Конспект Проблемы обучению двуязычию

Раздел Дошкольное образование
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

А.Р. Сахибгареева Воспитатель по обучению детей татарскому языку АНО «Прогимназия № 14» Бугульминского района РТ

Обучение родному языку и проблемы двуязычия

в дошкольных учреждениях

Роль языка огромна, так как язык - огромное средство общения, передачи всех знаний, накопленных человечеством. Все более расширяются функции родного языка, как средства общения, многогранна сфера его использования в повседневном общении, а также в успешном воспитании и обучении в дошкольных учреждениях.

Провозглашенный суверенитет Республики Татарстан и его Декларация о государственности родного языка позволяют ставить основные задачи при обучении родному языку:

1.Расширять разговорную практику, используя возможности дошкольников в рамках ФГОС (Федеральных Государственных стандартов), с применением УМК (учебно - методического комплекта);

2.Добиваться повседневного общения на родном языке;

3.Создавать условия для развития различных видов деятельности дошкольников: игровых, учебно-развивающих, трудовых, развлекательных и т. д. на родном языке.

Опыт показывает, что целесообразнее обучать родному языку с дошкольного возраста. Это обусловлено тем, что этот период развития ребенка характеризуется интенсивным формированием познавательных процессов и более легким усвоением умений, навыков. Обучение организуется как в национальных дошкольных учреждениях, так и в детских садах смешанного типа. Педагог-воспитатель организовывает обучение родному языку, учитывая требования комплексного подхода к обучению и воспитанию согласно ФГОС, Программам под редакцией М. А. Васильевой, Р. А. Бургановой, К. В. Закировой. Целью такой непосредственной образовательной деятельности (НОД) является следующее:

1.Развивать познавательные и языковые способности детей.

2.Формировать предпосылки учебной деятельности. 3.Формировать у детей интерес, желание, положительное отношение к изучению родного языка.

4.Расширять кругозор детей.

5.Изучать новые слова, используя УМК, обогащать словарный запас детей. Количество татарских слов для русскоязычных детей, изучаемых в дошкольном учреждении к моменту поступления ребенка в школу - 167.

Сопоставив грамматику татарского и русского языков, видно, что: названия букв татарского языка такие же, как в русском. Последние 6 букв: (3 гласные - ә, ү, ө и 3 согласные - җ, ң, һ) были приняты дополнительно с тем, чтобы полнее отразить специфику татарской речи. Очень важно сформировать у детей правильное произношение всех звуков татарского языка. Целесообразнее в настоящее время в условиях современного города с неоднородным национальным составом проведение в дошкольных учреждениях следующих работ по обучению детей родному и татарскому (русскому) языку:

1. Создание развивающей среды в каждой возрастной группе с учетом уровня развития и возраста детей.

2. Ознакомление детей с новыми словами с опорой на УМК, с применением ТРИЗа, пиктограмм, наглядного дидактического материала. 3. Широкое использование в изучении и закреплении лексического материала средств ТСО: видео- и аудиозаписей, анимационных и учебных фильмов,аудирования и т. д.

4. Активизировать употребление новых слов в повседневной жизни детей, добиваясь правильного произношения.

5. Учить обозначать множественность предметов.

6. Учить выражать просьбу, команду, формы повелительного наклонения. 7. Активизировать грамматические навыки в игре.

8. Формирование навыков связной речи, навыков общения на татарском языке. Основной формой обучения родному (татарскому, русскому) языку является непосредственная образовательная деятельность (НОД). Занятия проводятся в игровой форме с учетом возраста и индивидуальных особенностей детей. Через ознакомление с родным языком совершенствуется всестороннее воспитание и развитие детей: патриотические и интернациональные чувства, любовь к родному краю, Родине; воспитание толерантности в детском коллективе.

Язык, как общественное явление, всегда находится в движении, развитии. В то же время формируется и развивается двуязычие. Развитие общих сходных черт, в структуре татарского и русского языков наблюдается на всех уровнях. Двуязычие является активным средством общения между людьми. В наши дни не только в больших городах, но и в сельской местности республики живут люди, говорящие на русском или другом языке. Хотим мы этого или не хотим, но даже самые маленькие дети знают хотя бы несколько русских или иностранных слов (например, из мультфильмов, рекламных роликов, по сладостям и игрушкам) и понимают, как важно уметь общаться на других (чужих) языках.

В современных условиях развития общества русский и татарские языки становятся обязательными компонентами обучения не только в школе, но и в национальных дошкольных образовательных учреждениях [2.с.3]. По последним данным переписи, свободно владеют русским языком более 75 % татар. В этом огромная заслуга всех образовательных учреждений, начиная с дошкольного образования, где созданы все необходимые условия для полноценного изучения двух равнозначных Государственных языков.

Правильное, положительное отношение к двуязычию должно формироваться с дошкольного возраста, в котором дети способны ознакомиться и изучать параллельно несколько языков при соответствующих условиях. Очень важным в процессе обучения детей двуязычию является взаимодействие педагога и родителей. От их позитивного настроя, поддержки и одобрения зависит отношение ребенка к обучению. Родители хотят, чтобы их дети изучали дополнительно и иностранный (английский) язык в дошкольном возрасте. Но, возникает вопрос: можно ли обучать детей иностранному языку? Не будет ли это серьезной нагрузкой для психики и здоровья ребенка (ведь, по сути, он уже третий язык!)? Каждый из нас имеет свою точку зрения на эту проблему.

Но, давайте разберемся:

сопоставив два генетически неродственных языка (английский и татарский), на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях, удалось установить, что они проявляют технологическое сходство. Ее исследование показало, что английскому и татарскому языкам присущи одни и те же способы словообразования: аффиксальное и безаффиксальное. Выявленное технологическое сходство, а также различия английского и татарского языков могут найти свое применение в практике обучения английскому языку в детских садах. Таким образом, учитывая специфику родного языка и опираясь на родной язык детей, можно и нужно начинать с дошкольниками учебную деятельность по обучению иностранным языкам.

Одновременное владение 2-3 языками в детстве - явление довольно распространенное. В семье, где родители являются носителями разных языков, ребенок параллельно осваивает две языковые системы. Обучение родному, русскому, английскому языкам - это сложный процесс, требующий активности памяти, внимания, и мышления ребенка, и огромного терпения и такта со стороны взрослых.

Список использованной литературы:

Татарский язык: проблемы и исследования. Ф.А. Ганиев. Казань, 2000

Изучаем русский язык. Программа под редакцией К.В. Закировой Казань, 2013

© А.Р. Сахибгареева, 2015


© 2010-2022