Фольклорный праздник «Подарок истории нашему поколению»

Раздел Дошкольное образование
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:



























Фольклорный праздник

«Подарок истории нашему поколению»

























Музыкальный руководитель :

квалификационная категория

Короткая Наталья Александрована.

Фольклорный праздник

«Подарок истории нашему поколению»

Цель: сформировать фольклорные знания истории родного края, традиции, игры, и основы воспитания прошлого поколения.

Салмак кына татар көенә балалар музыка залына керәләр. ярым түгәрәк формасын ясап басалар.

Алып баручы: Исәнмесез балалар! Исәнмесез хөрмәтле кунаклар! Сез бездә бүген кунакта. Без сезгә бик шатбыз!

Ведущий: Здравствуйте дети. Здравствуйте уважаемые гости. Мы очень рады видеть вас у нас в гостях!

Алып баручы: Без сезнең белән халыкларның рухи хәзинәсе булган һәм тарихыбызның төп нигезен тәшкил иткән, фольклор кичәсенә җылдык. Әйе, халык авыз иҗаты, ул халыкның күңел көзгесе. Ул көзгедә тарих чагылышы.

Ведущий: Мы сегодня собрались на праздник фольклора. Фольклор - это не только плод народного досуга, его достоинство и ум.

Алып баручы: Туган илкәй…

Ни аһәнле назлы исем!

Сизәм анда болыннарның татлы исен,

Ишетәм анда яфракларның серле шавын,

Тау астында салкын чишмә чылтыравын,

Саклыйм аннан мәңге сүнмәс яшәү көчен.

Ведущий: Ромашки весь луг засыпали,

А клевер - пушистый шмель,

И пахнет сосной и липой

И машет крылами ель.

Вот здесь, где все дышит сказкою

Родились мы и живем.

Поэтому край наш ласковый

Родиной мы зовем.

Бала: Туган җирем - Идел буе,

Һәр телнең бар туган иле.

Туган җирең кебек назлы

Җырдай моңлы татар теле.

Ребенок: О язык родной певучий!

О родительская речь!

Что еще на свете знал я, что сумел я уберечь

Колыбель моя качая, тихо тихо пела мать

Подрастая, сказки бабушки я начал понимать

О язык мой мы на вечно неразлучные друзья

С детства стала мне понятна радость и печаль моя.

Бала: Туган илкәй

Бу исемдә җанга рәхәт татлы моң бар.

Бу исемдә киләчәгем һәм үткәнем,

Туган халкым туган илем,

Туган телем!

(Балалар ярым түгәрәк ясап басалар)

Алып баручы: Әйдәгез әле барыбызда Г. Тукай сүзләренә язылган «Туган тел» җырын җырлыйбыз (Балалар утыралар)

Алып баручы: Халык авыз иҗаты әсәрләре борын - борын заманнарда әле язу булганчы ук барлыкка килгәннәр. Безнең борынгы бабаларыбыз бик тә сәләтле кешеләр булганнар. Алар төрле мәкаль-әйтемнәр, җыр, бәетләр, әкиятләр уйлап чыгарганнар. Алар телдән телгә күчеп әдәби яктан камилләшкәннәр һәм безгә дә килеп җиткәннәр. Без аларны сөйләмебездә, шөгыльләребездә кулланабыз. Аларның кыскалыгына, төгәллегенә сокланабыз.

Ведущий: Народ создал огромную изустную литературу. Мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печальные песни, волшебные сказки. Они переходили из поколения в поколение и дошли до нас. И мы, и сегодня, удивляемся точности и краткости передачи мысли. Многие наши традиции, как и язык, пришли с востока.

Ведущий: А сейчас посмотрим восточный танец Шаха. (после танца Шах и его свита остаются в центре зала). (Шах хлопает 3 раза в ладоши и говорит):

Шах: Позвать сюда моего главного советника Хоттабыча. (придворные ведут Хоттабыча). Хоттабыч заходит с поклонами.

Хоттабыч: О, добрейший, спасибо! Хвала тебе, что ты помнишь своего подданного! Да пусть не померкнет цвет твоих очей.(Хоттабыч предлагает Шаху садиться).

Хоттабыч: Приветствую вас почтенные гости

Красавицы девочки и озорные мальчики

И вам мое почтение, уважаемые гости.

Алып Баручы: Ведущий здоровается с Хоттабычем. Хоттабыч идет и громко рассуждает. Я везде бывал, выполнял все его приказы. Бывал во дворцах, теремах и хоромах. Куда я сегодня попал не пойму. Жители этого терема - дети?

Ведущий: В сказку, Хоттабыч ты попал.

Хоттабыч: В сказку, а в какую?

Ведущий: Нет, не такую сказку, а в д/сад «Сказка».

Алып баручы: Ә татарча «Әкият»

Хоттабыч: А что здесь делают отраки - то есть дети?

Ведущий: Они сами скажут тебе. Ребята, давайте расскажем Хоттабычу, что мы делаем в д/саду.

Дети: Играем, занимаемся, кушаем, спим.

Ведущий: Хоттабыч, тебе все понятно. А вот сегодня у нас праздник. К нам пришли гости.

Хоттабыч: Какой праздник?

Ведущий: Мы сегодня собрались в этот прекрасный зал и ведем разговор о фольклоре.

Хоттабыч: Ничего не пойму, фольклор - что это такое?

Ведущий: Ребята, давайте попробуем объяснить Хоттабычу, что это такое фольклор.

Дети: Фольклор - это пословицы, поговорки, загадки, игры, песни, сказки.

Хоттабыч: Я знаю это. я не знал как это все вместе называется - фольклор. Теперь все понятно.

Ведущий: Хоттабыч, ты знаешь, наши дети изучают татарский язык. Все это они тебе расскажут на татарском языке.

Хоттабыч: Хорошее дело они делают изучая другой язык. В жизни им это очень пригодится. Ну, давайте, расскажите мне.

Дети: 1). Пословица - «Мәкаль» - «Аз сөйлә, күп тыңла".

2). Загадка - табышмак - «Туп түгел - түгәрәк, күсе түгел - койрыклы»? ул нәрсә?

Ведущий: Хоттабыч, что это такое? (Хоттабыч ищет ответ, не может отгадать, обращается к детям).

Хоттабыч: Помогите ребята, что это такое.

Дети: Чөгендер.

Хоттабыч: Ну молодцы.

Дети: 3). Сказка - Әкият - «Гөлчәчәк» «Өч кыз», «Җилән» һ.б.

4). Песня - җыр - Әпипә, Каз канаты, «Тәфтиләү» һ.б.

5). Игра - уен - «Тирмә», «Чума үрдәк, чума каз», «Без-без-без идек» һ.б.

Хотабыч: (удивляется) Какие вы молодцы! Сколько много вы знаете. Я ведь тоже много языков знаю. Ой ребята я вспомнил. В те долгие времена, когда я был совсем молодым, (Показывает) девочки и мальчики, девушки и юноши с гармошкой выходили на поляну. Под нежные напевные мелодии они водили хороводы, пели, плясали, играли в игры. Ох как это было давно. Люди давно уже про это забыли. Все осталось в прошлом. (грустный вид)

Ведущий: Ну, Хоттабыч, ты не горюй. Люди ни чего не забыли. Ты не поверишь, наши дети все это прекрасно знают и сейчас они это покажут. Они поиграют в татарскую музыкально-хороводную игру «Яулык биреш». Хоттабыч вставай тоже в хоровод. (после игры дети садятся, Хоттабыч остается в середине зала).

Хоттабыч: Ребята, мне так понравилось, самому захотелось приятное сделать вам. Вы любите волшебство.

Дети: Да

Хоттабыч: Тогда вы сейчас увидите удивительные фокусы вашего поклонника Хоттабыча.

Ведущий: Хоттабыч, давай мы сделаем так, мы загадаем тебе загадку, а ответ на нее ты покажи фокусом.

Бала: Кош түгел - оча

Яболак түгел курка

Чикләвекләр ярата

Сызгырса, урман яңгырата

(Хоттабыч достает платок, обходит по залу с платком, доходит до дверей и из-за платка появляется белка).

Хоттабыч: Я правильно отгадал.

Дети: Да

Хоттабыч: А по татарски как?

Дети: Тиен

Ведущий: Ребята, из какой татарской народной сказки эта белка?

Дети: «Өч кыз».

Ведущий: Она ищет деревню. Ребята, давайте ей поможем (дети встают в хоровод, белка тоже встает в хоровод и под музыку «Тәфтиләү» дети ведут хоровод). Начинается драматизация сказки «Өч кыз».

Ведущий: Спасибо за сказку. Она хорошая, поучительная. Самый близкий для тебя человек, это мама. Поэтому, не огорчайте своих мам, помогайте им во всем, не забывайте о людях которые рядом с тобой. И они тебе тоже помогу и в радости и в беде. (Хоттабыч ходит по залу, выдергивает из бороды волосок, говорит волшебное слово, но волшебство не получается, делает еще раз, опять не получается)

Ведущий: Хоттабыч, что-то у тебя не получается, может дети помогут.

Хоттабыч: Ну хорошо пока пусть (думает) скажут пословицы на татарском языке.

Дети: 1). Кош канаты белән,

Кеше дуслык белән көчле.

2). Китап - белем чишмәсе

3). Теле барның иле бар

4). Әни суккан авыртмый.

5). Эш беткәч уйнарга ярый

6). Ипи - иң зур байлык

Ведущий: Хоттабыч, наши дети поиграют в татарскую хороводную игру «Кәрия - Зәкәрия» (дети после игры остаются в кругу).

Ведущий: Рядом с нами живут и русские и марийцы, удмурты, чуваши, башкиры. У каждого народа есть свой фольклор. Мы сейчас покажем для вас русскую народную игру «Шел козел по лесу». После игры Хоттабыч хвалит детей

Хоттабыч: Ой, какая смешная игра.

Ведущий: Понравилась игра, а сейчас посмотри шуточный танец «Кадриль». (после танца дети садятся).

Ребенок: Читает стихотворение «Сидели два медведя»

Хоттабыч: Какие вы молодцы, я не думал что вы так много знаете пословиц, игр, танцев. И конечно я очень рад, что созданное много лет назад бабушками, дедушками вы помните. (Хоттабыч раскрывает платок).

Ведущий: Хоттабыч, твой платок похож на цветную полянку.

Хоттабыч: Хочу еще одно волшебство показать (проходит по залу, из дверей заходят девочки-бабочки)

Ведущий: Хоттабыч, бабочки подумали что твой платок цветная поляна и прилетели на нее и резвятся. Песня-танец: «Бала белән күбәләк».

Бала: Шигырь сөйли: «Туган ил» Зәкия Туфайлова.

Ведущий: Наши девочки станцуют танец «Су юлы». Под татарскую музыку.

Ведущий: Писатели и композиторы использовали в своем творчестве героев народных сказок.

Хоттабыч: Хотите, я одного из них покажу (из-за платка) (Под музыкальный фрагмент из балета «Шурале» появляется Шурале. Шурале пополняет свой танец.)

Шүрәле: Балалар, мине таныдыгызмы, мин кем?

Балалар: Шүрәле.

Шүрәле: Кайсы әкияттән.

Балалар: Шүрәле әкиятеннән.

Шүрәле: Кем язган.

Балалар: Г.Тукай.

Шүрәле: Мин кем язган музыкага биедем.

Балалар: Фәнис Яруллин.

Шүрәле: Сез бик күп беләсез,

Сез миңа бик ошыйсыз, шуңа күрә кети - кети уйнап

мин сезне җәфаламам.

Алып баручы: Шүрәле без синең турында җыр беләбез, татар телендә. Син уртага бас безнең белән. Җыр «Шүрәле».

Шүрәле: Минем турында җыр да бар икән. Бик ошады. Матур җырыгыз һәм җырлавыгыз өчен сезне тәмле ризык белән сыйлыйсым килә.

Шүрәле: Хоттабыч урманда бик матур алан уртасында бик матур кәрзин калдырдым, тәмле ризыклар белән. Үзеңнен сихри көчеңне кулланып алып килеп куй, менә шушы залның уртасына. (Хоттабыч платком проходит по залу и несет карзину и ставит на середину зала).

Хоттабыч: Рәхим итегез.

Шүрәле: Булдырдың бит, рәхмәт сиңа. Бу кәрзин сезгә балалар.

Балалар: рәхмәт Шүрәле.

Хоттабыч: Побывав на вашем празднике я узнал, что созданный народом фольклор живет в вас (показывает на детей, на гостей). Сохраните его для следующего поколения. Ну Шурале я тебя верну в свою сказку, а сам должен вернуться в свою. О мой повелитель (прощаются уходят)

Ведущий: А мы ребята для гостей исполним песню «Кунаклар»

После песни дети прощаются и уходят.





© 2010-2022