкентте шығатын "Ақ жол" газетінің редакциясында істейді. 1926-1929 жылдары Шымкенттегі педагогикалық техникумға директор болады. Ара-арасында әр түрлі саяси жұмыстарға араласады. 1929 жылы жазықсыз тұтқынға алынып, "халық жауы" деген жаламен 1931 жылы өлім жазасына кесіледі.

Ж.Аймаутов У истоков казахского романаЖ.Аймаутов У истоков казахского романа

Ж. Аймауытовтың өмірі мен шығармашылығы бұдан кейінгі алпыс жыл бойы ауызға алынбайды. Кеңес өкіметі түсында ол туралы айтуға да, жазуға да тыйым салынды. Тек кеңес өкіметі ыдырап, коммунистік идеологияның құрсауы босағаннан қейін ғана қаламгер мұрасы халқына жете бастады. 1989 жылы бір томдық кітабы жарық көрді. Зерттеу жұмыстары қолға алынды. 1997 жылдан бастап Жүсіпбек шығармаларының бес томдық жинағы басылды.

Шығармашылық мұрасы

Сан қырлы талант иесі Жүсіпбек Аймауытовтың артында қалған шығармашылық мұрасы аса бай. Оның ішінде көптеген өлеңдер, "Қартқожа", "Ақбілек" романдары, "Күнікейдің жазығы" хикаяты мен "Әнші" секілді бірқатар көркем әңгімелері, "Рәбиға", "Мансапқорлар", "Қанапия мен Шәрбану", "Ел қорғаны", "Шернияз" пьесалары, "Нұр күйі" поэмасы, сондай-ақ бірсыпыра сын мақалалар мен аудармалары бар. Газет беттерінде жарияланған публицистикалық мақалаларының өзі бір төбе.

Жүсіпбек шығармашылығы әуел баста өлең жазудан басталады. Өзінің деректері бойынша ол тұңғыш өлеңін 13 жасында жазған. Оның ақындық жүрегінен туған "Жазушыларға", "Неғып отыр?", "Ах-ха-ха-хау", "Ұран", "Еңбекшілер ұраны" секілді өлеңдері мен "Нұр күйі" поэмасында ақын бұрынғы өмірдің келеңсіз жақтары мен өз дәуірінің көріністерін ақындық сезімталдықпен жырлайды. Ол құбылыстарды жанды да нанымды суреттер арқылы көрсетуге ұмтылады. Мәселен, "Көшу" өлеңінде қазақ ауылындағы көш суреттері, көштің сән-салтанаты көрінсе, "Ұршық" өлеңіндегі ұршық иірген кемпірдің монологы арқылы қарапайым өмір көрінісі бейнеленеді.

"Нұр күйі" поэмасы 1929 жылы Қызылордада жеке кітап болып басылады. Онда адамның көңіл күйі, қуанышы мен мұңы жырланады. Поэма жастарды өмірді сүюге, қиындыққа қарсы тұра білуге шақырады.

Жүсіпбек Аймауытовтың әдеби мұрасының ең салмақты саласы - прозалық шығармалар. Кішігірім әңгімелерден бастап жазушы қаламынан "Қартқожа", "Ақбілек" романдары туды.

"Қартқожа" романы 1926 жылы Қызылордада кітап болып басылып шықты. Роман жиырмасыншы ғасырдың басындағы қазақ еңбекшілерінің, олардың әлеуметтік аласапыран тұсындағы тағдырын бейнелеген алғашқы күрделі шығармалардың бірі болды. Онда 1916 жылғы Ресей патшасының қазақ жастарын майданның қара жұмысына алу туралы жарлығы кезіндегі аласапыран, патшаның тақтан құлауы алдындағы қазақ ауылының көрінісі, адамдар психологиясы көркем бейнеленген. Жазушы осы тартыстар арқылы қазақ кедейінің қоғамдағы теңсіздіктің сырын ұғуы, әлеуметтік әділетсіздіктің себептерін түсінуі секілді ояну процесін көрсетуге ұмтылады.

Романдағы оқиғалар бас кейіпкер Қартқожаның басынан өткен нақты жағдайларға негізделген. Сол арқылы жазушы 1916 жылғы ұлт-азаттық қозғалысының басталуы мен оның патшаны тақтан құлатқан 1917 жылғы ақпан төңкерісіне ұласуы, қазақ азаматтарының ел ішіндегі әлеуметтік тартысқа араласуы, алаш қозғалысының өмірге келуі, ақтар мен қызылдардың соғысы, қазан төңкерісі, азамат соғысы тұсындағы жайларды баяндайды. Осы оқиғалар тұсында роман кейіпкері Қартқожа да есейіп, ес жинайды, алға қарайды, болашаққа бет алады.

Ж. Аймауытовтың "Ақбілек" романы кезінде кітап болып шыкпаған. 1927-1928 жылдары баспасөзде жарияланған. Тақырыбы жағынан ол "Қартқожа" романымен үндес. "Қартқожада" көтерілетін күрес, азаттық идеясы "Ақбілекте" одан әрі жалғасады.

Романда ескі ортадағы жікшіл тартыстардан қорлық көрген қазақ қызының төңкерістен кейінгі жаңа сипатты заманның мүмкіндігіне сай өз құқығы үшін күресу жолы баяндалады. Шығарманың бас кейіпкері Ақбілек өшіккен адамдардың кесірінен ақ әскерлерінің тұтқынына түсіп, неше қилы қорлық көреді. Елінде де алуан қиындыққа жолығады. Кейін төңкерістен соң қалаға кетіп, оқу оқып, өз бақытын табады.

Ақбілектің басынан өтетін осы оқиғалар арқылы Жүсіпбек сол бір қилы-қыстау кезеңдегі қазақ ауылдарындағы өмір шындығын, адамдардың қилы-қилы тағдырын кең бейнелейді. Роман кейіпкерлері заман өзгерістерімен ілеседі, қоғамдағы өз орындарын іздейді. Түптің түбінде дегендеріне жетеді.

Қысқасын айтқанда, "Ақбілек" романы - бір ғана қазақ қызының күрделі тағдыры негізінде әлеуметтік төңкерістер тұсындағы қазақ ауылының өзгеру процесін суреттеген алғашқы қазақ романдарының бірі.

Сол кезеңдегі әлеуметтік әділетсіздік пен қазақ әйелінің трагедиялық тағдыры Ж. Аймауытовтың 1928 жылы жазылған "Күнікейдің жазығы" атты хикаятына да арқау болды. Хикаяттың бас кейіпкері Күнікейдің тағдыры арқылы жазушы ел өмірін, көшпелі жұрттың еш нәрсеге бас қатырмай, жайбарақат кешіп жатқан тіршілігін көзге елестетеді. Шарасыздықтан, әрекетсіздіктен сақтандырады. Ескіге қарсы күресу идеясын көтереді.

Хикаяттың бас кейіпкері Күнікей кедей қызы болса да, еті тірі, пысық. ПІығарманың басында оның ұсқынсыз күйін, қараңғы үйде жатқанын көреміз. Маңында адам жоқ. Өзі ауру.

Жазушы осы тұста шегініс жасап, Күнікейдің өткен өміріне үңіледі. Қыздың өскен ортасы, отбасының жұпыны тіршілігі суреттеледі. Әкесі Құлтума-байдың малын баққан момын адам. Шешесі Шекер - үй тұрмысын берік ұстаған ширақ әйел. Күнікейдің жаратылысы да ешкімнен кем емес. Өрелі, өнерлі жас болып өседі. Тұрмыстың ұсақ-түйек етекбастылығынан өзін жоғары сезінеді Арын таза ұстайды. Сөйтіп жүргенде арам ойлы қаскүнемдердің қастандығына тап болып, кеудесін ашу мен ыза, намыс пен кек кернейді. Өзі үшін күресе жүріп, ұзатылған жерінен қашып кетіп, сүйген жігітіне қосылады. Бақытына енді қолым жетті дегенде, сүйген жігіті Байман да опасыздық жасайды. Күнікейді ауру еткен осы жағдайлар болатын.

Күнікейдің басынан өткен бұл жайларды жазушы сол дәуірдің тарихи-әлеуметтік шындығымен сабақтастыра суреттейді. Ескіліктің бұғауын бұзып, қыздың ұзатылған жерінен қашып шығуын, сүйгені Байманға қосылуын баяндау арқылы жазушы сол кезеңдегі адамдар санасында оянған азаттық, бостандық идеясын жеткізуге тырысады. Бірақ әлі де болса шын бостандық жоқ, қазақ ауылына шынайы азат өмір жеткен жоқ еді. Күнікейдің соңғы тағдыры, Байманның опасыздығы осыны аңғартады.

Өзін осылайша талантты прозашы ретінде танытқан Жүсіпбек Аймауытовтың қаламынан бірқатар көркем әңгімелер де туды. 1918 жылы жазалған "Бетім-ау, құдағи ғой" атты әңгімесінен бастап, 1927 жылы жазылған "Ханалар тарихына" дейінгі аралықта өмірге келген "Елес" (1924), "Әнші" (1925), "Боранды болжағыш әулие" (1926) тәрізді әңімелерінің қай-қайсысынан да өзі өмір сүрген дәуірдегі елдің тұрмысын, ой-арманын, заман тынысын жетік білетін әрі оны көркем тілмен, парасатты оймен өрнектеп жеткізе алатын тамаша прозашының қолтаңбасы айқын байқалады.

"Боранды болжағьпп әулие" әңгімесінде қазақ ауылының қыстың бір боранды күніндегі өмірі суреттеледі.

... Сақылдаған сары аяз. Қарадан қарап тұрып бірдеме шарт ете түседі. Не терезенің шынысы шатынайды, не жер, не мұз қақ айырылып, ырсиып қалады. Жермен бірге мұздақ қар да жарылып кетеді. Ақырында сары аяз мұрныңды қариды. Жеңіңнен шығарсаң, қолың илікпей, тас боп қалады. Түнде пешке қойып кептіріп алған етік, биенің бір сауымында ағаштай қақиып, таяқпен қақсаң сақ-сұқ етеді. Осындай күндерде біз мал жаямыз.

Қыстың аязды күнін жазушы осылайша дәл әрі көркем тілмен суреттейді. Бұдан әрі ұйтқып соққан боран, ыққан мал, адасқан малшылар жайында баяндайды. Сол боранда бірқатар мал қырылады. Әңгіме кейіпкері: "Шіркін, бұлай боларын алдын ала болжап білсем-ау", - деп армандайды. Кейін қалаға барып барометр туралы естиді. Соған қолым жетсе деген арманға беріледі.

Шағын ғана әңгімеде автордың өмір көріністерін суреттеудегі тамаша шеберлігі байқалады. Жазушы ұсынып отырған суреттер тура өмірдегідей қарапайым әрі түсінікті. Шын таланттың қаламынан туғаны байқалады.

Жазушының "Әнші" әңгімесі де дәл осындай нақты оқиғаға, өмірде болған тарихи адамның төңірегінде құрылған.

...Жетішатыр - жақсы қала.

Қаптап жатқан қазақ. Жазы-қысы-қымыз, ойын-сауық- "кататься". Айт, той, құдалық, ат жарыс, күрес. Маскүнем. Төбелес. Үй қыдырған көлең-көлең ақ жаулық... Жаз шықса- пароход, паром, желқайық, жасыл арал, қалың орман... Көкке шыққан, гуләйт соққан, масайраған шат көңіл... Сырнай-керней... Қызық думан... Қайткенмен сергек қала.

Әңгіме Ертістің жағасындағы Жетішатыр қаласының өмірінен алынған осы суреттермен басталады. Қала тұрғындарының күнделікті тіршілігі осындай қысқа-қысқа образды ұғымдармен берілген. Адам туралы бір ауыз сөз болмаса да, қала адамының жай-күйін әбден жеткізіп тұр.

Одан әрі қымыз дастарқаны. Қымыз құюшы қыз Шекет, қымызға құмартқан қалалықтар. Осындай бір сәтте дастарқанға әңгіменің бас кейіпкері әнші жігіт Әмірқан келеді. Ән салады. Кейін Әмірқан қала жастары дайындаған спектакль-концертке қатысып, көпшіліктің қошеметіне бөленеді.

Оқиға желісі әңгімені баяндаушы мен Әмірқанның арасындағы достыққа ойысады. Екеуінің сырласуы, Әмірқан мен сұлу қыз Ақтамақтың арасындағы ғашықтық хикаясы, жігіттің қызды алып қашуы, орта жолда қолға түсіп, сүйгенінен көз жазып қалуы, әншінің көз жасы, жабырқаған сәті баяндалады.

Әңгіме оқиғасы өтетін Жетішатыр қаласы - Семей, ал әнші Әмірқан - қазақтың жезтаңдай әншісі, әйгілі Әміре Қашаубаев еді. Жазушынын көркем бейнелеу шеберлігі Әмірқан - Әміренің әншілік кұдіретін, ән айтқан кездегі сипатын суреттеуге келгенде аса ғажайыптанып көрінеді. ...Ұшатын құстай қымтанып, қомданып алды, Отырғандар аузын ашып аңырды. Әнші жіберді. Бір бірауыздан ән салды, Азда болса бірегей болды.

Сүмірейте, қылмита соқты; желдете құтырта соқты. Лебізі құлаққа жағып кетті, жүректі тербетті, тамырды желпіндірді; бойды шымырлатты.

Бұл - ән айтып отырған әншінің бейнесі. Жазушы қаз-қалпындағы әсем сурет жасайды. Әншіні асыра мақтамайды, дәл бағасын береді. Ж. Аймауытовтың суреттеуіндегі Әмірқан елден оқшау тұрған ерекше адам емес. Көппен бірге тыныстап, айналасына өнерін сыйлап, ойын-сауық құрып жүрген қарапайым жандардың бірі. Оның қуанышы да елмен ортақ, өзгенікі секілді өзіне жетерлік арман-мұңы да бар.

Тұтастай алғанда, Жүсіпбек Аймауытовтың көркем әңгіме жанрындағы еңбегі қазақ әдебиетінін көркемдік-эстетикалық көкжиегін кеңейте түскен құбылыс болды.

Драмашы ретінде Жүсіпбек Аймауытов ерте танылды. Семейде оқып жүргенде жастардың ойын-сауық кештеріне қатысып, өнер көрсеткен, басты рөлдерде ойнаған. 1917 жылдың аяғында оның "Ескі тәртіппен бала оқыту", "Рәбиға" атты тұңғыш пьесалары жазылып, сахнада қойылды. Кейінірек 1925 жылы "Ел қорғаны", "Мансапқорлар", 1926 жылы "Қанапия мен Шәрбану", "Шернияз" атты драмалық шығармалар жазады. Жүсіпбектін драмалық шығармаларына қоғамдағы әлеуметтік қайшылықтар негіз етіп алынады. Олардың негізгі тақырыбы - азаттық, бостандық идеясы. Халықты оқу-өнерге шақырады. Ел азаматтарын белсенді қимылға үндейді. Әйелдердің теңдігін қорғайды.

Жүсіпбек Аймауытов - өз дәуірінің келелі мәселелерін көтерген көптеген мәнді мақалалардың авторы. Кезінде "Абай" журналында, басқа да басылымдарда жарияланған мақалаларында ол аласапыран өзгерістер заманының шындығын насихаттауға ұмтылды. Сонымен бірге, әдебиет мәселелері төңірегіндегі мәселелерді қозғап, бірқатар әдеби-сын мақалалар жазды. 1918 жылы М. Әуезовпен бірігіп жазған "Абайдан соңғы ақындар", 1923 жылы жазған "Мағжанның ақындығы туралы", 1925 жылы жазылған "Сұңқар жыры", "Аударма туралы" атты мақалалары арқылы ол әдебиет сыншысы ретінде танылды. Оларда Жүсіпбектің әдеби шығарманы жазушы өмір сүрген дәуірмен, тарихи кезең ерекшеліктерімен байланыстыра отырып талдау шеберлігі айқын байқалады.

Жүсіпбек Аймауытов оқу-ағарту мәселелеріне қатысты бірқатар ғылыми еңбектер де жазды. Оның халыққа білім беру орындарында ұстаздық, жетекшілік қызмет атқара жүріп жазған жас ұрпақты жаңаша тәрбиелеу, жаңаша білім беру мақсатын көздеген "Тәрбиеге жетекші" (1924), "Психология" (1926), "Жан жүйесі және өнер таңдау" (1926) атты елеулі кітаптары мен оқу құралдары кезінде халық тағдыры үшін ерекше рөл атқарған еңбектер болды.

Жүсіпбек Аймауытов кезінде аудармашы ретінде де танылды. Ол аударған А.С. Пушкиннің, Н.В. Гогольдің, А. Дюманың, Дж.Лондонның, Г. Мопассанның, В. Шекспирдің, К. Берковичтің, С. Чуйковтың шығармалары жаңа қалыптасып келе жатқан қазақ аударма өнерінің өрісін қаншалықты кеңейтсе, жазушының әлем әдебиетінің көрнекті туындыларын қазақ тіліне аударудағы тамаша аудармашылық талантын да соншалықты айқын танытты.



Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

«Жүсіпбек - көркем сөздің ерен жүйрік зергері. Ол əрі ақын, əрі жазушы, журналист, публицист, сыншы, асқан шебер аудармашы жəне педагог - ағартушы».

Қайым Мұхамедханов


«Ж.Аймауытов - бүкілбітімтабиғатымен, барикем - қабілетімен, алған мамандығымен, істеген қызметімен негізінен ұстаз адам». Темірбек Қожакеев

«Мен Жүсіпбек Аймауытовтай шебер жазушыны бұрын-соңды көрген емеспін».

Бейімбет Майлин



«Жүсіпбек қаламға қанша шебер, жүйрік болса, сөйлегенде ағып тұрған шешен еді».

Сəду Мақашов



«Ж. Аймауытов - творчестволық интеллигенциясының жар- қын өкілдерінің бірі, романист, драматург, аудармашы. Оның көркем шығармалары идеялылығымен, эстетикалық бояуларының қанықтығымен, стилінің əдемілігімен ерекшеленеді». (шығармашылық мұрасын зерттеу жөніндегі Комиссияның қорытындысында)

Ғабит Мүсірепов



«Жүсіпбек Аймауытовтың роман, повесі-қазақ өмірінің айнасы. Ондағы сурет өлі, виртуалды сурет емес».

Шериаздан Елеукенов



«... классикалық реализмді өз шығармасында жарқырата пай- даланып, ешкімге жалынып-жалпылдамай өзіндік еркіндік пен тəуелсіздікті пайдаланып, алашшыл қалпын сақтап өткен дарын- Жүсіпбек».

Тұрсынбек Кəкішұлы


«Ақбілек» романынан адам мінездерінің энциклопедиясын көруге болады».

Рамазан Тоқтаров



Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Жүсіпбек Аймауытов шығармалары

Жүсіпбек Аймауытовтың прозасы

Аймаутов Ж. Ақ білек. Қартқожа: Романдар / Ж. Аймауытов. - Алматы: Ан арыс баспасы, 2009. - 376 б.

Ақбілек: Роман. - Алматы: Раритет, 2003. - 240 б. - (Қазақ про- засы қазынансынан)

Ақбілек: Роман, повесть, əңгіме. - Астана: Елорда, 1998. - 324 б.

Өмірі мен шығармашылығы

Аймауытов Жүсіпбек // Абай. Энциклопедия / Бас ред. Р.Н. Нұр- ғалиев. - Алматы: Қазақ энциклопедиясы; Атамұра, 1995. - 19, 20, 24, 34, 46, 64, 124, 205, 315, 414, 456 б.

Аймауытов Жүсіпбек // Қазақ əдебиеті: Энциклопедия. - Алматы: Қазақстан Республикасы Білім жəне ғылым министрлігі, Қазақстан даму институты, 1999. - 28-30 б.

Аймауытов Жүсіпбек // Қазақ өнері: Энциклопедия. - Алматы: Қазақстан даму институты, 2002. - 23-24 б.

Аймауытов Жүсіпбек // Қазақстан. Ұлттық энциклопедия. - Алматы, 1998. - 1 т. - 138 б.

Ақышев З. Ақ жүректі // Бес арыс / Құраст. Д. Əшімханов. - Алматы, 1992. - 396-401 б.

Əбілев Д. Өткен күнде белгі бар (Естелік-эссе). - Алматы: Жазу- шы, 1997. - 282 б.53

Əлімбаев М. Қөңіл күнделігі: эсселер. - Алматы: Жалын, 1996. - 280 б.

Байғалиев Б. Қайта оралған қаламгер // Зауал: Мақалалар, естеліктер / Б. Қайшыбаев. - Алматы, 1991. - 191-198 б..

Жүсіпбек Аймауытов (1989 - 1931 жж.) // Қазақтар: Көшпілікке арналған тоғыз томдык анықтамалық. 11 том. Тарихи тұлғалар.- Алматы. - 1998. - 174-175 б.

Жүсіпбек Аймауытов // Əлем: Альманах: Өлендер, очерктер, əңгімелер. - Алматы: Жазушы, 1991. - 64-65 б.

Жүсіпбек Аймауытов. Сегіз қырлы, бір сырлы дарын // Қазақ əдебиеті. Жалпы білім беретін мектептің 11-сыныбына арналған оқулық. Бесінші басылымы. - Алматы: Мектеп, 2002. - 65-79 б.

Мақпырұлы С., Қазақ əдебиеті . - Астана: Фолинат, 2007. - 123 б.

Манапова Н.Ж. Аймауытовтың өмірі мен шығармашылығын оқыту: [іс-тəжірибеден] // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2006. - № 11. - 35-39 б.

Нұрғали Р. Қазақ əдебиетінің алтын ғасыры. Зерттеу. Астана: Күлтегін, 2002. - 107-122 б.

Нұрғали Р. Ой, кер заман, кер заман: Ж.Аймауытовтың өмiрi мен мен шығармашылығы туралы // Нұрғали Р.Қазақ əдебиетiнiң алтын ғасыры: Зерттеу. - Астана: Күлтегiн, 2002. - 107-123 б.

Нұрғали Р. Ой, кер заман, кер заман // Нұрғали Рымғали. Əуезов жəне Алаш. Əдебиеттегі ұлттық рух. Көмекші оқу құралы. - Алматы, 1997. - 107-122 б.

***

Айдарбекова Ш. Аймауытұлы əңгімелеріндегі диалогтың көркемдік қызметі // Ақиқат. - 2009. - № 6. - 97-100 б. - Библиогр.: 6 атау.

Айдарбекова Ш. Жүсiпбек Аймауытұлы əңгiмелерiнiң тақырыптық, көркемдiк ерекшелiктерi // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2007. - № 9. - 86-90 б.

Айдарбекова Ш. Жүсіпбек Аймауытұлы əңгімелерінің тілі // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2009. - № 4. - 115-119 б.

Аймауытов Б. Өкінішсіз өмір жоқ: Аймауытовтың ұлымен сұхбат / Əңг. Е. Зəңгіров // Парасат. - 2006. - № 12. - 7-10 б.


***


Айдарбекова Ш. Аймауытұлы əңгімелеріндегі диалогтың көркемдік қызметі // Ақиқат. - 2009. - № 6. - 97-100 б. - Библиогр.: 6 атау.

Айдарбекова Ш. Жүсiпбек Аймауытұлы əңгiмелерiнiң тақырыптық, көркемдiк ерекшелiктерi // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2007. - № 9. - 86-90 б. Айдарбекова Ш. Жүсіпбек Аймауытұлы əңгімелерінің тілі // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2009. - № 4. - 115-119 б.

Айдаров Т. Халқына қайта оралған арыстар: [А. Байтұрсынов, М. Дулатов, Ж. Аймауытов, М. Жұмабаев, X. Досмұхамедов, Ж. Досмұхамедов, М. Тынышбаев, Ж. Ақбаев ж.б. туралы] // Жетісу. - 1997. - 30 мамыр.

Аймауытов Б. Əкем туралы сөз // Баянтау. - 1996. - 9 караша. - 3 б.

Аймауытов Б. Егер адам өз халын сүйсе, Аллатағала оны сол халықпен бірге қайта тірілтеді [Мəтін]: Ж. Аймауытовтың баласымен сұхбат / Əңг. Е. Зəңгіров // Нұр-Астана. - 2006. - 27 қыркүйек - 4 өазан (№ 38). - 3 б.

Аймауытов Б. «Мен тағдыры сүргінге түскен бақытсыз ұрпақпын» // Қазақстан.- 2008. - 17 қаңтар (№ 1/2). - 8-9 б.

Аймауытов Б. Өкінішсіз өмір жоқ: Аймауытовтың ұлымен сұхбат / Əңг. Е. Зəңгіров // Парасат. - 2006. - № 12. - 7-10 б.

Аймауытов Б. «Отаныммен 60 жылдан соң қауыштым»: [Қазақ зиялысы Ж.Аймауытовтың жалғыз ұлының өзі туралы жəне əкесі туралы сұхбаты / Əңг. А. Асылбектегі] // Қазақ елі. - 1997. - 25 cəyip (№ 16). - 2 б.

***

Атымов М. Елі үшін күйген...: [Жүсіпбек Аймауытовтың өмірі мен творчествосынан мəлімет] // Жалын. - 1989. - № 2. - 35 б.

Əбдiғұлова Б. Жүсiпбек Аймауытовтың туғанына 120 жыл // Қазақстан тарихы. Əдiстемелiк журнал. - 2009. - № 12. - 74-75 б.

Əбдiғұлов Р.Ж. Аймауытов пен М. Əуезовтың «Қазақтың өзгеше мiнездерi» атты еңбегi хақында // Мектептегi психология = Психология в школе. - 2009. - № 5. - 8-10 б.

Əбiлев Д. Көкейде қалған кездесу: [Ж. Аймауытов туралы есте- лiк] // Егемендi Қазақстан. - 1992. - 26 желтоқсан.

Əбiшева Ш.Ж. Аймауытов əңгiмелерiндегi диалогтың кейiпкер мiнезiн ашу, образ жасаудағы рөлi // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2004. - № 6. - 82-85 б.

Əбiшева Ш. «Елес» əңгiмесiндегi диалогтiң көркемдiк қызметi // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2006. - №5. - 54 - 56 б.

Əбілев Д. Жүсіпбек аға: [Ж. Аймауытов туралы естелік-əңгіме] // Қазак əдебиеті. - 1989. - 13 окт.

Байғалиев Б. Жүсіпбек Аймауытов: [Өмірі мен творчествосынан мағлұмат] // Жұлдыз. - 1989. - № 6. - 176-180 6.

Ваганка зиратында жатқан қазақ азаматтары [Мəскеудегі Ваганка зиратында репрессия құрбандары Ж. Аймауытов, С. Юсу- пов, Д. Əділов, Ə. Байділдиндердің сүйегі жатқандығы туралы] // Жас Алаш. - 1997. - 31 мамыр.

Даутова Э. Жүсіпбек Аймауытұлы жəне аударма өнері // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2006. - № 10. - 108-110 б.

Даутова Э. Театр өнері жəне Жүсіпбек шығармашылығы // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2007. - № 6. - 69-71 б.

Досжанов Д. Абақты // Жалын. - 1991. - № 4. - 59 6.

Дөңқабақ О. Айтылмаған ақиқат немесе Жүсіпбектің қанша əні бар? // Айқын. - 2006. - 20 маусым (№ 109). - 5 б.

Елеукенов Ш. Жүсіпбек Аймауытовтың суреткерлік қуаты // Жұлдыз. - 2007. - № 2. - 149 - 166 б.

Елшібай Ғ. Жүсіпбек Аймауытовтың үйі қирап, құлағалы тұр: [Ұлы жазушының Шымкент қаласында 1926-1929 жж. аралығында тұрған үйінің жағдайы жайлы] // Жас Алаш. - 2002. - 24 тамыз (№ 101). - 66.

Еспенбетов А. Жүсіпбек Аймауытов жəне Семей баспасөзі / А. Еспенбетов // Қазақ əдебиеті. - 2009. - 15-25 желтоқсан (№ 52). - 14 б. // Семей тəңы. - 2009. - 3 желтоқсан. - 5 б.

Ешмұратова Д. Ж.Аймауытов шығармашылығындағы тəрбие мəселесi // Қазақстан мектебi.- 2008.- N 5.- 59-62 б.

Жақыпова Ə. Ұлт мүдессiн көздеген сыншы // Ақиқат. - 2010. - № 11. - 60-63 б.

Жан жүйесі мен өнер таңдау // Мектептегі психология. - 2008. - №5. - 39 - 42б.

Жарықбаев Қ. Ж. Аймауытовтың (1889-1931) психологиялық еңбектері туралы // Мектептегі психология = Психология в школе. - 2009. - № 5. - 8-10 б.

Қабышев Т. Жүсіпбек Аймауытов қай жылы туған? // Қазақ əдебиеті. - 2001. - 31 тамыз.

Қамзабекұлы Д. Қу бас жəне ұлт мүддесі немесе Ж. Аймауыт- ұлының «Қара бақсы» əңгімесінің астары хақында // Жас Алаш. - 2003. - 23 тамыз. - 1, 7 б.

Қоңыратбай Т. Ұстаз бен шəкiрт: [Ж. Аймауытов пен Ə. Қоңырат- баев өмiрiнен үзiк сыр] // Қазақ Елi. - 2004. - Қазақ əдебиетi. - 1996. - 6 ақпан (№ 6). - 10-11 б.; 18 тамыз (№ 32). - 6 б.

Қаленова Т. «Торғай ісінің» басты айыпкері - Ж. Аймауытов туралы // Ақиқат. - 2001. - № 3. - 91-93 б.

Кəкішев Т. Қазақ зиялыларының тағдыр-талайы: [М. Жұмабаев, А. Байтұрсынов, Ж. Аймауытов жайлы] // Қазақ əдебиеті. - 1989. - 26 мамыр.

Қойгелдиев М. «Басқа табар елім жоқ!»: [Репрессия құрбаны, көрнекті жазушы Ж. Анмауытовтың 1926 ж. 23 наурыз күні сот мəжілісінде сөйлеген сөзінің мазмұны] // Қазақ əдебиеті. - 1996. - 6 ақпан (№ 6). - 10-11 б.

Қойшыбаев Б. Боздақтардың соңғы суреттері // Қазақ əдебиеті. - 1992. - 18 желтоқсан.

Қорабаев С. Атақты Аймауытовтың баласы Бектұр аман- есен атажұрттың топырағын басты // Егемен Қазақстан. - 1994. - 8 қыркүйек.

Қуантайұлы Н. Жаңадан табылған шығармалар: [Ж. Аймауытов- тың шығармалары жайлы] // Жұлдыз. - 2003. - № 3. - 3 б.

Қуантайұлы Н. Жүсіпбек Аймауытов қай жылы туған?: Жазушының туған жылы туралы мəліметтер // Жас Алаш. - 2001. - 9 қазан. - 36.

Құсайынов Д., Шүлембаев Қ. Өнегелі өмір: [Жүсіпбек Аймау- ытовтың философиялық саяси - əлеуметтік дүниетанымы] // Сая- сат. - 1997. - № 12. - 77-86 б.

Манапова Н.Ж. Аймауытовтың өмірі мен шығармашылығын оқыту // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2006. - № 11. - 35-40 б.

Мекебаева Л. Шығарма шебері: [Ж. Аймауытұлының əігімелері хақында] // Жалын. - 2004. - № 12. - 61-64 б.

Мұратова А. Жүсiпбек Аймауытовтың халықтық идеясы // Қазақстан мектебi. - 2004. - № 5. - 13-15 б.

Шəрiпжанова А.Ж. Аймауытов шығармаларындағы мақал мə- телдердiң орны // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2004. - № 9. - 32-33 б.




Жүсіпбек Аймауытұлының əдеби мұрасы

Айдарбекова Ш. Жүсіпбек шығармаларының зерттелуі // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2008. - № 3. - 136-138 б.

Асанқұлова Қ. Жүсiпбек Аймауытовтың «Торғай» əңгiмесiн оқыту // Қазақжəне əлемəдебиетi = Казахская имировая литература. - 2006. - № 3. - 28 б.

Пiрəлиева Г. Аймауытов - Абайтанушы // Қазақ əдебиетi. - 2005. - 1-7 шiлде (№ 26). - 6 б.

Əбдіқадырова Т. Ж.Аймауытұлы шығармашылығын оқытудың өзекті мəселелері // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2002. - № 10. - 92-95 б.

Даутова Э. Жүсіпбек Аймауытұлы жəне аударма өнері // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2006. - № 10. - 108-110 б.

Дүйсенқызы Г. Жүсіпбек шығармаларындағы əлеуметтік психо- логиялық дүние // Ұлағат. - 2003. - № 5. - 34-35 б. - Библиогр,: 3 атау

ҚамзабекұлыД. Қу басжəне ұлтмүддесі немесеЖ. Аймауытұлы- ның «Қара бақсы» əңгімесінің астары хақында // Жас Алаш. - 2003. - 23 тамыз. - 1, 7 б.

Кəрiпжанова Г. Ж.Аймауытұлының кейiпкер портретiн беру шеберлiгi // Қазақ тiлi мен əдебиетi.- 2003.- N10. - 92 - 96б.

Қуантайұлы Ы. Жаңадан табылған шығармалар: [Ж. Аймауытовтың шығармалары жайлы] // Жұлдыз. - 2003. - № 3. - 36.

Тоқтағанова А. М. Жұмабаев пен Ж. Аймауытовтың педагоги- калық идеяларының маңызы // Қазақстан мектебі. - 2009. - № 8. - 24-27 б.

Ысқақұлы Д. Əдебиет сынмен көркейді: [Ж. Аймауытұлының сыншылық қызметі хақында] // Жалын. - 2005. - № 11. - 36-43 б.

«Ақбілек» романы жайлы ...


«Ақбілек» əлемі - халқымыздың өткен өмірі мен тарихының, қазақ қызы мен əйелінің тағдыр-талайын кең көлемде суреттеген тағылымды туынды. Ұлт руханиятын, көркемдік танымды биік белеске көтерген даңқты туынды, айшықты қолтаңба жемісі. «Ақбілек» əлемінің ақиқаты осы...»

Рақымжан Тұрысбек

Қирабаев С. «Ақбiлек» // Қирабаев С. Көп томдық шығармалар жинағы. - Алматы: Қазығұрт, 2007. - 4 т. - 338-390 б.

Нұрғали Р. Ақбiлек // Нұрғали Р. Жетi томдық шығармалар жи- нағы. - Астана : Фолиант, 2005. - Т.6: Қазақтың 100 романы. - 60-65 б.

Ақшолақов Т. «Ақбілек» - көшбасшы роман // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 1996. - № 4. - 47-57 б.; № 5/6. - 38-51 б.

Жақсымбетова С. Ақбiлек бейнесiнiң жасалу жолдары // Қазақ тiлi мен əдебиетi. - 2010. - № 1. - 117-121 б.

Ергөбек Қ. Қазақ романы жəне «Ақбілек» // Қазақ əдебиеті. - 2004. - № 21 (28 мамыр - 3 маусым). - 12 б.

Махамбетəлиева З. «Ақбілек» романы: [Көркем шығарманы тал- дау сабағы] // Қазақстан мұғалімі. - 2006. - 31 қаңтар. - 6-7 б.

Мұстафаева Н. «Ақтамақ хиқаясы»: [Ж. Аймауытовтың «Əнші» əңгімесі жайлы] // Қазақ тілі мен əдебиеті. - 2008. - № 4. - 62-67 б.


Құраст.: Жумашева Г.Ж.









Читателю


С 2007 года по инициативе Министерства культуры и инфор-мации и Национальной академической библиотеки Республики Казахстан в нашей стране проводится общенациональная акция «Одна страна - одна книга», которая стала действенным инструментом в пропаганде и популяризации книги, чтения, приобщении к мудрым источникам знаний. Благодаря акции мы вновь перечитываем классическую казахскую литературу, тем самым пробуждая интерес у молодого поколения.

В 2011 году отмечается пятилетие проведения акции «Одна страна - одна книга». В юбилейный год акции главной книгой года для всеобщего прочтения выбрано произведение - Жусупбека Аймаутова - «Акбилек», в котором особенно ярко проявился талант писателя, его своеобразие.

С момента реабилитации писателя, в 1988 году, не иссякает поток литературы о нем, расширяется тематика исследований, что свидетельствует о неослабевающем интересе к творчеству писателя.

Представляем вашему вниманию библиографический обзор произведения Ж.Аймаутова «Акбилек». Пособие содержит краткую биографию писателя, анализ произведения, библиографический указатель трудов Аймаутова и статей о нем, его жизни и творчестве, а также отрывки из книги «Воспитание».

Предназначено для преподавателей, студентов и учеников.









Жусипбек Аймаутов


Одним из ярких представителей передовой казахской интеллигенции был Жусупбек Аймаутов. Он прожил недолгую жизнь, но оставил после себя богатое литературное и научное наследие.

Жусупбек Аймаутов родился в 1889 г. в Баян-Аульском районе Павлодарской области в местности Кызылтау в семье мастерового Аймаута. Отец его был бедняком, но предки его Дандебай и Куан были знатными и почитаемыми людьми. Жусупбек принадлежал к роду Суюндук и был родственником Султанмахмута Торайгырова и Машхур Жусуп Копеева.

Аймаут был знатоком прикладного искусства. Изготовлял красивые резные сундуки, кебеже, седла, музыкальные инструменты и этому искусству обучил своих сыновей. С детских лет Жусупбек вместе со своими братьями Ахметом и Жакипбеком обучался грамоте у местного муллы и помогал отцу. В 15-16 лет Жусупбек уехал в Павлодар, где поступил в двухклассную русско-казахскую школу, которую закончил в 1912 г. Два года проработав у себя в ауле учителем, он уезжает в Семей и поступает учиться в учительскую семинарию. Здесь он знакомится с Канышем Сатпаевым и Мухтаром Ауэзовым. Умный от природы, усидчивый и любознательный, он учится на «отлично», получая земскую стипендию. Тяжким и долгим было получение образования: учась в семинарии, Жусупбек добывал себе средства на пропитание, работая плотником, столяром, сапожником, изготовлял домбры.

Он сам очень хорошо пел и играл на домбре, и эти свои способности он ярко продемонстрировал на историческом литературно-музыкальном вечере, организованном Н. Кульжановой 13 февраля 1915 года. Это был благотворительный вечер на казахском языке в пользу мусульманского лазарета в Петрограде и нуждающихся учащихся казахов. Мы знаем, что в проведении данного вечера активное участие приняли семинаристы М. Ауэзов, К. Сатпаев, Ж. Аймаутов и А. Маргулан. Альмагамбет Капсалямов спел песни Абая. Участники показали айтыс «Биржан и Сара». Роль Биржана исполнял Ж. Аймаутов, а Сару сыграла Турар Козбагарова. На этом вечере Жусупбек пел и играл на домбре.

Февральскую революцию 1917 года Жусупбек встретил, как и все его соотечественники, восторженно. В связи с падением царского престола он опубликовал в газете «Сары-Арка» от 19 июля 1917 г статью «Поднимайся, народ! Объединяйтесь, бедняки! Воспрянь, молодежь!», где объясняет молодым казахам: «Нам нечего скрывать, свобода и равенство пришли не к сильным мира сего и не к толстосумам, а к простому народу, который долгое время не мог добиться счастья».

Формирование его мировоззрения и становление его как общественно-политического деятеля связаны с революционными событиями. Он принимает деятельное участие в алаш-ординской организации, активно включается в литературную жизнь, становится профессиональным журналистом, одним из ответственных сотрудников журнала «Абай» вместе с Мухтаром Ауэзовым.

Здесь публикуются его статьи: «О журнале», «Достаток и бедность», «Воспитание», «Поэты после Абая» (написана в соавторстве с М. Ауэзовым и подписана «Екеу») и др. Его статьи о литературе, культуре, образовании, народном хозяйстве отличались глубоким раскрытием темы и предложением конкретных решений. В журнале «Абай» был опубликован его прекрасный рассказ «Певец» об Амре Кашаубаеве. Он обрисовал Амре как человека высокой культуры, обладавшего редким певческим даром, блеск и глубина пения которого заставляли замирать сердца слушателей.

Вскоре журнал «Абай» был закрыт. Всего вышло тогда 12 номеров.

В 1918-1919 гг. вместе с другими лидерами Алаш-Орды Жусупбек Аймаутов переходит на сторону Советской власти. С 24 декабря 1919 года он вместе с М. Ауэзовым работает в Семипалатинском Губревкоме. В январе 1920 года вступает в ряды РКП(б), избирается делегатом съезда Советов Казахстана. В 1920 году работает завотделом народного образования Семипалатинской губернии, затем редактором газеты «Қазақ тілі».

Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Передовые казахские интеллигенты видели теперь лишь один путь служения своему народу - в учебно-просветительской деятельности. Они создавали учебники, учебные и методические пособия на казахском языке.

Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Ахмет Байтурсынов был автором многочисленных учебников по проблемам казахского языка, Магжан Жумабаев - автор учебных пособий «Родной язык в начальной школе», «Будь грамотным», «Педагогика» и др. Ж. Аймаутов создал такие солидные учебные пособия, как «Психология», «Психология и искусство», «Пособие для воспитателя». Например, в учебном пособии «Психология», состоящем из 12 разделов, автор, ссылаясь на произведения различных ученых, приводя многочисленные примеры, раскрывает смысл понятий «ум», «мышление», «сознание», «чувство», «способность», «сила» и др. Его научные труды «Пособие для воспитателя» и «Психология и выбор искусства» имели огромное теоретическое и практическое значение. Также им были переведены на казахский язык научные труды академика М.Н. Покровского.

Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Ж. Аймаутов внес неоценимый вклад в развитие казахской культурно-просветительской и общественной мысли, сам трудился на ниве просвещения. Работал педагогом в Каркаралы, преподавателем в институтах Оренбурга и Ташкента, был директором Чимкентского педтехникума имени А. Байтурсынова. В 1929 году его арестовывают. Еще в 1926 году на Аймаутова был написан донос, где его обвиняют в присвоении пожертвований, выделенных для голодающих Акмолы, Кустаная, Тургая. Тогда он сумел отстоять себя, говоря об историческом праве казахов, построенном на бескорыстном доверии - без расписок. В свое оправдание Жусупбек сказал: «Я придерживался этих отцовских обычаев. Совестно и неудобно брать расписки от голодающих». Бесконечные доносы, политическая травля со стороны советской власти привели его к исключению из партии в 1925 году, а затем к расстрелу в 1931-м.

Жусупбек Аймаутов оставил после себя ценное научное и литературное наследие. Еще подростком, в 13 лет, он писал стихи. Вторая пора приобщения к писательской деятельности пришла в 19-20 лет. Впервые Жусупбек печатается в 1913 году в газете «Казах». Стихи Жусупбека, всегда находившегося в гуще событий, правдивы и бескомпромиссны.

Проза - основная часть его литературного наследия, его произведения «Карткожа», «Акбилек», «Вина Кунекей», заняли достойное место в истории казахской литературы. Ж. Аймаутов оставил яркий след и в драматургии. Наряду с созданием пьес, он был одним из первых театральных режиссеров. 17 декабря 1917 года он поставил в г. Семипалатинске пьесу «Рабига», позже пьесу «Биржан и Сара», в которой сыграл Биржана. Им написаны пьесы «Канапия и Шарбану», «Карьеристы» и др. Одна из выдающихся его пьес - драма «Шернияз», посвященная памяти Султанмахмута Торайгырова.

Блистательный переводчик, Жусупбек Аймаутов смог передать красоту «Скупого рыцаря» и «Каменного гостя» А.С. Пушкина, «Ревизора» Н.В. Гоголя, «Отверженных» В. Гюго. В его переводе звучал на казахском языке «Интернационал».

Он очень любил читать русских и зарубежных классиков: Пушкина, Гоголя, Толстого, Чехова, Короленко, Горького, Шекспира, Мольера, Беранже, Тагора, Мопассана, Гюго, Гете, Гейне, Лондона, Цвейга. Рассматривая круг его чтения и исследований, мы видим, как он много занимался саморазвитием и самосовершенствованием.

Имя Ж. Аймаутова тесно связано с г. Семипалатинском. Здесь он учился в семинарии, здесь ставил свои первые спектакли, рука об руку работал с М. Ауэзовым, здесь начиналась его общественно-политическая деятельность. По праву одна из улиц Семея носит его имя.

В г. Семей жили и творили те, кто составлял цвет нации: А. Букейханов, М. Дулатов, С. Торайгыров, М. Ауэзов, Р. Марсеков и др.

Их именами названы учебные заведения и улицы. Незабываемые, волнующие слова сказал о них Н. Анастасьев в своей книге «Трагедия триумфатора»: «Это были люди блестяще образованные, безоглядно смелые, чуждые эгоистического расчета, и это были люди практического действия… Незваными, но признанными чувствовали они себя. Призванными построить национальную государственность, отстоять честь национальной культуры, достоинство языка, пробудить чувство внутренней свободы, без которой любые государственные институты останутся пустой формой».

Вечный образ любви

«Вода Маркаколя сладка, как мед…

И здесь она - Акбилек - дочь Маркаколя,

мать сына, женщина»


/ Ж. Аймаутов /

«Акбилек» Жусипбека Аймаутова… Впервые опубликованный в 1927 году в журнале «Әйел теңдігі» этот роман так долго (до 1989 г.) был под запретом, а на русском языке пришел к читателю лишь в 2007 году. Почему бы это?… Чем же так неудобна для «партийных корифеев от литературы» оказалась история простой казахской девушки? И почему этот роман так современно звучит сейчас? Все исследователи творчества Аймаутова восторгаются прекрасным языком писателя, его умением точно передавать чувства и настроения героев.

В искусстве возможно такое чудо, когда художник всерьез увлекается своим собственным творением. Вероятно, и Жусипбек Аймаутов, работая над романом «Акбилек», любовался чудесной девушкой, оживающей под его пером. Он с любовью описывает ее внешность, силу чувств, «милую простоту». Вот какой мы видим героиню на первых страницах романа: «Любимая доченька Мамырбая Акбилек в белом, развевающемся на ветру платье звенит золотыми серьгами и серебряными подвесками…».

Часто говорят об «идеальных девушках». Их образы будут вечно тревожить воображение своей женственностью, чистотой, искренностью и силой характера. Но, думается, что «аймаутовские» девушки и женщины не менее интересны и привлекательны. Исследователи творчества Жусипбека, и Шахимарден Кусаинов в их числе, справедливо полагают, что классические архетипы казахской девушки и женщины ввел в литературный мир именно Аймаутов. По словам Ш. Кусаинова, аймаутовская героиня Акбилек «идеально соответствует традиции воспитания казахскими отцами своих дочерей, желавших видеть в них нежных, скромных созданий, и, в то же время, прививавших им решительность и способность к мужественным поступкам». Так ли это? Попробуем разобраться. Да, безусловно, Аймаутов - сын своего времени, и он описал свою героиню именно такой, какой, возможно, видел образ идеальной девушки. Подчеркнем - идеальной для ТОГО и для НАШЕГО времени.

Но… Обо всем по порядку.

Акбилек

В начале романа мы встречаемся с ней в Курчуме, во время набега белогвардейских солдат на аул ее отца Мамырбая. На глазах дочери они расстреливают мать, пытающуюся защитить Акбилек. Вот как об этом пишет автор: ««Алла!» - вскрикнула и упала. Русская тройка кинула Акбилек поперек лошади и скрылась. Взывал взахлеб детеныш к матери, затряслись земля и небо, грохотали копыта, вслед за ними горы, опять залаяли собаки…».

Забрав свою добычу, в ночь умчались незваные гости, пристрелив по пути еще одного преследователя. Кто оказался негодяем, кто выдал спрятавшуюся в яме Акбилек? Все это предстоит узнать читателю в дальнейшем.

Заурядный человек по имени Мукаш, бедняк, нищий духом, всю жизнь прослуживший в богатых домах, решает судьбу ни в чем не повинной Акбилек. Вступив в ряды большевиков, он жаждет мести за обиды прошлой бедной жизни. Оказалось, что и с Мамырбаем, отцом Акбилек, у него были свои житейские счеты. Выдав Акбилек белогвардейцам, Мукаш находит успокоение давно терзавшим его мыслям о мести.

Ужас начался после этого. Для молодой девушки, не знающей по-русски ни одного слова, начались страшные, полные унижений, страданий, между жизнью и смертью дни. «Застенчивая девушка-ангел, никогда не поднимавшая взгляда на мужчину, теперь, потеряв природную чистоту, по принуждению, сгорая от стыда, стала забавой, развлечением для белого бандита, офицера белой армии с черными усами», - отмечает исследователь Р. Нургали в своей работе «Казахская литература: концепции и жанры».

Но все проходит в этой жизни. Белогвардейцы вынуждены срочно уходить в горы. И здесь писатель, по словам исследователей его творчества, несмотря на общую негативную характеристику русского офицера, показывает его душевные переживания, борьбу с самим собой. Вначале Черноусый решает застрелить девушку, чтобы она никому не досталась. «Я люблю тебя, ради тебя душу погубил, не хочу, чтобы тебя кто-то любил после меня», - переводит толмач. Да, хороша «любовь», ничего не скажешь! Унизить и обесчестить беззащитную девушку и избавиться от нее за ненадобностью. Точнее, думается, уничтожить следы преступления. Так что ни о какой любви здесь не может быть и речи.

«Не убивай меня! Позволь мне жить!» - умоляет несчастная девушка. Да, лишь по воле Всевышнего, остановившего руку убийцы, Акбилек осталась жива.

Язык автора удивительно красочен, взгляд предельно внимателен: «В сумерках, приятных лишь в теплых домах у уютных ламп, русские, повинуясь гортанному приказу, вскочили в седла и гуськом потянулись из узкой горловины ущелья. Вместе с ними стала отдаляться от Акбилек и ее тень, навек перепуганная, униженная и развращенная мужскими ласками. И пока доносилась до нее дробь конских копыт, она невольно вдыхала: «А-а…» и выдыхала шепотом: «Алла…». Акбилек одиноко бродила по оставленному лагерю русских, как приблудный щенок, но одиночество ее не тяготило. Умереть, скитаясь в безлюдных горах, ей казалось предпочтительней, чем от пули…»

«Хладная мгла, ау! Как в ней разглядеть черный туман, клубящийся в душе Акбилек?» Слова эти явились предвестниками обрушившихся на девушку новых, еще более драматичных испытаний. Мы видим Акбилек в единоборстве с голодными степными волками, ночью окружившими ее палатку: «От разгоревшегося костра волки и отступили разом…. И как здесь не зашаманить самой? «Взлетай, мой огонь, взлетай! Разгорайся, мазда, разгорайся, дай огня, дай! Трусливые звери, немое вражье! Вот огонь, вот ружье!...Вам гореть в огне! Обожгу, опалю!» - скакала и выкрикивала в полубезумии до самого рассвета Акбилек: «мазда-мазда» и спаслась».

Следующим важным событием, становится встреча девушки со странствующим дервишем - святым человеком, дуаной Искандером. «…и колдун себе, и знахарь, и божий человек… такой может все. Жизнь Искандера - тайна. Конечно, Искандер человек. Но что за человек?». Доверившись дервишу, часть пути в буквальном смысле несущему ее на спине, Акбилек возвращается к своим. «Она желала лишь одного - добраться до аула, к отцу. Увидит его, обнимет с разлуки, помолится над могилой матери и сама станет, как мать, заботиться о родителе».

«Где теперь мама? О, Создатель, кто и что вместо нее заполнит теперь гулкую пустоту? Кто прикоснется губами со вздохом к лобику Акбилек, когда она появится у родного дома? С кем она поплачет, кто утешит ее?»

Удивительна передача эмоций героини: «Бедняжка Акбилек! Кому, как ни тебе, заливаться слезами? Лишилась ты мамы, носившей тебя в чреве своем и вскормившей тебя терпеливо, как аруана своего верблюжонка! Потеряла ключик к завтрашнему, казалось бы, неминуемому счастью, опрокинулся и откатился прочь от тебя золотой котел, разлилось золотое масло. Юное девичье сердце перестало биться - обуглилось. Весенний бутон твой, не успев распуститься, завял, стал трухой. Светлая душа твоя покрыта пеплом…. Смой слезами тоску! Море наплачь!... Пусть вздымаются соленые волны! Пусть обидевшие тебя канут в них, и каждая капля в наплаканном тобой море пусть станет им ядом».

С большим трудом вырвавшуюся из рук смерти, измученную, еле добравшуюся до родного аула Акбилек ожидали еще большие муки, унижение, позор. «Позади остались зло и насилие банды, но настоящий ад начался теперь, когда из-за грязных сплетен, гулявших по аулу, невозможно было смотреть людям в лицо, они жгли ей душу», - пишет Р. Нургали. «Напрасно она, напрасно выжила, ведь кто она теперь, если не облизанная псом посудинка, ясно самой себе: падшая и телом, и душой… Как она сейчас своими грешно исцелованными губами прикоснется к святому лицу своего отца? Гнева Божьего не страшась, войдет в благословенный, как мечеть, отчий дом?» Да, красочное описание терзаний главной героини тронет даже самую зачерствелую душу. Почему не по своей вине пострадавшая женщина всегда ЧУВСТВУЕТ СЕБЯ ВИНОВАТОЙ? Автор смог сказать об этом откровенно. И это, видимо, одна из причин, по которой роман долгое время был под строгим запретом. А фильм, снятый в 1997 году, тоже, кстати, отыскать и посмотреть довольно сложно.

Акбилек «доверилась всему доброму, что творилось вокруг нее, всех ощущала родными: меня жалеют, меня еще любят».

А вот какой стала Акбилек в глазах вновь объявившегося в ее жизни Бекболата: девушка «стала еще краше, исчезла девчачья угловатость, плечиками округлилась, светится вся. Сердце хвастливо забилось, улыбка прячется под усами, какая у него суженая!». Его глаза говорили: «Люблю только тебя».

И, несмотря на это, даже Бекболат, который раньше любил ее, узнав о страшном событии, случившемся с ней, отвернулся от нее. Женитьба отца Мамырбая, суровый характер мачехи, человечность Уркии, жены старшего двоюродного брата, рождение сына Искандера, зачатого от белого офицера, - все это описано с подлинным реализмом. Великолепен образ Уркии, жены Амира, племянника Мамырбая: «К кому обратиться? С кем поделиться? А кто есть? Разве что знавшая ее с детства тетушка Уркия… Замечательная женщина, вот разве что не дал ей Бог своих детишек. Мать Акбилек доверяла только ей детей, когда отъезжала, скажем, погостить в дальний аул. Кто же, как не тетушка Уркия, самая любимая после мамы, вспомнит об Акбилек?»

Дальнейшие события в романе развиваются стремительно. Отец Акбилек, человек еще не старый, приводит в дом молодую жену. Мачеха главной героини, вдова Орик, «…оказалась смуглой женщиной с прямым взглядом из-под тонких век и изогнутых бровей, нос - короткий, сидит, надувшись, с вызывающим видом, словно непрестанно думает о чем-то недоступном для остальных. Сердце у Акбилек похолодело…». Все больше дети отдаляются от отца, обиженные мачехой. И на этом не кончаются испытания Акбилек. Как гром среди ясного неба, обнаруживается беременность и без того опозоренной Акбилек. Близкая по духу, во многом заменившая осиротевшим детям мать, бездетная Уркия притворяется беременной. «Как в сказке, злая мачеха выгоняет находящуюся в родах Акбилек из дома», - отмечает А. С. Исмакова в своей работе «Роман и стиль». Спасительница Уркия приводит молодую женщину в дом немногословной доброй старухи, которая принимает роды Акбилек. «Такого изображения процесса рождения ребенка еще не было в казахской прозе, - подчеркивает далее А. С. Исмакова. - Поражает при этом то, что пишет об этом автор-мужчина!»

Вызывает удивление и восхищение смелое и откровенное преклонение автора перед Женщиной, перед Матерью: «Ой, сестры, ай! Не верьте обещаниям мужчин в подлунном мире. Сами себя загоните в неволю! Ой, детишки, ай! Пусть ваши матери не умирают, пока вы растете и не встанете на ноги! В сердце детское вместе с кровью вольется печаль. Ой, зеленая поросль, молодые, ай! Кто дал вам гордое горячее сердце? Кто выкормил грудью, нянчил вас, убаюкивал, зацеловывал, оберегал-отстаивал? Мама… Мама… Добрая мама. Если мы способны любить, если есть в нас совесть и стыд, то мы, дети, вспомнив раз отца, десять раз обязаны вспомнить маму. Низкий поклон поднявшим нас матерям! Много светлых лет жизни матерям!»

Да, автору тоже низкий поклон. От женщин.

Рана

Вторая часть романа - «Рана» - посвящена Бекболату - несостоявшемуся жениху Акбилек - и Толегену, брату девушки. Образ самой Акбилек появляется здесь лишь косвенно: «Я вот свет божий увидел, поправился. А какие страдания терпит она? Выплакивает в неволе глаза? Или убили ее русские? Или обнимает русского? Или они все разом…». Вновь и вновь Бекболат мысленно видел Акбилек, «но в бескрайней степи, наполненной вольным и беспечным течением живого мира, мимо реальности виделась она ему цветущим стебельком… Какая она была, когда он впервые увидел ее, когда с компанией охотников с беркутами заехал к ней! Лицо белое, лоб открытый, шея лебединая, глаза сияют, брови тонкие, губы нежные, пухленькие, как у младенца! Фигура точеная, без единого изъяна, как весенний росток. А когда зазвенела она монистами в косах, вскакивая с места, когда округлила коленями белый подол платья, присев снова, когда прошлась в щегольских туфельках, выходя из комнаты, засмеялась с серебряным звоном, пошептавшись с матерью…». Любопытна характеристика, данная автором брату главной героини: «Толеген по натуре господин. Советский господин. И титул у него советский. Приятели и не зовут его иначе, чем Продком. Все на свете можно найти у Продкома: и костюм «Москвошвея», и черную икру». На этих страницах впервые появляются ревкомовцы Балташ и Акбала, которым предстоит сыграть не последние роли в судьбе нашей героини.

И вот - заключительная часть романа. Через пять лет» на берегу Иртыша в губернском городе Семипалатинске встречаются в пятницу летним вечером две молодые женщины - Акбилек и Камиля. Родственница матери Акбилек - Камиля, дочь бывшего волостного, рассказывает свою горестную историю, обычную для тех времен. Покинув дома, бежали от большевиков состоятельные казахи в Китай: «Спаслись, а оказались среди людишек скверных, разнузданных. У них свои какие-то законы, нам непонятные, и каждый толкует законы, как ему выгодно, весь скот у нас отобрали… Ни скота, ни дома, ни родных, ни близких, жили в шалаше…Меня хотели украсть, но Бог миловал». Не найдя приюта, ограбленные и голодные беженцы вынуждены были вернуться на родную землю. Что же ждало людей, виновных лишь в том, что они были не бедными? «Вернулись в свой аул, смотрим, а все наши постройки, всю нашу землю присвоил себе один голодранец из соседей. Не пускает нас в наш собственный дом. Отец и к старейшинам обращался, и к волостному ходил - все без толку», - так в словах Камили отразилась эпоха повального раскулачивания, «выравнивания» сословий. «В один из дней приехали в аул двое милиционеров с ружьями, схватили и увезли с собой. Спрашивает он у них: «В чем я провинился?» - а те ему: «Ты беглец, буржуй». Откуда нам знать, кто такие буржуи…»

Как вещь, в обмен за свободу отца отдают Камилю замуж за человека, способствовавшего его освобождению: «И плакала я, и умоляла пощадить, и жалилась, как могла. Как не слышал. Железными пальцами переломал все тело. Что тут… муки адские перенесла, сестра моя, настрадалась, истерзал он всю меня, все прокляла на свете».

«Впервые для себя, - отмечает А. С. Исмакова, - Камиля видит в городе пьянство, взяточничество среди нового класса - большевиков. Ее мужа, спившегося коммуниста, снимают с работы, и он уезжает в другой город».

А что же Акбилек? Вернемся в тот трагический для нее год… Тем летом приехал в аул с продразверсткой ее старший брат Толеген. Нашел он Акбилек, прятавшуюся в доме у Уркии. «Прожив в ауле месяца полтора, Толеген примирил отца со всем, что случилось с его дочерью, и привел Акбилек обратно домой. Как она плелась по аулу с пылающим лицом, ау, лучше не вспоминать. Толеген заявил, что готов забрать сестру с собой в город… Скоро Толегена перевели по службе в Семипалатинск. Квартиру получили просторную, жили в достатке. Брат записал Акбилек на курсы… Впервые она услышала об арифметике, о географии… Акбилек проучилась на тех курсах шесть месяцев. Дома она помогала невестке по хозяйству. Наденет передник и чистит картошку, лапшу нарезает. Узнала кулинарные секреты приготовления пирожков, самсы, пельменей, котлет. И одеваться стала по-другому. После переезда в Семипалатинск брат и невестка заказали ей городские платья по последней моде… Затем Толеген получил в отделе образования для сестры направление на рабфак в Оренбурге. Тогда-то Акбилек первый раз села в поезд…»

«Учиться оказалось тяжело, не то, что в Семипалатинске. В Семее учителями были казахи и книги на казахском языке. Русских уроков было совсем ничего. А тут учеба на русском языке. И учителя только русские, кроме одного-двух казахов. Акбилек научилась кое-каким русским словам и выражениям у брата и невестки, но разве это наука! Что хорошо - много русских девушек вокруг, разговоры с ними приносили больше пользы, чем все уроки русского языка. Если бы не русские подруги, которым она ни в чем не желала уступать, Акбилек не училась бы так успешно».

«В общежитской коммуне жило до пяти сотен человек. Жили тесно и в холоде… Сдохнуть от голода было проще, чем уразуметь лекцию. Сколько юных созданий исчезло, заболев! Были среди них и действительно умершие. К концу зимы и Акбилек дошла до полного истощения. Весной с двумя-тремя сокурсниками вернулась в Семипалатинск. Акбилек удивлялась, как она смогла выжить в Оренбурге, но одно знала твердо: от учебы ты никогда слабее не станешь. Брат Акбилек уже работал на солидной должности в губернском комитете. Сразу же нанял ей бездетную учительницу русского языка на четыре месяца, чтобы не скучала без дела. Она и выучила Акбилек грамотно писать и говорить на русском. Время такое наступило - надо. Не жить же, как продолжали жить казахи: в копоти, вони да со вшами. Богатство - в знаниях». И при этом сам же автор причитает устами главной героини: «Хоть в копоти, хоть со вшами, зато со своими, среди своих. Я так скучаю по аулу, по лицам родным! Кажется, все на свете бы отдала, лишь бы оказаться среди них!»

В Оренбурге Акбилек проучилась три года. Именно там, за чаепитием у одного из учителей она знакомится с двумя товарищами - Акбалой и Балташем. Любовная записка коммуниста Балташа, вполне характерная для него, начинается со слов: «Ақбілек жолдас», «товарищ Акбилек». Одновременно влюбляются в нее Акбала и Балташ, но первоначально предпочтение Акбилек отдает первому. Когда молодая женщина рассказывает Акбале свою «историю» с русским офицером, закончившуюся рождением сына, то ситуация резко меняется. Все это было ударом для Акбалы, который искал идеальную, нетронутую девушку, какой ему казалась Акбилек.

«Балташ - видный коммунист, способный ответить на любой политический вопрос, опытный служащий…Он служил в Акмоле и Семипалатинске, и в Уральске, и Букеевской губернии, ему знакомы все…кадровые вопросы, общается запросто со знаменитостями, а посему и весь мир, можно сказать, лежит у его ног». Вскоре мы узнаем, что Балташ еще больше полюбил Акбилек, поразившись тому, что молодая женщина после всего пережитого сумела сохранить человечность и любовь к жизни. «Произошло духовное соединение», - констатирует А. С. Исмакова. Но писателю важно расставить все точки над «і». В ЗАГСе, куда пришли зарегистрировать свой брак Акбилек и Балташ, молодожены встречают того самого («қара мұрт», Черноусый) русского офицера: «Как только прозвучало имя Акбилек, он поднял глаза на нее и буквально впился взглядом в ее лицо… Он смотрел ей вслед, и ей показалось, с теплотой. Он запустил пальцы в волосы и сжал кулак. Сожалел ли, раскаивался ли… кто его знает.

«Жизнь приятна, жизнь забавна! Все выглядит смешным для молодоженов. Акбилек стала любительницей подшучивать над мужем. И ничего, терпит, нет и тени обиды», - пишет автор, искренне радуясь за свою героиню, обретшую, наконец, свое счастье. И вот молодые супруги прибывают в Зайсан. «На пристани их встречали Толеген с женой и маленькой дочерью на руках, получившие от них правительственную телеграмму: «Ждите»… Балташ и раньше был знаком со старшим братом Акбилек, служили вместе. Прежде он обращался к нему: «Товарищ Толеген», - а сегодня по-родственному, сердечно… Толеген всегда считал Балташа человеком ограниченным. Сейчас об этом и не вспоминал. Теперь Балташ ему зять, к тому же работающий в центре. Какая может быть ограниченность в новом положении? Не стал бы чваниться, и довольно…»

«Прослышав, что прибыл столичный комиссар, к дому Толегена, как правоверные к Мекке, заспешили уездные недокомиссары в пузырящихся на коленях брюках и жеваных пиджаках…»

Скоро Акбилек и Балташ «двинулись дальше, к аульному родному миру». И вот тут нашу героиню поджидала еще одна неожиданная встреча: «В центре поселения стоял большой дом, у которого крутился десяток жеребят. Справа от дома была поднята белая юрта». И…«появился Бекболат в лисьем треухе, сдвинутом набок, и шапане, наброшенном на одно плечо. Поглядывая исподлобья, он двинулся навстречу нежданным гостям… Встретившись глазами с Акбилек, побледнел, но и с ней, и с ее братом поздоровался, как с давними знакомыми. И поспешил ввести гостей в юрту…». Далее перед нами достаточно непривлекательный (во всех смыслах!) образ нынешней супруги Бекболата, похоже, вполне довольной своим положением домашней прислуги: «Перед стопкой одеял сидела за шитьем смуглая курносая молодуха. Ее фигурка сразу бросилась в глаза Акбилек. Молодая хозяйка с недовольным видом тоже прежде оглядела женщин. Ей явно не пришлось по душе то, что женщины, нисколько не смущаясь, прошли и сели рядом с мужчинами, чуть ли не колено к колену! Взгляд ее выразил одну мысль: «Ишь ты какие! Нарядились-то как! Что они из себя воображают? Ах, так тебя…»

«Акбилек подумалось о том, что Бекболат не любит свою супругу, и ей стало жаль его. Несколько ее встреч с ним вновь ожили перед ней, но не настолько, чтобы взволновать ее, как прежде. И тут же безвозвратно канули в прошлое, без капли сожаления. Что прежние мечтания девицы? Песок под ногами женщины, она шагает, нисколько не утопая в нем, дыша новыми желаниями»

Встретившись с прошлым, проезжая знакомые с детства места, Акбилек «вынесла свое сердце за семь небес и в космосе обмыла его в золотой чаше, вновь родилась - чистая, иная». Приятно поражают перемены, произошедшие в душе старого Мамырбая: «Аксакал на коне: какой сын! Каков зять! Какая невестка! Какая дочь! Ну, у кого еще по нынешним временам так удачно сложилась жизнь?!»

«Ну, само собой разумеется, Мамырбай устроил той…Пять аулов Маркаколя праздновали праздник аксакала Мамырбая!»

И подлинным апофеозом романа становится встреча Акбилек со счастливо обретенным сыном Искандером, выращенным доброй и мудрой Уркией: «Жеребеночек мой! Как славно ты все сделала, тетушка, ау!...Я думала: погубила его… Как я счастлива!»

Проходят эпохи, меняются моды, увлечения, общественные условия и законы, но всегда будут в чести те душевные качества, которые делают «аймаутовскую девушку» Акбилек столь милой и обаятельной: чистота, благородство, верность.

Да, и вот тут-то мы подходим к ключевому, по сути, моменту - ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ по Ж. Аймаутову. Всем своим романом, непростой судьбой главной героини, ее и в самом деле архетипическим образом автор говорит: женщина - тоже Человек. И, пожалуй, для Ж. Аймаутова именно ОНА прежде всего Человек. Вечен светлый образ девушки Акбилек - воплощение вечной женственности, красоты, доброты, милосердия. Образ Акбилек - молодой матери, обретшей, наконец, своего сына. Образ вечной женской Любви, торжествующей во все времена.


Природа в романе

Родина Акбилек


Вознес к своей главе старец Алтай свою ладонь

и хранит на ней пьянящее озеро Маркаколь»

/ Ж. Аймаутов /

«Усть-Камня край. На правом бреге Бухтармы явил себя на целый белый свет Алтай. Там, где срывается с южных алтайских высот, струясь в парении, Иртыш, затаился пленивший осень округ Куршим, первозданная тишь», - так ярко и одновременно поэтично начинает автор свой роман «Акбилек». Лирическое повествование о вечернем ауле на Алтае, ничего не подозревающем о предстоящих драматических событиях. Обычный мирный день клонится к закату. В своих описаниях Аймаутов возвышается до сказочно-мифологического слога, тем самым давая понять читателю значимость предстоящего повествования: «Вознес к своей главе старец Алтай свою ладонь и хранит на ней пьянящее озеро Маркаколь - не тронь! - с медовым вкусом, с тайнами небесными и небесным ликом. Ожерелье Маркаколя - белоснежные юрты алтайского люда с жемчужным бликом. Свежа и сладка вода Маркаколя».

Капля твоя…


«И здесь она - Акбилек Мамырбайдина -

дочь Маркаколя, мать сына, женщина».

/ Ж. Аймаутов /

«Прошло пять лет. Иртыш - великая река. Исток завис над горным Китаем, как свет. Два берега иртышских в городах и селах вольных. Народа всякого довольно. В середке самой мира Иртыша - Семь палат - Семей, Семипалатинск, город знаний и искусств, ей-ей! Поднялся вековым шаныраком город, и к нему причаливают, прокашливаясь дымно, пароходы с товарами и паровозы катятся с машинами. Доходы! Семей - мозг губернии. В Семее вы найдете решение всех своих проблем. В нем всем приют и хлеб найдется всем. Семей - сердце губернии. Семей шевельнется - задвигается весь народ губернский. Семей улыбнется - вся степь засмеется. Семей на правом берегу, на левом - Алаш-городок. На востоке - Запад, на западе - Восток». Прекрасны авторские сравнения: «Иртыш-река между ними ворочается, как верблюдица на боку, и выпер одинокий остров из волн горбом. Левый край острова порос густым леском. Летом лес, расстелив перед собой луговой ковер, а над собой раскрыв небесный голубой шатер, заманчив так, что, бросив все, к нему на лодках и стар, и млад стремится… По острову бежит дорога, по краям - деревья, разнотравье. Плетенье паутинок - кустам надглавье».

В уста Камили - родственницы главной героини - писатель вкладывает восторг и преклонение перед природой родного края: «…а какие травы стоят летом на пастбищах нашего аула! Телят не видать! А какой душистый запах, особенно когда только юрты поставим, голова кружится! А озеро у гор какое! Гладенькое. Смотришься, как в зеркало. Соберется мелюзга со всего аула, и бежим на озеро, плещемся, собираем камешки «змеиные головки» и «пуговки». Мои родные, ай! Край мой родной, ай! Как я соскучилась…ничего не могу поделать…»

Пройдя через муки, Акбилек выходит с честью изо всех испытаний. И вот - заключительные строки романа: «Вода Маркаколя сладка, как мед. Напитаются ее водой и травушкой божьи вымистые тварины, и истекает из охватистых сосков - не молоко, а благодать… И здесь она - Акбилек Мамырбайдина - дочь Маркаколя, мать сына, женщина».

Действие романа «Акбилек» проходит в краю гор, степей и озер, но самым главным для героини остается ее родной Маркаколь, у которого живут люди, помогавшие ей в самые трудные дни и у которого вырос ее сын Искандер - сын и защитник родного Алтая.

Родная земля


«Весь мир - Алтай».

/ Ж. Аймаутов /

Видит Акбилек - «идет у подножия холма, словно в гонке, некто вертлявый, бормочет странное себе под нос, на башку словно сова нахлобучена. Пришла догадка, что нет у русских таких остроконечных шапок, стало легче на сердце, и конус на голове стал понятен: да это же обыкновенный дуана - и колдун себе, и знахарь, и божий человек. Вон и посох у него в руке». «Акбилек проголодалась, измучилась. Скинула наполненные болью сапоги…Убежавший от нее на полверсты дуана…прыжками вернулся к ней…: «Э, дитя мое, глаза набухли, ножки опухли… устала, небось? А, понесу дитя мое на себе. Давай забирайся!» - и подставил свою спину…Акбилек. Посох свой передал Акбилек, а болтавшиеся по сторонам ее ноги он прихватил углами локтей, прижал, встряхнул ее для более прочной усадки и зашагал размашисто дальше по буграм и камням».

И стало казаться Акбилек, что несет ее на спине мама… «И заплакала бы, да вот прямо перед ними из травяного кустика с трепетом вылетел жаворонок и отвлек ее от слез. К этим минутам и солнце склонилось к горизонту, вечерело».

«Акбилек показалось, что она почувствовала запах закипевшего молока, тонко переплетенного с дымком разгоревшегося кизяка под котлом…Скоро на склоне горки показался прижавшийся к ней аул». В дальнейший путь Акбилек отправляется в сопровождении своего двоюродного дяди Амира, а «дервиш отправился по своей дорожке».

Душевные страдания героини автор передает, опять же, через образы природы: «Бог мой, Бог мой!.. Отчего я не пропаду куда-нибудь прямо сейчас, не погибну как-нибудь! Пусть конь споткнется подо мной, а я под копыта его без звука! Или провалилась бы подо мной земля и сглотнула бы меня! Можно и так: налетела бы черная туча и молния меня ударила! Если и это невозможно, тогда пусть ведьма на меня налетит и меня задушит! Ну, если и так не случится, то, как только приведут меня к отцу, пусть упаду, хлоп ресницами, и все, лучше умереть, чем жить и помнить!»

Именем святого человека Искандера называет Уркия усыновленного ею ребенка Акбилек…

«В конце зимы мачеха Акбилек, посчитав, что аксакал полностью перешел на ее сторону и доверился ей, как никогда, решила окончательно покончить с Акбилек и сообщила ему о беременности дочери. Аксакал перепугался так, словно увидел перед собой вставшего на задние лапы скалящегося медведя… Глаза Мамырбая налились кровью, и он захрипел: «Гони, гони…зараза! Сгинет пусть, греховодница! Видеть ее не хочу, видеть ее не хочу!» - только и смог он произнести. Крик его, действительно, был недолог, зато каков! Сову днем сорвет с ветки…Невозможно и высказать, как отозвались эти слова в душе и так мучавшейся и исстрадавшейся Акбилек. И все же она собралась с духом и, с трудом переставляя ноги, поддерживая руками живот, поковыляла от родного дома».

И вновь настроению героини созвучны перемены в Природе: «Весна сугробы разрыхлила золотой лопатой, земля под ними поплыла лужами со снежным крошевом. Куда ты? Стой! Обычный вечер, суматошно блеют козлята и ягнята, бросившись к соскам своих мамаш, тоже, надо сказать, не молчаливых… Акбилек плетется среди этого гвалта и тает, как весенний снег, добралась до изгороди, за которой Уркия суетилась среди своих овечек…»

«Здесь, у самых вершин Алтая, Акбилек как никогда до этого часа осознала, что и убийство мамы, и насилие над ней самой, и травля мачехи, и часы во мгле на краю могилы в лачуге старой Черепушки остались там - далеко внизу - и больше никогда ее не обеспокоят. Она вынесла свое сердце за семь небес и в космосе обмыла его в золотой чаше, вновь родилась - чистая, иная».

Вода


«Вода… напоит и плохого человека, и хорошего».

/ Ж. Аймаутов /

Наша героиня осталась жива. Пришло спасение, а вместе с ним «стряхнул Алтай с морщинистых чресл своих темную ночь с кровавыми глазами и чудовищными клыками, тонко прочертил на свинцовом небе в таявшем лунном свете черты солнечной, сказочной красавицы Кунекей. Небесный купол на восходе насыщался белизной, вершины гор засияли позолотой. И лишь открылись врата зари, райские да красные. Акбилек, пугливо оглядываясь назад, пошла. Подпоясалась веревкой от войлочного покрова, прикрывавшего дымоход коша. И пошла в найденных в коше солдатских сапогах, ей голенища - по пояс, в руке - ночной шест. Кого она собиралась колотить им еще - неизвестно, как бы там ни было, прихватила с собой».

И сама Природа помогает ей в пути: «Вспыхнула заря, опомнился и ветер, тучи распались. Взлетевшие с гнезд жаворонки устремились к скалам, требуя от каменных громад плату за право первыми лицезреть солнцеликую Кунекей. Жаворонки, ау, попросили бы вы у нее за Акбилек. Впрочем, не надо, она и так идет, сияя. Лицо ее озарено. И впереди у нее лучистый день! Тотчас она забыла страшную длинную ночь, смертельную пляску с волками, постукивает себе с камня на камень подковками армейских каблуков, не угнаться!»

«Акбилек неслась, как звук буквы «Ә». Торопилась к своим, насмотрелась на русских, чужих, гадких, хотели убить ее - вот какие! И не было у нее иного пути, чем проскользнуть сквозь ушко иголки. Позади нее горы, горы, полные чудовищ: медведей, волков, албасты, кабанов и одним глазом во лбу. Впереди - узкая тропинка, и на ней хватает зверья: никто не даст гарантий, что ночные клыки не встретят ее на предстоящей дороге. Кто выведет ее, если не она сама? И двигает тяжелые сапоги мамина неженка, забыв о еде, сне, усталости. Желая только увидеть краешек родного аула».

Но «настал час, когда солнце поднялось над всем горным хребтом на вершину копья. И задыхавшаяся Акбилек выбралась на самый краешек каменной ловушки, увидела туманное степное пространство. Обрадовалась, словно оказалась у родного порога. И пришла в такое восхищение - дай крылья, взлетит!»

Притягателен у автора образ Воды, не менее древний, чем Огонь: «Река оказалась узкой… У кромки воды Акбилек просидела достаточно долго. Думалось ей: «Вот вода течет и замирает, течет и замирает, и нет ей конца, ничто ей не грозит, и не знает она смерти. Ничего не чувствует. Выпью я ее или нет - ей все равно, напоит и плохого человека, и хорошего. Она тоже Божья благодать. Милосердие Его! А мне не досталось!» Всю жизни перед ее глазами протекала вода, а вот такие мысли не приходили никогда… Вода течет, плещется чисто… Акбилек смотрит на прозрачную воду, а укачивают ее мутные мысли…».

«В полуверсте виднелась сопка. Решила взойти на нее и поискать глазами народ. Взобралась… Впереди - холмистая степь, позади - гряда гор. Аул Акбилек располагался у подножия горного кряжа. Не восточней, а на юго-западе, горы не похожи на ее родные, они тянулись поперек тех дальних вершин. Значит, не отдаляясь от гор, а обходя их, следует шагать в сторону Мекки».

Совершенно удивителен у Ж. Аймаутова образ Степи: «Вздыбленная, безлюдная долина. Переплетенье бледных трав, заросли диких цветов, бугры, насыпи, красная супесь, заросшие провалы. Серые мыши, пестрые сороки, зайцы-русаки, жаворонки - кроме них и не увидеть никого. Люди, кто может показаться, ау! Безлюдная степь схожа с ожогом. И как пастухи пасут на ней отары и не умирают от скуки? Эй, оголенная безграничная пустошь! Печален вид одинокого путника в голой степи».

«По еще сулящей спасение степи идет тоскливо Акбилек, коленки болтаются в голенищах. Кобчик несется за мышью, клекочет, прямо как орел. Там вдали взлетает и падает звонко жаворонок, пронизывает высь, не в силах, дрожа крылышками, замереть хотя б на миг. Голос этой птички особенно тревожил, другие пели иначе, что случилось с бедняжкой? Вокруг нее носились по кругу, то приближаясь, то отдаляясь, еще четыре-пять пташек; хлопотали крохотные заступницы: подлетят, возмущенно пощебечут и отлетят в сторону».

Совершенно сказочное и, надо сказать, символичное, впечатление производит эпизод, когда Акбилек спасает от змеи жаворонка: «В какое-то мгновение жаворонок безоглядно упал камнем, как в атаку. И Акбилек понеслась пулей к птичке. Место, куда устремилась она, густо покрыто травой, Акбилек спешит, присматриваясь. Крылатая крошка, канувшая в травяных зарослях, завозилась, зашебуршила там, углубляясь в заросли густых стеблей, колыша траву, расшумелась. Да что с ней, бедненькой? Подбежала, а там, распластав зелень, лежит упруго серая змея. Змея вскинула острую головку, в ней - смерть, алмазные глазки впились в жаворонка, раздвоенный язычок мельтешит; змея, посвистывая, елозит боком, завораживая, то свернется, то протянется, испуская ядовитые пары, вот готова к прыжку… Ужасная змея, впившись пронизывающим насквозь взглядом в птичку, облизывается вилочкой языка, лежит и ждет, пока она сама не прыгнет ей в пасть. Акбилек стало жаль жаворонка. Взяла и шестом своим влепила точно по отточенной злодейской головке. Прямо вбила ее в землю, узкое тело отчаянно задергалось. Бедненькая пташка чуть пришла в себя: шевельнулась, покрутилась по земле, встряхнулась, словно сбрасывала с себя нечто цепкое, взмахнула шумно крыльями и взлетела пушинкой в небо. Акбилек еще два раза врезала по шевелившейся змее и пошла себе дальше… Интересно, что за магия в глазах у этой гадины? - удивлялась. Случай с жаворонком словно снял с нее усталость, зашагала бодрей, сердце билось сильно, отдаваясь ровным пульсом. Радовалась все, что спасла жаворонка от верной гибели. И своей храбрости убить змею. Это добрый знак. Пташка такая беззащитная, за что же ей погибать?»

Вполне понятны размышления героини: «А я перед кем провинилась?» «Себя представила жаворонком, а обидчиков своих тварями ползучими. Я прибила губительницу птицы, непременно кто-нибудь убьет и моих обидчиков, и посчитала правильным свое решение».

И вот - новая встреча на пути нашей Акбилек…


Огонь


«Взлетай, мой огонь, взлетай!»

/ Ж. Аймаутов /

Аймаутов - великолепный рассказчик. Природа в его романе неотделима от основных событий повествования. Она, природа, тоже как бы является одним из героев романа. Вот, послушайте: «Наивный лучик зари с любопытством заглянул сквозь рваный войлок, весело скользнув по лицу Акбилек, но не поспешил высушить ее струящиеся слезы…» или «Ее глаза не притянули к себе ни четыре величественные горные вершины, тонущие в молочной белизне, не заворожили кружева лесов, поднимающихся к ним, не увлек беркут, парящий в горной высоте, не заинтересовали замысловато изогнувшиеся ветки кустарника…». Уже с первых страниц романа мы ощущаем вечность дыхания Природы и краткость существования одного отдельно взятого человека. И, вместе с тем, единство Великого и Малого.

А вот как автор передает ощущение беды, нависшей над главной героиней: «Порывистый жужжащий ветер. Безлунье. Плотная тьма. Темные, ледяные, всклокоченные облака стадом скрыли вершины гор, а на небе черная голодная курица торопливо выклевывала зернышки звезд. Вместе со звездами гасли и лучики зажегшийся было надежды. Полное тоски сердце Акбилек угасало вместе с ними…». Одиночество Акбилек, оставленной в опустевшем лагере русских, прекрасно описывают следующие строки: «Промозглая лохматая груда туч уже черным двугорбым самцом накрыла белые горные вершины, растеклась непроглядным мраком по всем склонам. Вот и приглядывавшая за ними звезда поспешила скрыться с небес, как робкий пастух, увидевший крадущихся к его стаду лихих воров».

Вместе с писателем мы словно прикасаемся к живительному роднику народного одушевления Природы и всего сущего в ней: «Осенняя листва! Что гукаешь, кого ты, пожухлая, пытаешься убаюкать, ау? Перепелки, ладно вам на крепких ветвях, беспечны, беззаботны, ау! Хорошо вам призывать и надеяться на отзывчивость кромешной ночи. Вам ли утолить тоску в сердце Акбилек? Иль уверены, что вам дано донести до Бога жалобный плач истерзанной белохвостым сарычом уточки, сломленным крылом тыкающейся в землю среди покосившихся пустых кошев и все еще глядящей в небо?!» Обратите внимание на исконно народное сравнение девушки с уточкой, а насильника с хищником - этим образам тысячи лет!

«Тучи, ау, отчего вам не рассеяться?! Листья, ау, чем, шурша, разлетаться по земле, укройте лучше печальную красавицу! Студеные ветра, не петляйте беспутно, а донесите отцу весточку о доченьке его, брошенной в гиблом провале», - подобно древним заклинателям, призывает автор. Мы словно слышим его эмоциональный надрыв: «О, бездушные природы формы, ай! Язык ваш алтайский израненной красавице незнаком! Пропала не пожелавшая считаться с хмурыми вашими личинами и угождать вашей воле прекрасная заложница! Доверилась богу Алтая и вот пропала!..»

«Похоже, на ночь напластовалась еще одна ночь. Даже корыто, валявшееся тут перед близким кошем, не виднелось. Создатель, ай! Скоро ль заря?!»

Чрезвычайно ярки у Ж. Аймаутова образы животных. Схватка беззащитной девушки с волками напоминает и народную легенду, и эпизод из современного остросюжетного фильма: «В какой-то момент показалось, что из лесу доносится завывание. Так жутко. В ближайшем распахнутом и скрючившемся ведьмой коше завозились какие-то тени… Неужели волки?.. Вой все нарастал. Потрясая горы, сметал иные звуки. Руки Акбилек сами по себе дотянулись и вытянули из-под войлока коша один из шестов. Перехватив двумя руками березовую палку длиной в сажень - переломит любой хребет, она встала за лачугу. Кому, как не ей, встретить волков во всеоружии, больше ведь, действительно, некому… Донесся всплеск воды со стороны родника… Кто это?.. Человек? Зверь?.. Все равно, кто. Акбилек, присев, снова ухватилась за шест. Затаила дыхание, замерла. Тут и вспыхнули в черной пелене пара круглых глаз. Красные-красные, пылают огнем…глядь: два огонька умножились в четыре. Если бы так! За ними вспыхнула еще пара багровых пятнышек. Шесть горящих волчьих зенок виделись Акбилек, как шестьдесят. Пречерная ночь наполнилась одними горящими глазами. Они мерцали, то притухая, то вновь разгораясь, мелькали, близились… Неужели все взаправду?.. Уже шуршит трава под ними. Там-здесь, вот они… Ойбай, ай! Свора волков! Куда же мне теперь?! Берегись, вот они колышут пологи коша, обнюхивают землю…Ой, Создатель, ай! Неужели найдут?.. Ой, святые, ай! Один из серых нашел у потухшего очага кость и вгрызся в нее. Представь себе только, что стало с Акбилек!.. Скоро в открытом проеме коша, скрывшем Акбилек, появилась, урча, волчья морда…Волки бросались то вперед, то крутились на месте, рокотали утробным гулом. ..Иногда от удара шестом то ли по подвернувшемуся хищнику, то ли по кошу сладостно отдавало в руки. Кружение все быстрей и бешеней. Акбилек, обезумев, машет и машет палкой. Волки сомкнулись вокруг нее. Акбилек лупит, волки увертываются. Акбилек колотит, волки напрыгивают. Акбилек молит Бога, волки бесятся. Акбилек пищит…волки рычат… Акбилек вопит, волки воют… Так и билась она с ними, долго…»

«Акбилек почти уже задохнулась на нервном срыве, в горячке и метаниях, гибнет, нет спасения… «Сейчас упаду, сейчас, сейчас вцепятся, растерзают, съедят…» - неслось в голове, как вдруг под ее ногами что-то ярко вспыхнуло. Волки отскочили. Оказалось, угли костра - чай попили, а угли до конца не погасли… Акбилек тут же принялась раскидывать их по кругу своими ногами. Чудо! Огонь, зола и потаенно чуть тлевшие веточки вспыхнули с новой силой. От разгоревшегося костра волки и отступили разом».

Огонь, спасительный огонь! Писатель, по своему обыкновению, одушевляя силы Природы, делает Огонь союзником девушки: «Акбилек поспешила подбросить в полымя тут же валявшиеся заготовленные сухие ветки, кору. И ветер уважил, раздул костер высоко, словно оправдываясь: «Я, вообще, был на твоей стороне, видишь?» И чем ярче разгоралось пламя, тем тусклее становился огонь в волчьих глазах…»

«Прежде смерти огня не умрешь. Погаснет пламя, и жизни Акбилек суждено будет угаснуть. Взлетай, мой огонь, взлетай! Разгорайся, мазда, разгорайся, дай огня, дай».





Ж.Аймаутов У истоков казахского романа

Цитаты о Жусипбеке и о его творчестве

«…кроме прочего, мы обязаны М. Ауэзову тем, что он сохранил в себе духовный опыт Алаш-Орды. Особенно близка в этом смысле Ауэзову проза Жусипбека Аймаутова. Они оба заядлые «почвенники», «язычники» и «натуралисты». Если в Аймаутове больше куража и изыска, М. Ауэзов берет интеллектом и глубиной видения. Если Ауэзов тщательно выписывает каждую деталь, то Аймаутов уже в то время независимо от Джойса применяет прием «потока сознания», сочетая его к тому же с буйной стихотворной импровизацией. В этом он был похож на Магжана, пишущего порой великолепную прозу».

А. Кодар, поэт, культуролог

«Ж. Аймаутова его герои интересуют как особые, разные точки зрения на мир и на себя самого. При этом важна оценивающая позиция человека по отношению к себе самому и по отношению к окружающей действительности. Аймаутову важно не то, кем его герой является в быту (дочь, офицер, интеллигент, коммунист). Ему важно постичь, чем этот мир является для героя и кем он является для себя самого».

Н. Джуанышбеков

«Он своими произведениями ратовал за свободу творчества в тот момент, когда сама идея свободы становилась все более опасной».

«В произведениях Ж. Аймаутова нет черно-белых красок, нет схематического изображения «белых» и «красных». Перед нами предстает богатый мир человеческих переживаний и чувств. Персонажи писателя сохраняют свое человеческое достоинство и честь, верность избранному делу и жажду жизни как самой высшей ценности».

А.С. Исмакова

«Жусипбек Аймаутов - одни из ярких представителей творче- ской интеллигенции, романист, драматург, переводчик. Он отличается идейными художественными произведениями, насыщенными эстетическими красками, красотой стиля»

Г.Мусрепов

«Роман «Акбилек» - это энциклопедия человеческих характеров»

Р.Тохтаров

«Писатель точно отразил социальные столкновения, исторические события, классовую борьбу, последствия которой тяжким грузом легли на плечи простого народа, сложные судьбы отдельных людей, взяв за основу романа не известную ранее тему, а совершенно новые, редко встречающиеся события…»

Р.Нургали

«….Акбилек» - роман, написанный более опытным, искусным автором. Но и здесь пристальный, незамутненный и сострадательный взгляд на новую историю Степи, уже предвещающей эпическую глубину и беспощадность ауэзовской прозы 20-х годов»

В. Бадиков


«...Книги Аймаутова по психологии интересны не только в историческом плане, но и в плане становления национальной терминологии по психологии. Он умел находить в словарном запасе родного языка слова, адекватно отражающие то или иное понятие. Свои вы- воды он основывал на достижениях всемирно известных ученых…».

М.С. Бурабаев

«…Прочитав роман "Акбилек", читатель искренне переживает, страдает вместе с Акбилек, задумывается: почему так сильна жестокость, и живуче зло? почему так дорого достаются добро, справедливость, честность. Что стоит человеческая жизнь в мире властвования грубой силы, невежества, озлобленности?»

Кадралинова М. Т.

«Наряду с деятельностью литературного критика, Ж. Аймауытов посвятил много времени агитации и пропаганде литературного наследия прошлого и настоящего. В частности, он написал творческую биографию С. Торайгырова, привел в порядок и в течение 10 лет готовил к выпуску произведения поэта. С горечью приходится отметить, что эта работа вышла в свет в 1933 году, когда Ж. Аймауытов был расстрелян...»

Е.Арын

Ссылки


О Жусупбеке Аймауытове:

irstar.kz/2010-05-13-22-30-41/237-2011-04-14-10-07-39/4527-2011-05-26-14-09-24

unesco.kz/heritagenet/kz/content/history/portret/aymauitov.htm

chkalovo.narod.ru/gusipbek_a.htm

ru.abyroi.kz/persons/%D0%B6%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BF%D0%B1%D0%B5%D0%BA-%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%83%D1%8B%D1%82%D0%BE%D0%B2-1889-1931

wap.history1997.f.qip.ru/?1-11-100-00000079-000-0-0-1230966634

lib.ukgu.kz/ru/aktsiya-odna-strana/469-2011-jusipbek-aymauytov

О фильме «Акбилек»:

vseokino.ru/index.php

kino-teatr.ru/kino/movie/post/159/forum/#589311

old.internews.kz/rus/bull/bull017/contents/press14.htm

О пьесе «Акбилек»:

yk.kz/dir/thr/thr_akbilek/

enu.kz/nauka/publikacii-uchenyh-enu/Ishanova/3.doc - Суфийские мотивы и образы в современной мировой литературе

«Акбилек» будет читать вся страна:

izvestia.kz/node/17037

lenta.kz/art/?article=6842

success.kz/ru/article_view/342 - Литература - зазеркалье человеческой жизни

nabrk.kz/ru/meropriyatiya/odnakniga/kniga/svet - Великой личности не меркнет свет

Произведения Ж. Аймаутова

Акбилек: Роман: Пер. с каз. / Ш. Кусаинов, Мин-во культуры и информации РК. - Алматы: Раритет, 2007. - 232 с.

Картқожа: роман: пер. с каз. / Ж. Аймаутов, Ш. Кусаинов. - Алматы: Intelli Group, 2007. - 238 с.

***

Акбилек: Роман // Пер. с каз. / Ж. Аймаутов, Ш. Кусаинов // Простор. - 2005. - № 3. - С. 2-88.

Карткожа // Простор. - 2006. - № 3. - С. 3-30.

Литература о жизни и творчестве Ж. Аймаутова

[Аймаутов Жусупбек] // Литературная энциклопедия. - М., 1931. - Т. 5. - С. 19-20.

Аймаутов Жусупбек (1889-1931) // Казахская ССР: Крат. энцикло- педия. В 4-х т. - Алма-Ата, 1989. - Т. 4. - С. 99.

Алибекова Р. Образ отца озаряет ее жизнь: 70 лет со дня гибели выдающ. каз. писателя Ж. Аймаутова // Казахст. правда. - 2000. - 6 дек

Бадиков В. Возвращение Жусупбека Аймаутова: [О выходе романа «Карткожа»] // Central Asia Monitor. - 2008. - 15-21 февр. - С. 7.

Бадиков В. Основоположник казахского романа (о романах Ж. Аймаутова «Карткожа» и «Акбилек» в переводе Шахимардена Кусаинова) // Простор. - 2008. - № 6. - С. 152-154.

Байтлеуова С.И. Жизнь и творчество репрессированных поэтов Казахстана // История Казахстана, преподавание в школах и вузах. - 2009. - № 2. - С. 61-67.

Биданова А. Запрещенные, но не забытые. [к 90-летию начала алашского движения] // Казахст. правда. - 2008. - 15 авг. - С. 11.

Жолдыбай К. Жить, чтобы помнить!: [В книге В. Михайлова «Великий джут», упомин. Ж. Аймаутов] // Казахст. правда. - 2003. - 9 апр. - С. 4.

Кешин К. Охватывает весь мир... // Казахст. правда. - 2008. - 28 марта. - С. 14. - [В изд-ве «Intelli book» вышел роман Ж. Аймаутова «Қартқожа»].

Храбрых О. Судьба человека: [О Ж. Аймаутове] // Экспресс К. - 2008. - 6 июня. - С. 26.

Цветкова И.А. Летопись горького времени: [Классный час о воз- вращенных писателях и поэтах] // Внеклассная работа в школе. - 2010. - № 4. - С. 44-49.


Аймауытов Ж.

Воспитание (отрывки) ...

Оставшееся от животного происхождения сознание не способно на большее, чем соответствующий его уровню поступок. Если человек необузданный, то может совершить много противоречивых человеческой морали поступков. Поэтому человек должен в своих поступках руководствоваться общепринятыми законами. Краткий смысл этого сводится к тому, что люди должны жить обществом и соблюдать принятые нормы. Если мы представим общество единым телом, то отдельно взятый человек как бы является его отдельным членом. И если каждый член будет выполнять предназначенные ему функции, то тело будет жить, а иначе оно ослабнет и одряхлеет. Вот так же человека от животного отличают человеческая мораль и воспитание... Воспитание подразделяется на два вида: физическое и духовное. Животные в основном вынуждены развивать себя физически, т.е. заботиться о развитии своего тела. А человеку помимо тела нужно еще воспитывать свой дух, ум, сознание, волю, характер. Если в человеке не соответствуют друг другу душа и тело, то он подобен хромому... Если характер не соответствует уму и физическим данным человека, значит, он не получил всестороннего воспитания. Именно вследствие недостаточного воспитания встречаются среди людей воровство, обман, убийства, разбои и другие преступления. Человек, казалось бы, во всем достиг совершенства: летает, как птица, плавает, как рыба, приближает далекие расстояния и проясняет туманные загадки природы. И в то же время он не расстался со звериной злобой, убивает друг друга. Почему? Дело в том, что человек до сих пор не стал рабом воспитания, а все еще остается рабом природы, т.е. своих диких инстинктов. В таком случае как им будет руководить ясный ум и как все общество, все люди станут воспитанными? Если бросить взгляд в глубь истории человечества, обратить- ся к примерам из жизни, вспомнить мысли, высказывания великих гениев человечества, то оказывается, что воспитание может и испор- тить, и исправить человека. Древние спартанцы любили свой народ, были бесстрашными и сильными людьми, закаленными к холоду и зною, выносливыми к голоду и жажде. Однако насчет духовного развития были слабы. Почему? Спартанцы считали, что нужны лишь сильные люди, способные трудиться и воевать, поэтому больше заботились о воспитании тела, а духовному совершенству не придавали значения. В первые два века существования в Афинах сильно расцветали науки. Почему? Это стало следствием воспитания по разработанным Сулуном правилам. А что сделало сильным и великим народ Древнего Рима? Воспитание. Как сумел стать великим полководцем и образованнейшим человеком своего времени Александр Македонский? Конечно же, это воспитание Аристотеля. Что сделало Нерона злодеем? Ошибочное влияние философа Сенеки. Отчего в немецком народе развито национальное единство? Опять же от воспитания. Много ценных мыслей о воспитании высказали в своих тру- дах гениальные философы: Солон, Сократ, Афлатон, Аристотель, Цицерон, Лютер, Бэкон. Коменский, Локк, Руссо, Песталоцци, Ушинский, Толстой и многие другие. У каждого из них свой подход и свои мысли... ...Мы сказали выше, что человека и портит, и исправляет вос- питание. А что подразумевается под этим «испортить» или «исправить»? Что понимать под исправлением? Что этому способствует? На это и постараемся ответить. Мы говорим, что человеческое дитя надо правильно воспитывать. Так какова цель хорошего воспитания? Ведь в каждом деле должна быть цель... так же и в воспитании должна быть своя цель. В разные времена о воспитании высказывали разные мнения многие мыс- лители. Одни считали, что цель воспитания в совершенствовании и закалке тела, чтобы готовить преданных нации, физически выносливых людей; другие видели цель воспитания в том, чтобы сделать человека счастливым; третьи делали упор на сознание, служение человечеству. Попробуем проанализировать подобные различные цели воспитания. Если цель воспитания в совершенствовании силы и тела, подго- товкефизическивыносливыхлюдей, тоздесьестькакположительные, так и отрицательные стороны. Конечно же, мы не можем не считать положительным то, что вырастут преданные народу и закаленные люди, готовые отдать за него свои жизни и стремящиеся к национальному расцвету. Но от того, что отдельный человек достигнет совершенства, весь народ не станет совершенным. Но если народ будет счастлив, значит, это счастье общее для всех людей. А счастья одного человека не хватает для всего народа. Заботиться о расцвете своей нации, Родины - это хорошее дело. Но отрицательным является то, что при заботе только о своем народе, с другой стороны, возникают раздоры, тяжбы и войны с другими народами. Здесь уже не смот- рят, правильны или неправильны их действия, просто не признают других мнений. А тот человек, который стремился кого-то победить, впадает в горячность. А разгоряченный человек не чувствует своей вины и ошибок, да и не хочет их замечать. Человек, не признающий своих ошибок, бывает упрямым и не может руководствоваться разумом. А тот, кто не руководствуется в своих поступках разумом, не может принести пользы человечеству, обществу, является мораль- но бессильным и никчемным человеком. Национально ограниченный человек может не задумываясь причинить насилие, пролить кровь, лишь бы это касалось интересов его нации. И как следствие национализма - соперничество, раздоры, грызня. Это уже эгоистическое себялюбие. Эгоистический человек не может быть широким душой, а если не может быть широким, то чаще бывает злоумышленником, вредителем. Жизнь не дает народам замыкаться в себе. И быть националистом бесчеловечно. Если говорить о том, что воспитание должно делать человека счастливым, то в чем же заключается само понятие счастья? Это, пожалуй, самый спорный и сложный вопрос. Человек по-разному пони- мает счастье. Для одних счастье составляет богатство, для других - служение науке, для иных оно заключается в здоровье, а для кого-то - в удачной женитьбе. То, что одному кажется счастьем, для другого не кажется таковым. Если смотреть глубже, эта разность понятий о счастье является проявлением различия присущих ЛЮДЯМ характеров. Значит, можно сделать вывод, что понимание счастья обусловлено множеством факторов, влияющих на человека и составляющих его жизнь. Если считать основной целью воспитания достижение человеком зрелости, то тоже можно столкнуться с противоречивыми взглядами на это понятие. То, что одному кажется зрелостью, друго- му может показаться несовершенным. Возьмем как цель воспитания формирование характера и долга служения людям. Что считать положительным характером? Может, это вежливость? Кротость? Милосердие? А являются ли вежливость и кротость проявлением человечности? Это тоже каждый понимает по-своему. Попробуем теперь посмотреть на все это издали. Человек среди одушевленного мира самый разумный, чувствен- ный и энергичный. Потребность в еде и воде есть у всех живых организмов. Раз человек является сознательным представителем животного мира, то в его существовании должна быть и сознательная цель. Только животных может удовлетворить одно лишь насыщение и размножение. Если мы будем жить только этим, значит, в чело- веке пробудится лишь животное начало, а человеческое все погаснет. Жизнь - это труд, но в труде бывают различные цели. Значит, чтобы прожить подобающую Человеку жизнь, надо совершать подобающие Человеку дела. А чтобы совершать подобающие Человеку дела, надо иметь соответствующую цель. И в сути этой цели должно быть добро. Это добро и хорошее должно быть не где-то в фантазии, а в реальном воплощении, и не для одного человека, а в общем, для всех окружающих. Наука не показывает главной и конечной цели жизни, но нужный ей опыт дает практика жизни. Если в существовании человека есть цель, то она должна быть и в воспитании. Эта цель должна быть общей и полезной для всех людей. Многие мыслители пытались сформулировать эту цель, общие контуры которой сводятся к следующему: целью воспитания должно быть формирование свободного человека, отзывчивого к нуждам других, не причиняющего зла окружающим, живущего с другими, как дети одного отца... Для того чтобы воплотить это в жизнь, воспитание должно обладать должной силой.

Составитель: Г.Ж.Жумашева, библиотекарь Гуманитарного колледжа им.М.Жумабаева

© 2010-2022